오후부터는 날씨가 서서히 풀릴 것 같습니다.
2월 마지막 주의 새로운 일상을 건강제일·안전제일·무사고제일로 승리하세요.
또 '전통의 2월'을 멋지게 총마무리하시길 기원드리며 오늘의 세이쿄 탑을 전해드립니다.
오늘도 힘차게! 감사합니다.~~
〈월월(月月) 일일(日日) - 이케다(池田) 선생님의 그때그때의 말씀〉
2025년 2월 24일
맹세가 있기에 기원(祈願)이 깊어지고 생명(生命)에 한없는 용기(勇氣)가 솟아오른다.
고난(苦難)을 넘어 성장(成長)하고 사람도 행복(幸福)하게 해줄 수 있다.
※ 2014년 7월 11일자 「세이쿄신문(聖敎新聞)」 ‘수필(隨筆) 민중개가(民衆凱歌)의 대행진(大行進)’에서
〈촌철(寸鐵)〉
2025년 2월 24일
어서(御書) “묘호렌게쿄(妙法蓮華經)를 보면 보탑즉일체중생(寶塔卽一切衆生)”(신판1111·전집797)
모두에게 부처의 생명(生命)빛나는 기원(祈願)을
◇
“사회에서 인간을 맺는 학회(學會)는 많은 사람의 희망(希望)” 박사
우정(友情)과 격려(激勵)의 대화(對話)를 확대(擴大)
◇
“어떤 일이 일어날지라도 용기(勇氣)를 잃어서는 안 된다.” 문호(文豪)
우리에게는 변독위약(變毒爲藥)의 불법(佛法)이
◇
‘뒷좌석 안전벨트 착용률 45%’ 조사(調査)
법령(法令) 준수(遵守)를
생명을 지키기 위해
◇
“해외에서 편하게 벌 수 있다.고 속이는 어둠아르바이트가 횡행(橫行)한다고
안이(安易)한 마음으로 인생(人生)을 망치지(부수지) 마라
〈명자(名字)의 언(言)〉
2025년 2월 24일
어학 학습은 세계를 넓히는, 마음 뛰는 여행
중화요리점에서 식사를 했을 때의 일. 점원에게 공부 중인 중국어로 말을 걸자, 중국 출신인 상대의 얼굴이 확 밝아져, 대화(對話)가 활기를 띠었다. 상대의 모국어로 말하는 것만으로 이렇게도 마음의 거리가 줄어든다는 것을 재차 실감(實感)했다.
도쿄(東京) 소카고교(創價高敎)에서는 제2언어(외국어)인 영어 외에 제3언어로서 스페인어, 중국어 등 6개 언어 중에서 1개 언어를 배울 수 있다. 3학년 중에 희망자가 선택한 언어를 1년에 걸쳐 이수(履修)하는 수업이다. 그 성과(成果)를 발표하는 ‘6개 언어 합창제(合唱祭)’가 얼마 전, 이 학교에서 열려 학생이 감상(感想)을 말했다. “언어(言語)와 함께 해외 나라의 문화, 그 나라와 이케다(池田) 선생님의 연결(연계, 유대) 등도 알게 되어 즐거웠습니다!”
수업에서는 선택한 언어를 모국어로 하는 나라에 대해 다양한 각도에서 배운다. 예를 들면 중국. 소카대학(創價大學)이 국교 정상화 후, 첫 정식 유학생을 받아들인 역사를 연구했다. 그러한 사실을 알게 됨으로써 어학(語學) 학습(學習)에 열이 오르는 학생도 적지 않다.
일찍이 이케다(池田) 선생님은 호소했다.
“어학(語學)을 배우는 것은 서로 다른 사고방식(思考方式)이나 문화(文化)를 알고, 자기 자신의 세계를 크고 풍부하게 넓힐 수 있는, 마음이 뛰는 여행(旅)이기도 하다.”
어학에 한정되지 않고 새로운 배움을 통해 우리는 시야(時夜)와 가치관(價値觀)을 넓힐 수 있다. ‘탐구(探究)의 여행(旅)’, ‘도전(挑戰)의 여행’은 생애(生涯) 계속된다. (端)
〈月々日々に――池田先生の折々の言葉〉
2025年2月24日
誓いがあるから、祈りは深まり、生命に限りない勇気が湧き立つ。
苦難を越えて成長し、人をも幸福にしていける。
※2014年7月11日付聖教新聞「随筆 民衆凱歌の大行進」を基にしています。
〈寸鉄〉
2025年2月24日
「妙法蓮華経を見れば、宝塔即ち一切衆生」(新1111・全797)。
皆に仏の生命。
輝かす祈りを
◇
社会で人間を結ぶ学会は多くの人の希望―博士。
友情と励ましの対話拡大
◇
どんな事が起きても勇気を失ってはならぬ―文豪
我らには変毒為薬の仏法
◇
後部座席のシートベルト着用率45%―調査。
法令の順守を。
命を守るため
◇
「海外で楽に稼げる」と騙る闇バイトが横行と。
安易な心で人生を壊すな
〈名字の言〉
2025年2月24日
語学学習は世界を広げる心躍る旅
中華料理の店で食事をした時のこと。店員に勉強中の中国語で話しかけると、中国出身の相手の顔がぱっと明るくなり、会話が弾んだ。相手の母国語で話すだけで、こんなにも心の距離が縮まるのだと改めて実感した▼東京・創価高校では、第2言語の英語のほか、第3言語としてスペイン語、中国語などの6言語の中から1言語を学べる。3年生の希望者が、選択した言語を1年かけて履修する授業だ。その成果を発表する「6言語合唱祭」が先日、同校で行われ、生徒が感想を述べていた。「言語と一緒に、海外の国の文化、その国と池田先生のつながりなども知れて、楽しかったです!」▼授業では、選択言語を母国語とする国について、さまざまな角度から学ぶ。例えば中国。創価大学が国交正常化後、初の正式な留学生を受け入れた歴史を研さんした。そうした事実を知ることで、語学学習に熱が入る生徒も少なくない▼かつて池田先生は呼びかけた。「語学を学ぶことは、異なる考え方や文化を知り、自分自身の世界を、大きく豊かに広げることのできる心躍る旅でもある」▼語学に限らず新たな学びを通して、私たちは視野や価値観を広げることができる。「探究の旅」「挑戦の旅」は生涯続く。(端)
첫댓글 감사합니다
감사합니다 매일매일 의노고에 진심으로 깊이깊이 항상 감사드립니다 🙇♂️
노고많으셨습니다. 👍👍👍👏👏👏
감사합니다
감사합니다 ~~