나는 神道(신도)를 重視(중시)한다.
萬物 人事(만물 인사)의 自然現狀 作用(자연현상 작용)들이 모두 神明(신명)놀음이기 때문이다.
나의 背後(배후)에는 神(신)이 있다.
天氣(천기)의 作用(작용)은 神(신)이 主管(주관)한다.
그러므로 나는 神(신)을 믿는다.
全的(전적)으로 하늘을 信仰(신앙)하고 있다는 말이다.
그리고 나를 믿는다.
마음이 神(신)인 까닭이다.
正道大德(정도대덕)의 믿음이다.
正道(정도)는 하느님 神(신)의 道(도)로써 氣理(기리)이니
곧 神(신)이면서 精(정)을 낳는 한울이다.
大德(대덕)은 地神(지신)의 큰 恩惠(은혜)로움으로 德(덕)이라 한다.
땅 地神(지신)의 靜(정)은 하늘의 神(신)과 合(합)이 됨으로 하여
나의 精神(정신)을 이루므로 사람이 된다.
나는 道(도)를 따르고 神(신)을 좇아 마음을 合(합)하니
그 正道大德(정도대덕)의 精神(정신)을 오롯이 믿는다.
마음이 곧 神(신)이 되는 까닭이라는 말씀이다.
나는 努力(노력)하여 어설프게 年淺(연천)하게 알고자 하기 보다
自然(자연)한 가운데 天地氣運(천지기운)의 神道(신도)로써
한 번에 覺醒(각성)되어져 알게 되는 길을 따른다.
窮究(궁구)해서 안다는 것은 至極(지극)히 限界(한계)가 있다고 여기기 때문이다.
안다는 것은 끝이 없다.
그러나 끝없는 앎은 하나에 連(연)이어져 있으니
하나를 깨달아 알게 되면 모두를 알 수 있기 때문이다.
前生(전생)부터 修行(수행)하여 中道(중도)의 믿음으로써 만이
道(도)의 올바른 길을 擇(택)하게 되는 바라
自上而下達(자상이하달)로 一躍一瞬(일약일순)에
如來(여래)의 境地(경지)에 이르는 頓悟(돈오)가 可能(가능)하게 된다.
修行(수행)에는 반드시 中道(중도)의 믿음이라야 된다는 말씀이다.
儒家(유가)에서는 中庸之道(중용지도) 라 한다.
영어(English)
I value Shinto. The natural phenomena and actions of all things and people are all plays of the gods. Behind me is God. The actions of the weather are controlled by God. Therefore, I believe in God. This means that I have complete faith in heaven. And I believe in myself. This is because my heart is God. It is the faith of the right path and great virtue. The right way is the way of God and is Gi-ri, that is, it is Hanul that is God and gives birth to spirit. Great virtue is the great grace of the earthly god and is called virtue. The stillness of the earthly god becomes united with the god of heaven, thereby forming my spirit and becoming a human. I follow the way and follow God and unite my heart, so I fully believe in the spirit of that right way . This is because the heart itself becomes God. Rather than trying to know things clumsily and gradually, I follow the path of awakening and knowing all at once through the natural flow of the universe's energy. This is because I believe that knowing through inquiring has an utmost limit. Knowing has no end. However, endless knowledge is connected to one, so if you realize and know one, you can know everything. Only by practicing from your previous life and believing in the Middle Way can you choose the right path of the Way. By reaching the highest and lowest, you can suddenly attain the realm of the Tathagata in an instant. This means that you must have faith in the Middle Way in your practice. In Confucianism, it is called the Way of the Middle Way.
중국어
我非常重视神道教。 因为万物、人的自动,都是神戏。 我的背后有一位神。 天上能量的运作是由上帝掌管的。因此,我相信上帝。 这意味着你对天堂有完全的信心。 相信我。这是因为头脑就是神。 这是对正义和大德的信仰。 正道(Jeongdo)是神之道,是气理(Giri),即神(Sin)和Hanul生出精(Jeong)。 大德是地神的大恩,称为德。地神的神灵与天神融合,形成了我的神灵,成为了人类。我遵循道,合心随神,深信正道大德精神。这是因为头脑变成了神。 我没有试图通过努力以笨拙的方式学习,而是作为天地自然能量的信徒走觉醒和立即了解的道路。 这是因为人们认为通过研究了解的信息极其有限。知无止境。然而,无限的知识与一件事有关,所以如果你认识并知道一件事,你就能知道一切。 只有从前世修行,相信中道,才能选择正道,才能证得如来境界。 这就是说,在修行中,必须信仰中庸之道。 在儒家思想中,它被称为中庸之道。
러시아어
Я придаю большое значение синтоизму. Это потому, что самодействующие действия всех вещей и людей — это божественная игра. За моей спиной стоит бог. Действием небесной энергии управляет Бог. Поэтому я верю в Бога. Это означает, что вы полностью верите в небеса. И поверьте мне. Это потому, что ум – это Бог. Это вера в праведность и великую добродетель.(Чондо) — это путь Бога, и это (Гири), то есть именно (Грех) и Ханул рождают (Чон).
Великая добродетель – это великая милость Бога Земли и называется добродетелью. Дух бога земли сливается с богом неба, чтобы сформировать мой дух и стать человеком. Я следую Дао и объединяю свое сердце с Богом, и я полностью верю в дух праведного пути и великой добродетели. Это потому, что ум становится Богом. Вместо того, чтобы пытаться учиться неуклюже, посредством усилий, я следую по пути пробуждения и одновременного познания как верующий в естественную энергию неба и земли. Это потому, что считается, что знание посредством исследований чрезвычайно ограничено. Знание бесконечно. Однако бесконечное знание связано с одним, поэтому, если вы осознаете и познаете одно, вы сможете знать все. Только практикуя опыт предыдущей жизни и веря в срединный путь, можно выбрать правильный путь пути), становится возможным просветление, ведущее в царство Татхагаты. Это означает, что на практике нужно верить в средний путь. В конфуцианстве это называется срединным путем.
일본어
私は神道(神道)を重視(重視)する。 萬物人事(万物挨拶)の自然現狀作用(自然現象作用)がすべて神明(新命)遊びだからだ。 私の背後(背後)には神(神)がある。 天气(天気)の作用(作用)は神(神)が主管(主管)する。したがって、私は神を信じます。 全的(全敵)で天を信仰(信仰)しているということだ。 そして私を信じる。心が神なのである。 正道大德の信仰である。 正道は神の神の道として气理(キリ)なので、すぐに神でありながら精を生み出すハンウルだ。 大德(大徳)は地神(知神)の大きな恩惠(恩恵)で、德(徳)という。地地神(知神)の靜(正)は、天の神(神)と合(合)になることによって、私の精神(精神)を成し遂げるので人になる。私は道に従い、神を追いかけて心を合うので、その正道大德の精神を信じる。心がすぐに神になる理由だという言葉だ。 私は努力(努力)し、哀悼に年淺(年天)に知ろうとするより、自然(自然)の中で天地气運(天地気運)の神道(神道)として一度に覺醒(覚醒)されて分かるようになる道に従う。 窮究で知るというのは至極に限界があると思うからだ。知っていることは終わりがない。しかし、無限の嘘は一つに連があるので、一つを悟って分かると、みんなが分かるからだ。 前生(前生)から修行(遂行)して中道(信徒)の信仰によってのみが道(道)の正しい道を擇(テク)するようになることを願って自上而下達)に如來(如来)の境地(境地)に至る頓悟(ドンオ)が可能(可能)になる。 修行(遂行)には、必ず中道(中道)の信仰でなければならないという御言葉だ。 儒家では、中庸之道(中用指導)という。
스페인어
Le doy gran importancia al sintoísmo. Esto se debe a que las acciones autónomas de todas las cosas y de los seres humanos son todas un juego divino. Hay un dios detrás de mí. El funcionamiento de la energía celestial está gobernado por Dios. Por eso creo en Dios. Significa que tienes completa fe en el cielo. Y créeme. Esto se debe a que la mente es Dios. Es la creencia en la rectitud y la gran virtud.
Jeongdo es el camino de Dios, y es (Giri), es decir, es (Sin) y Hanul lo que da origen a (Jeong). La gran virtud es la gran gracia del Dios de la Tierra y se llama virtud. El espíritu del dios de la tierra se fusiona con el dios del cielo para formar mi espíritu y convertirme en un ser humano. Sigo el Tao y uno mi corazón en pos de Dios, y creo plenamente en el espíritu del camino recto y la gran virtud. Esto se debe a que la mente se convierte en Dios. En lugar de tratar de aprender de manera torpe mediante el esfuerzo, sigo el camino del despertar y el conocimiento de inmediato como creyente en la energía natural del cielo y la tierra. Esto se debe a que se piensa que el conocimiento a través de la investigación es extremadamente limitado. El conocimiento es infinito. Sin embargo, el conocimiento infinito está conectado a una cosa, por lo que si te das cuenta y sabes una cosa, puedes saberlo todo. Sólo practicando desde una vida anterior y creyendo en el camino medio se puede elegir el camino correcto, la iluminación que conduce al reino del Tathagata se vuelve posible. Esto significa que en la práctica hay que tener fe en el camino intermedio. En el confucianismo se le llama el camino medio.
[출처] #3283 나는 누구인가? - 中道(중도)의 믿음 Belief of the Middle Path|작성자 해인1691 HAE IN 1691