오늘은 오랫동안 풀지 못했던 principle입니다
유명인터넷에 어원이 이렇게 나옵니다
제가 보기엔 “(법규를, 교리를) 풀어냈어삤어”로 보입니다
이 단어를 푸는데 거의 1주일이 걸렸습니다
다른 단어를 풀어 보면서 시간을 많이 투자했습니다
이 단어에서 n이 풀어내는 key역할을 했다고 생각을 합니다
왜 n이 붙어있을까 하고 생각을 많이 했습니다
결국 ㄴ발음을 줄인 것으로 보이는데요
그대로 적용하면
“(법규를, 원칙을, 교리를) 풀어냈어브러”정도가 되겠지요
아마도 이 단어가 길이가 기니까
압축형으로 표현했다 싶네요
사실 이런 압축형으로 표현된 것들도 상당히 많이 있습니다
그런데 모르죠 또 다른 풀이방법이 있을지 혹시 아나요?
3096. principle (프린서플, 원칙, 원리, 법칙, 교리, 신념):
(법규를) 풀어냈어브러, (법규를) 풀어내다가 어원
* 라틴어: praeceptum ((법규를) 풀었었삤다메)
principium ((법규를) 풀어냈어삠)
ius ((법규) 였어)
jus ((법규) 였어)
radix ((법규로) 넣어뒀어)
regula ((법칙을) 내걸어)
ratio ((교리를) 냈지요)
lex ((교리를) 냈어)
institutum ((풍속) 안에 세워뒀뒀다메)
decretum ((법칙이) 다 그랬다메)
axioma ((논리적으로 내려) 왔으메)
origio ((제일 위로) 올리지요)
formula ((법규의) 폼이라)
* 이탈리아, 포르투갈, 스페인: principio ((법규를) 풀어냈어삐)
* 인도네시아, 말레이시아: prinsip ((법규를) 풀어냈어삐)
* 아일랜드: prionsabal ((원칙으로) 풀어냈어브러)
* 덴마크, 스웨덴: princip ((법규를) 풀어냈어삐)
* 노르웨이: prinsipp ((법규를) 풀어냈어삐)
* 프랑스: principe ((법규를) 풀어냈어삐)
* 터키: prensip ((법규를) 풀어냈어삐)
* 독일: prinzip ((법규를) 풀어내줘삐)
* 핀란드: periaate ((법규를) 풀었다)
* 베트남: nguyên tắc [原則: 응우엔 탁]
* 중국: 原則 [원칙]
* 일본: 原理 [원리]
* 한국: 원칙
* 남아프리카, 네덜란드: beginsel ((법리만을) 빼갔어라)
* 크로아티아: nacelo ((법규를 만들어) 놨어라)
* 체코, 폴란드: zasada ((교리를) 짰었다)
* 헝가리: elv ((법규를) 알아봐)