열격문 부록:반위〔噎膈門 附 反胃〕
반위를 치료하는 처방〔治反胃方〕
부추즙〔韮菜汁〕 【2냥】, 우유(牛乳) 【1잔】.
위의 약들을 생강즙〔薑汁〕 반 냥과 고루 섞어서 따뜻하게 복용한다.
온청환(溫淸丸)
반위(反胃)를 치료한다.
건강(乾薑) 【1냥】, 활석(滑石)ㆍ감초(甘草) 【각각 2냥】.
위의 약들을 가루내어 벽오동씨만 한 크기〔桐子大〕의 환(丸)을 만들어, 한 번에 30~50환을 끓인 물〔白湯〕과 함께 먹는다. 【《단계심법부여(丹溪心法附餘)》〔附餘〕에 나온다.】
당귀양혈탕(當歸養血湯)
노인이 피가 마르고 담화(痰火)나 기(氣)가 뭉쳐서 음식을 먹을 수 없는 열격(噎膈)〔膈噎〕을 치료한다.
당귀(當歸)ㆍ백작약(白芍藥) 【볶은 것】ㆍ숙지황(熟地黃)ㆍ복령(茯苓) 【각각 1돈】, 패모(貝母) 【심을 제거한 것】ㆍ과루(瓜蔞) 【껍질을 제거한 것】ㆍ지실(枳實) 【밀기울〔麩〕에 볶은 것】ㆍ진피(陳皮)ㆍ후박(厚朴) 【생강즙〔薑汁〕에 볶은 것】ㆍ향부자(香附子)〔香附〕ㆍ무궁(撫芎)ㆍ소자(蘇子) 【볶은 것, 각각 7푼】, 침향(沈香) 【5푼】, 황련(黃連) 【오수유(吳茱萸)와 함께 볶은 후 오수유는 버리고 황련은 쓴다, 8푼】.
위의 약들을 잘라서 1제(劑)로 만들어 생강〔薑〕 1쪽, 대추〔棗〕 2알과 함께 물에 넣고 달인 다음 죽력(竹瀝)에 갈은 침향(沈香)을 타서 복용한다.
생진보혈탕(生津補血湯)
젊은 사람이 위완(胃脘)에 피가 말라서 꽉 막히게 된 것을 치료한다.
당귀(當歸)ㆍ백작약(白芍藥) 【볶은 것】ㆍ숙지황(熟地黃)ㆍ생지황(生地黃)ㆍ복령(茯苓) 【각각 1돈】, 지실(枳實) 【밀기울〔麩〕에 볶은 것】ㆍ진피(陳皮)ㆍ황련(黃連) 【볶은 것】ㆍ소자(蘇子)ㆍ패모(貝母) 【심을 제거한 것, 각각 7푼】, 사인(砂仁)ㆍ침향(沈香) 【각각 5푼】.
위의 약들을 잘라서 1제(劑)로 만들어 생강〔薑〕 1쪽, 대추〔棗〕 1알과 함께 물에 달인 다음에, 죽력(竹瀝)에 간 침향(沈香)과 함께 복용한다. 【《만병회춘(萬病回春)》〔回春〕에 나온다.】
주방(主方)
번위(飜胃)를 치료하는 중요한 약이다.
부추즙〔韭汁〕 【2냥】, 우유(牛乳) 【1잔】, 생강(生薑) 【반 냥, 즙(汁)을 낸 것】, 죽력(竹瀝) 【반 잔】, 아이 오줌〔童便〕 【1잔】.
위의 다섯 가지를 고루 섞어서 한 번에 복용한다.
사칠조기탕(四七調氣湯)
칠정(七情)이나 사기(四氣 한(寒), 열(熱), 온(溫), 량(凉))로 인해 발생한 열격(噎膈)이나 반위(反胃)를 치료한다.
자소(紫蘇)ㆍ후박(厚朴)ㆍ복령(茯苓)ㆍ반하(半夏)ㆍ지실(枳實) 【밀기울〔麩〕에 볶은 것】ㆍ사인(砂仁)ㆍ소자(蘇子) 【볶은 것, 각각 1돈 반】, 감초(甘草) 【5푼】, 진피(陳皮) 【1돈 반】.
위의 약들을 잘라서 생강(生薑) 3쪽과 함께 물에 달여 복용한다. 【이상은 《고금의감(古今醫鑑)》〔醫鑑〕에 나온다.】