ABBA ‘Our Last Summer’(1980)
프랑스 대혁명 100주년을 기념해 1889년 파리 만국 박람회가 열렸다. 산업혁명의 상징인 철을 재료로 한 랜드마크를 기획했고, 700여 편의 응모작 중 건축가 귀스타브 에펠이 제출한 철탑을 채택했다. 그리고 그해 3월 준공식이 거행됐다.
작곡가 샤를 구노, 극작가 알렉상드르 뒤마 피스, 화가 장레옹 제롬 등 수많은 당대의 예술가·건축가들이 이 새로운 ‘흉물’이 아름다운 도시의 미관을 해치고 있다고 비난했다.
작가 모파상은 한술 더 떠 한동안 매일 점심을 에펠탑 1층의 식당에서 먹었다. 오직 그곳만이 파리에서 이 탑이 보이지 않는 유일한 공간이라는 조소와 함께.
그해 가을 방문한 미국의 발명가 토머스 에디슨만이 방명록에 이 철탑이야말로 현대 공학의 거대한 기념비적 표본이라고 찬사를 남겼다.
이 철탑은 20년 뒤 철거될 수도 있었다. 그러나 시간이 흐르면서 여론은 서서히 돌아섰고 이 탑은 파리의 문화적 자긍심이 된다. 영국의 블랙풀 타워, 일본 도쿄 타워 등 수많은 ‘오마주 탑’이 속속 만들어진 것만 보아도 에펠탑의 위대함을 알 수 있다.
파리를 점령한 히틀러는 이 탑에 오르고자 했다. 그러나 프랑스군이 후퇴하며 승강기 케이블을 끊어버리는 바람에 걸어 올라가는 것을 포기했다. 파리 함락 직전 에펠탑과 파리 시내 전체를 파괴하라는 히틀러의 명령 또한 폰 콜티츠 장군의 불복종으로 실현되지 못한다.
스웨덴 그룹 아바는 아름다운 이 발라드에서 파리를 예찬한다.
The summer air was soft and warm. 여름 공기는 부드럽고 따뜻했었죠.
The feeling right. 기분도 좋았고..
The Paris night. 파리에서의 밤
Did it's best to please us. 그때 파리가 우리를 즐겁게 해주기에 최고 아니었나요?
And strolling down the Élysées. 샹젤리제를 느긋하게 걷고..
We had a drink in each café. 우리는 파리 모든 카페에서 음료를 마셨죠.
And you. 그리고 당신은
You talked of politics, philosophy. 정치와 철학에 대해 이야기를 했고..
And I smiled like Mona Lisa. 나는 모나리자처럼 웃었죠.
We had our chance. 우리는 잘 될 기회가 있었죠.
It was a fine and true romance. 그건 멋지고 진실한 짧은 연애였어요.
I can still recall our last summer. 난 여전히 우리의 지난여름이 기억나요.
I still see it all. 아직도 그때가 전부 보여요.
Walks along the Seine. 센 강을 따라 걷고..
Laughing in the rain. 빗속에서 웃었던
Our last summer. 우리의 지난여름..
Memories that remain. 남는 건.. 추억들이네요.
We made our way along the river. 우리는 센 강을 따라 걸었죠.
And we sat down in the grass. 우리는 잔디밭에도 앉았었죠.
By the Eiffel tower. 에펠탑 옆에서..
I was so happy we had met. 난 그때 우리가 만나서.. 너무 기뻤어요.
It was the age of no regret.
그때는 후회가 없는 시기였어요.
Oh yes. 맞아요.
Those crazy years. 그 정신없던 몇 년..
That was the time of the flower power. 그때는 "flower power"의 시절이었죠.
But underneath we had a fear of flying. 하지만 마음속에서는.. 우리는 하늘을 나는 두려움이 있었고..
Of getting old, a fear of slowly dying. 나이가 들어가는 두려움도.. 천천히 죽어가고 있다는 두려움도 있었죠.
We took the chance. 우리는 모험을 했죠.
Like we were dancing our last dance. 마치 우리가 우리의 마지막 춤을 추고 있던 것처럼..
I can still recall our last summer. 그래도 난 우리의 지난여름을 기억할 수 있어요.
I still see it all. 여전히 그 모든 것이 다 보여요.
In the tourist jam. 수많은 관광객들 사이에 껴서..
'Round the Notre Dame. 노트르담 성당 주위에서..
Our last summer. 우리의 지난여름
Walking hand in hand. 손을 잡고 걸었던..
Paris restaurants. 파리의 식당들..
Our last summer. 우리의 지난여름
Morning croissants. 아침 크루아상..
Living for the day. 하루만 살던..
Worries far away. 걱정은 사라지고
Our last summer. 우리의 지난여름
We could laugh and play. 우리는 웃고 놀았죠.
And now you're working in a bank
이제 당신은 은행에서 일을 하고 있고.
The family man, the football fan. 가종이 있는 남자고.. 축구 팬이고..
And your name is Harry. 당신의 이름이 Harry군요.
How dull it seems. 너무 재미없어 보이네요.
Yet you're the hero of my dreams. 하지만.. 당신은 내 꿈의 영웅이에요.
I can still recall our last summer. 난 여전히 지난여름이 기억나요.
I still see it all. 아직도 그때의 모든게 눈에 보여요.
Walks along the Seine. 센 강을 따라 걷고..
Laughing in the rain. 빗속에서 웃었던..
Our last summer. 우리의 지난여름..
Memories that remain. 남는 건.. 추억들이네요.
I can still recall our last summer. 그래도 난 지난여름을 기억해요.
I still see it all. 여전히 그 모든 게 다 보여요.
In the tourist jam. 관광객들 사이에 껴서..
'Round the Notre Dame. 노트르담 성당 주위에서..
Our last summer. 우리의 지난여름
Walking hand in hand. 손을 잡고 걸었던..
Paris restaurants. 파리의 식당들..
Our last summer. 우리의 지난여름
Morning croissants. 아침 크루아상..
We were living for the day. 우리는 그때 하루만 살았죠.
Worries far away. 걱정은 다 떠나가 있었고..
Our last summer. 우리의 지난여름
플라워 파워란 60년대 청년 세대의 비폭력 반전 평화운동을 이르는 말이다.
강헌 음악평론가 / 조선일보