樂在人和 악(락)재인화 | 집안의 즐거움은 화합에 있다. 반드시 음악의 힘을 빌릴 것은 없다. |
樂合同,禮別異 악합동,예별이 | 음악은 지위나 신분을 떠나서 사람의 마음을 하나로 만들고, 예의는 사람과 사람 사이에 차별을 뚜렷하게 함으로써 질서를 유지한다. |
安居危思 안거위사 | 편안한 때에 위난이 닥쳐올 것을 잊지 말고 대비하여라. |
安不忘危 안불망위 | 안전하면서도 위험한 경우의 일을 잊지 말아라. |
安而不忘危存而不忘亡 안이불망위존이불망망 | 안일할 때에 미리 위난이 올 것을 생각하고 준비를 게을리 하지 않는 것. |
愛己愛他 애기애타 | 옛것을 익혀 그것으로 새로운 것을 알아라. |
愛信同 애신동 | 사랑 믿음 협동 |
愛以身爲天下者,乃可以託天下 애이신위천하자,내가이탁천하 | 자기 몸을 천하와도 바꿀 수 없을 만큼 사랑한다면 그렇듯 自愛自重하는 사람에게는 천하를 맡길 만 하다. |
愛人以德 애인이덕 | 사람을 덕으로써 사랑하라. |
愛人利物,之謂仁 애인이물,지위인 | 사람을 사랑하고 사물에 이익을 주는 것이 仁이다. |
愛衆親仁 애중친인 | 사랑하되 어진 사람과 친근하여 나에게 향상을 도모하자. |
愛親者不敢惡於人, 애친자불감악어인, 敬親者不敢慢於人 경친자불감만어인 | 부모를 아끼고 사랑하는 사람은 감히 남을 미워하지 않으며, 부모를 공경하는 사람은 감히 남을 업신여기지 않는다. |
夜以繼日 야이계일 | 밤에도 낮에 하던 일을 계속한다. 밤낮 구별 없이 힘써 행하는 것. |
野情風月曠山心人事疏 야정풍월광산심인사소 | 세상일엔 어두워도 마음만은 맑고 깨끗하다. |
弱其志强其骨 약기지강기골 | 갖가지 욕망을 약하게 하고 참된 도의 골격을 튼튼히 한다. |
若升高必自下若陟遐必自邇 약승고필자하약척하필자이 | 일시에 덕이 나아갈 수는 없다. 순서를 밟아 차츰 높고 먼 데 이르게 된다. |
若人作不善得顯名者 약인작불선득현명자 人雖不害天必戮之 인수불해천필육지 | 만일 사람이 착한지 못한 일을 해서 이름이 세상에 들 날린 자는 남들이 비록 해치지 않더라도 하늘이 반드시 죽일 것이니라. |
養高 양고 | 정신을 맑게 마음을 높게 길러라. |
陽氣發處金石亦透 양기발처금석역투 精神一到何事不成 정신일도하사불성 | 의사가 강하고 堅忍不拔하면 세상에 해서는 안 될일이 없다. |
良農不爲水旱不耕 양농불위수한불경 | 훌륭한 농부는 홍수나 가뭄을 당해도 논,밭을 가는 손을 멈추지 않는다.올바른 사람은 경우가 달라졌다 해서 자기가 가는 길을 바꾸지 않는다. |
養德 양덕 | 행실을 바르게 하여 덕을 쌓아라. |
量力而動 양력이동 | 자기 힘에 맞게 일을 하면 실패가 없느니라. |
養神和氣 양신화기 | 정신을 기르는데는 먼저 그 기운을 부드럽게 하는 것부터 시작한다. |
養心,莫善於誠 양심,막선어성 | 마음을 수양하는데는 성실한 것을 지니는 것 보다 더 낳은 것은 없다. |
養心莫善於寡欲 양심막선어과욕 | 욕망을 억제하라. 억제하지 않으면 본심을 잃게 된다. |
良藥苦口 양약고구 | 좋은 약은 입에 쓰다. |
良玉在攻 양옥재공 | 옥도 갈아야 빛을 발하고 사람도 노력을 해야만 재능이 크게 이루어 지는 것이다. |
養怡 양이 | 怡는 和한 것. 생각을 화평하게 갖도록 마음을 기르는 것. |
養之如春 양지여춘 | 마음은 바다처럼 넓고 봄같이 따뜻하여라. |
漁利者害多務名者毁至 어리자해다무명자훼지 | 이익만을 생각하면 도리어 해를 보고 이름 얻는데 조급하면 도리어 비방을 듣는다. |
言可履 언가이 | 말을 함부로 하지 마라 실천할 수 있는 것이 아니면 안 된다. |
言顧行行顧言 언고행행고언 | 언행을 일치하게 하는 마음을 가져라. |
言不妄發發必當理 언불망발발필당리 | 말은 함부로 하지 말아라. 그러나 하면 그 말은 반드시 도리에 맞게 해야 한다. |
言語不可妄發 언어불가망발 | 말을 조심하라. 말을 조심하는 것은 덕을 닦는 방법이다. |
言而不信何以爲言 언이불신하이위언 | 말은 언제나 신실하지 않으면 안 된다. |
言者風波也,行者實喪也 언자풍파야,행자실상야 | 말이란 것은 바람이나 물결과 같은 것이고 행위란 得이 있고 失이 있는 것이다.즉 바람이나 물결은 유동적 이여서 안정성이 없고, 득실이 위험에 빠지기 쉽다. |
言卽信實行必正直 언즉신실행필정직 | 말은 좋은 결과가 있고, 행동은 반드시 정직해야 한다. |
言之易行之難 언지역행지난 | 말은 쉽고 행하기는 어렵다. 언행이 일치해야 한다. |
言學便以道爲志, 언학편이도위지, 言人便以聖爲志 언인편이성위지 | 학문을 말한다면 道에 뜻을 두고, 사람을 말한다면 성인에 뜻을 두어라. |
言必可行行必可言 언필가행행필가언 | 말과 행동은 반드시 같아야 한다. |
言必信行必果 언필신행필과 | 말은 반드시 진실 되게 하고 행동은 가감하게 하라. |
言必忠信行必誠實 언필충신행필성실 | 말은 반드시 진실하고 미덥게 하고, 행실은 반드시 참되고 진실하게 하라. |
言學便以道爲志,言人便以聖爲志 언학편이도위지,언인편이성위지
| 학문을 말한다면 도에 뜻을 두고, 사람을 말한다면 성인에 뜻을 두어라. |
業精勤荒嬉 업정근황희 | 학문에 힘써라. 학문은 힘쓰면 나아가고 게으르면 무너진다. |
業精於勤 업정어근 | 부지런하여라 부지런하면 하는 일이 정열하게 된다. |
業精於勤荒於嬉 업정어근황어희 | 노력하라. 노력하면 정묘 한 지경에 이르지만 놀고 있으면 날로 거칠어진다. |
業精于勤荒于嬉行成于思毁于隨 업정우근황우희행성우사훼우수 | 어떤 일이고 노력하면 숙달되고 노는 데 빠지면 거칠어진다. 행동도 사려를 더하면 완전케 되고 내 버려 두면 타락한다. |
力田逢年 역전봉년 | 부지런히 노력하면 반드시 성공하게 된다. |
緣督以爲經 연독이위경 | 선과 악에 얽매이지 않는 중간의 입장을 따라 그것을 기준으로 삼아라. |
染常淨 염상정 | 더러운 곳에 있더라도 항상 깨끗하라. |
念成執一 염성집일 | 한가지 일에 생각을 모으면 이루어진다. |
榮輕辱淺利重害深 영경욕천이중해심 | 영화가 가벼우면 욕됨이 얕고, 이(利)가 무거우면 해(害)가 깊으니라. |
寧人負我我勿負人 영인부아아물부인 | 남이 너를 배반하는 일이 있더라도 너는 남을 배반하지 말아라. |
禮不可廢 예불가폐 | 어느 때 어느 장소에서나 예의를 지켜라. |
禮失則昏 예실칙혼 | 사람이 예의를 잃으면 뜻을 잃고 혼란해진다(예의를 잃지 말라는 뜻). |
禮以行義 예이행의 | 예로써 옳음을 행하라. |
禮者,忠信薄而亂之首也 예자,충신박이난지수야 | 예란 것도 진심이 박약해졌을 때 나타나는 것이다. 그 예는 서로 교제를 존중하는 상대방의 응답을 염두에 두고 있는 것이므로 상대방이 이에 응하지 않으면 無禮한 사람이라 해서 다투게 되기 쉽다. 결국 禮는 亂의 시작이 되는 것이다. |
吾生也有涯,而知也無涯 오생야유애,이지야무애 | 우리 生에는 끝이 있지 만은 知에는 끝이 없다. 그 끝없는 知를 무작정 쫓다 보면 끝이 있는 生은 지쳐서 養生의 道, 즉 참된 생을 누리는 道를 어기게 된다. |
五十九非 오십구비 | 나이 60이 되면 지난 59년 동안의 잘못을 깨달아야 한다. 이것을 깨닫지 못하는 사람에게는 진보는 없다. |
吾唯知足 오유지족 | 남과 비교하지 말고, 오직 자신에 대해 만족함을 알라. |
五刑之屬三千,而罪莫大於不孝 오형지속삼천,이죄막대어불효 | 五刑에 속하는 죄는 三千가지이나 그 죄가 불효보다 더 큰 것은 없다. |
玉不磨無光 옥불마무광 | 배워라! 사람이 배우지 않으면 지능을 개발할 수 없다. |
玉不琢不成器 옥불탁불성기 | 배우고 닦지 않으면 훌륭한 인물이 될 수 없다. |
玉不琢不成器人下學不知道 옥불탁불성기인하학부지도 | 학문으로 사람됨을 갈고 닦지 않으면 안 된다. |
溫故而知新 온고이지신 | 옛글을 읽어 오늘의 새로운 일에 응용하여라. |
溫故知新 온고지신 | 옛 것을 알고 새것을 알아라. |
溫良恭儉讓 온양공검양 | 따뜻하고 어질고 공손하고 검소하고 남보다 나를 뒤로 하는 미덕을 가져라. |
溫柔敦厚 온유돈후 | 따뜻하고 부드럽고 알뜰하고 착하여라. |
溫慈惠和 온자혜화 | 하늘이 초목을 기르듯이 사람을 사랑하고 기르는 것. |
緩者後於事 완자후어사 | 급해도 못쓰지만 느리게 되면 기회를 놓친다. |
外柔內剛 외유내강 | 남에게는 부드럽게, 자신에게는 강직하게. |
欲剛必以柔守之欲强必以弱保之 욕강필이유수지욕강필이약보지 | 지나치게 강하면 꺽기고, 너무 세면 부러진다.柔弱과의 조화가 필요한 것이다. |
欲觀千歲,則審今日 욕관천세,칙심금일 | 먼 장래의 일을 알고자 한다면 우선 오늘의 일을 명확하게 알도록 하라. |
慾淡則心輕心輕則理見 욕담칙심경심경칙이견 | 사욕에 덮이지 않으면 마음은 밝은 거울처럼 된다. |
欲當大任,須是篤實 욕당대임,수시독실 | 大任을 맡아서 하려면 모름지기 독실해야 한다. |
欲富乎,忍恥矣 욕부호,인치의 | 富할 것을 목적으로 하면 창피를 당해도 참지 않으면 안 된다. |
欲不可從 욕불가종 | 자기의 사욕은 억제하지 않으면 안 된다. |
欲齊其家者先修其身 욕세기가자선수기신 | 집을 다스리려면 먼저 자신의 행동을 바르게 하라. |
欲速不達 욕속부달 | 성공을 너무 서두르지 말아라. |
欲速則不達 욕속칙부달 | 서두르지 말아라. 서둘러서 한 일은 결과가 시원치 않다. |
欲尊先謙 욕존선겸 | 남에게 존경을 받고자 하면, 먼저 겸손하라. |
勇猛精進 용맹정진 | 용맹 스런 기력을 떨쳐 일으켜 수업을 게을리 하지 마라. |
容物美德也然亦有明暗 용물미덕야연역유명암 | 남의 충고를 받아들이는 것은 좋으나 이것을 이행하는데는 잘 판단해서 하라. |
用財嗇則費 용재색칙비 | 쓸 데에 인색하면 도리어 더 쓰게 된다. |
愚公移山 우공이산 | 스스로 애써 쉬지 않으면 큰 일도 반드시 이룩할 수 있다. |
遇不遇者時也 우불우자시야 | 인간의 운명에는 잘되어 나가는 경우와, 잘되지 않는 경우가 있다. 그것은 모두 때의 여하에 따른 것이므로, 불우해도 비관하지 말고, 때를 얻더라도 함부로 뽐내지 말라. |
原淸則流淸,原濁則流濁 원청칙유청,원탁칙유탁 | 물의 근원이 맑으면 하류도 맑고, 물의 근원이 흐리면 하류도 흐리다. 그러므로 모든 근본을 바로 잡아야 한다. |
原濁者,流不淸 원탁자,유불청 | 물의 근원이 흐리면 그 흐름의 끝이 맑을 수 없다. 행위의 근본에 신의가 없으면 반드시 망한다. |
遠禍召福 원화소복 | 화를 멀리 하고 복을 가져오게 하여라. |
爲去聖繼絶學 위거성계절학 | 해서 끊어져 버린 학문, 즉 성인의 道를 다시 세상에 밝히려 하는 것이다.) |
爲大不足以爲大 위대부족이위대 | 자신이 했던 일을 큰일이라고 생각 하는 사람은 도저히 큰일을 못한다. |
爲萬世開太平 위만세개태평 | 萬世를 위해서 太平을 연다. (영원한 장래를 위해서 오늘을 평화롭고 잘 다스려진 세상을 베풀다.) |
爲善無近名 위선무근명 | 善한 일을 하더라도 수문이 나지 않게 하라. |
爲善最樂 위선최락 | 선을 행함이 가장 큰 즐거움이다. |
威嚴不先行於己,則人怒而不服 위엄불선행어기,칙인노이불복 | 위엄이 먼저 자기자신에게 행하여지지 않는다면 아랫사람은 원망하고 따르지 않는다. |
爲而不恃 위이불시 | 자기가 아무리 큰 일을 했어도 이를 자연히 이룩한 것으로 여기며 결코 자기 힘으로 이루어 졌다고 자랑 하지 않는다. 이것이야 말로 참된 덕이다. |
爲人下者,其猶土也 위인하자,기유토야 | 남의 밑에 서는 사람은 大地의 흙과 같은 사람이다. |
有敎無類 유교무류 | 가르침에 차별이 있을 수 없다. |
有其言無其行君子恥之 유기언무기행군자치지 | 말과 행실이 일치하지 않는 것은 부끄러워 할 일이다. |
有德者必有言 유덕자필유언 | 안에 덕이 있는 사람은 반드시 착한 말을 가지고 있다. |
有福莫享盡福盡身貧窮 유복막향진복진신빈궁 有勢莫使盡勢盡寃相逢 유세막사진세진원상봉 福兮常自惜勢兮常自恭 복혜상자석세혜상자공 人生驕與侈有始多無終 인생교여치유시다무종 | 복이 있다 해도 다 누리지 말라. 복이다하면 몸이 빈궁해 지느니라. 권세가 있다 해도 다 부리지 말라. 권세가 다하면 원수와 서로 만나느니라. 복이 있거든 항상 스스로 아끼고 권세가 있거든 항상 스스로 공손하라. 사람이 살아가는 데 있어 교만과 사치는 처음은 있으나 흔히 끝은 없느니라. |
有備無患 유비무환 | 평소 어려운 일에 대비하고 있으면 근심스러운 일이 없느니라. |
愉色婉氣 유색완기 | 표정을 부드럽고 온화하게 부드러운 말씨로 대하여라. |
有心求名固非有心避名亦非 유심구명고비유심피명역비 | 굳이 이름을 얻으려는 것도 나쁘지만 일부러 이름을 피하려는 것도 옳지 않다. |
柔弱勝剛强 유약승강강 | 세상 사람은 흔히 강한 사람이 약한 사람을 이긴다고들 생각 하지만 실은 약한 사람이 강한 사람을 이긴다. |
有欲則無剛 유욕칙무강 | 욕심이 있으면 굳세지 못하다. |
有陰德者必有陽報有陰行者 유음덕자필유양보유음행자 必有昭名 필유소명 | 남 몰래 덕을 닦는 사람은 반드시 하늘이 이에 보답하고 세상에 좋은 이름이 알려지게 된다. |
有意近名,則是僞也 유의근명,칙시위야 | 명예를 가까이 하는 데 뜻이 있다면 그 학문은 거짓이다. |
有而不施,窮無與也 유이불시,궁무여야 | 넉넉할 때 남에게 베풀지 않으면 곤궁할 때 남으로부터 도움을 얻지 못한다. |
有爭氣者,勿與辨也 유쟁기자,물여변야 | 함부로 남과 다투려는 성질을 가진 사람과는 더불어 일의 시비를 말하지 말라. |
有志竟成 유지경성 | 뜻이 있으면 언젠가는 이룩된다. |
有之以爲利,無之以爲用 유지이위리,무지이위용 | 有가 利로 운 것을 주게 되는 것은 이에 앞서 無가 작용하여 도움이 되었기 때문이다. |
有志者事竟成 유지자사경성 | 뜻만 있으면 언젠가는 그 일을 해내게 된다. |
溜穿石 유천석 | 끈질기게 계속하면 반드시 성공한다. |
有治人無治法 유치인무치법 | 세상이 다스려 지는 것은 인간의 힘에 의해서이지 법에 의해서가 아니다. |
柔和善順 유화선순 | 부드러운 마음, 평화로운 마음, 착한 마음, 순수한 마음, 갖자. |
育德 육덕 | 알뜰히 힘써서 덕을 쌓아라. |
戮力同心 육력동심 | 마음을 합하여 힘을 하나로 하여라. |
殷鑑不遠 은감불원 | 다른 사람의 실패를 보고 자신의 경계로 삼아라. |
恩及四海 은급사해 | 大仁은 그 사람이 四海에 미치지만 小仁은 그 사랑이 처자에 미칠 뿐이라는 것. |
恩裡由來生害故快意時須早回頭 은이유래생해고쾌의시수조회두 敗後或反成功故拂心處莫便放手 패후혹반성공고불심처막편방수
| 禍는 得意했을 때 싹트는 것이므로 항상 주의하여 이를 피하는 것이 좋다.실패는 도리어 성공의 바탕이 되는 것이므로 낙심하지 말고 한층 분발할 일이다. |
隱逸林中無榮辱道義路上無炎凉 은일임중무영욕도의로상무염량 | 세상에 있어서는 榮도 辱도 없고, 도의로 사귀는 사람에겐 빈부에 의해 우정이 달라지는 일은 없다. |
陰德 음덕 | 남이 모르게 덕을 베풀어라. |
飮水思源 음수사원 | 물을 마실 때 그 근원을 생각하듯, 모든 일에 그 근본을 생각하라. |
議事者身在事外宜悉利害之情任 의사자신재사외의실이해지정임 事者身居事中當忘利害之慮 사자신거사중당망리해지려 | 어떤 문제를 논할 때에는 자신을 그 문제밖에 두어 공평하게 판단하고, 자신이 당사자로서 일에 임할 때는 자기 몸을 그 속에 두어 이해를 잊고 처리할 일이다. |
義正 의정 | 仁을 가지고 이를 사랑하고 義를 가지고 이를 바르게 한다. |
義天下良寶也 의천하양보야 | 義 곧 道義는 이 세상에서 제일 값진 보배이다. |
以敬孝易,以愛孝難 이경효역,이애효난 | 공경과 사랑은 함께 효도의 요소로 되어 있지만, 그 중 공경으로 하는 효도는 아주 쉬운 것이고, 참된 사랑으로 하는 효도가 어려운 것이다. |
以德報怨 이덕보원 | 원수에게 은혜를 베풀어라. |
以德分人謂之聖, 이덕분인위지성, 以財分人謂之賢 이재분인위지현 | 聖은 남에게 德을 베풀어 주는 것이다. 賢은 남에게 재산을 나누어 주는 것이다. |
利令智昏 이령지혼 | 利에 다다르면 선악의 판단을 그르치는 일이 많다. |
以文辭而己者陋矣 이문사이기자루의 | 글만으로 그치는 그뿐인 사람은 천박하다. |
耳不聞人之非目不視人之短 이불문인지비목불시인지단 口不言人之過庶幾君子 구불언인지과서기군자 | 귀로 남의 그릇됨을 듣지 아니하고, 눈으로 남의 모자람을 보지 아니하고, 입으로 남의 허물을 말하지 않아야 군자에 가깝느니라. |
弛事者無成慢人者反爾 이사자무성만인자반이 | 일은 늘이면 이루어지지 않고 남을 없인여기면 남도 나를 없인여긴다. |
履霜戒 이상계 | 서리를 밟는 것은 곧 얼음이 얼 징조다. 미리 災禍를 막아야 한다는 교훈. |
以善先人者,謂之敎 이선선인자,위지교 | 착한 행동으로 남에게 앞장서서 모범으로 보이는 일, 이것이 바로 교육이다. |
履信 이신 | 실지로 밟아 행하라. |
以身敎者從 이신교자종 | 몸으로 수범하면 사람이 따르지만 말로만 가르치면 따르지 않는다. |
二人同心其利斷金同心之 이인동심기이단금동심지 言其臭如蘭 언기취여난 | 둘이 합심하면 그 날카로움이 쇠라도 끊을 수 있어 어떤 일이고 못할 것이 없다. 마음을 같이 하면 말은 그 향기가 난초와 같다. |
以衆小不勝,爲大勝也 이중소불승,위대승야 | 작은 것에 이기려 하지 않는 태도라야 큰 것에 이긴다. |
以天而得者固以人而得者脆 이천이득자고이인이득자취 | 자기 힘으로 얻어진 지위는 견고하지만 남의 힘으로 얻어진 지위는 약하다. |
移風易俗,莫善於樂, 이풍역속,막선어악, 安上治民,莫善於禮 안상치민,막선어례 | 풍습을 옮기고 관습을 바꾸는 데는 음악 보다 더 좋은 것이 없으며, 위에 있는 사람을 편안하게 하고 백성을 다스리는 데는 禮보다 더 좋은 것이 없다. |
以虛受人 이허수인 | 虛心으로 사람을 받아들인다. |
人皆輕小害易黴事是以多悔 인개경소해역미사시이다회 | 큰 해로움도 작은 일에서 일어난다. |
人皆愛珠玉我愛子孫賢 인개애주옥아애자손현 | 남들은 모두 주옥(珠玉)을 사랑하지만, 나는 자손 어진 것을 사랑하느니라. |
仁敬世守 인경세수 | 사랑과 공경 심은 대로 지켜라. |
仁道善行 인도선행 | 어진 도리로 착하게 행하라. |
人無遠慮難成大業 인무원려난성대업 | 멀리 앞을 보지 못하면, 큰일을 이루기 어렵다. |
人無遠慮心有近憂 인무원려심유근우 | 멀리 생각하지 못하면, 가까운 날에 근심할 일이 있다. |
人變愁爲喜歲易儉爲豊 인변수위희세역검위풍 | 근심 없는 것으로 기쁨을 삼고 검소한 것으로 넉넉함을 알아라. |
人不可以無恥 인불가이무치 | 사람은 부끄러워하는 마음이 없어서는 안 된다. |
人生唯有常是第一善德 인생유유상시제일선덕 | 떳떳한 마음이 없어서는 안 된다. 이것이 첫째 가는 미덕이다. |
仁順 인순 | 仁順으로써 이를 지키고, 恭儉으로써 이를 이끌고, 충신으로써 이를 행한다 했다. |
仁義禮智 인의예지 | 사랑 정의 예절 지혜. |
仁義禮智信 인의예지신 | 어질고 의를 지키고 예를 갖춰 지혜롭고 신의를 지켜라. |
人而無信不知其可也 인이무신부지기가야 | 사람은 信實하지 않으면 안 된다. |
人而無恒終身一事無成 인이무항종신일사무성 | 늘 변하지 않는 마음이 있어야 한다. 그렇지 않으면 신용을 얻기 어려워 성공을 발랄 수 없다. |
仁而不忠,則私其恩 인이불충,칙사기은 | 어질면서도 성실하지 않으면 그 은혜가 사사로운 것이 된다. |
人一己百 인일기백 | 남들이 한번할 때 백 번을 하여라. |
人一能之己百之 인일능지기백지 | 남을 이기려면, 남보다 몇 배의 노력을 해야 한다. |
忍一時之忿免百日之憂 인일시지분면백일지우 | 한때의 분한 마음을 참으면, 백일 동안의 근심을 면할 것이다. |
人一十之己讀百之 인일십지기독백지 | 사람들이 열 번 읽는다면, 나는 백 번 읽어야 우수 할 수 있다. |
忍一字衆妙門 인일자중묘문 | 참아라! 참는다는 한 글자는 만사에 성공하는 바탕이 된다. |
仁者樂山 인자락산 | 仁者는 重厚하고 도의에 벗어나지 않는 것이 산이 한자리에 편안히 있는 것 같으므로 이렇게 말한다. |
仁者無憂 인자무우 | 어진 사람은 근심이 없다. |
仁者無敵 인자무적 | 어진 사람은 적이 없다. |
仁者不憂 인자불우 | 仁者는 天命을 편안히 여겨 自得하지 않는 일이 없다. 그러므로 걱정하는 일도 없다. |
仁靜 인정 | 마음이 어질고 조용한 인품이 되어라. |
人之過誤宜恕而在己則不可 인지과오의서이재기칙불가 恕己之因辱當忍而在人則不可忍 서기지곤욕당인이재인칙불가인 | 남의 잘못에 대해서는 관대하지 않으면 안 된다. 그러나 자기 잘못에 대해서는 관대하면 안 된다. 자신의 곤궁이나 굴욕은 이를 참고 견디어야 한다. 그러나 남의 그것에 대해서는 깊은 동정과 지원을 아끼지 말 일이다. |
人之性惡,其善者僞也 인지성악,기선자위야 | 인간의 성질은 본래 악이다. 그것이 선해지는 것은 인간의 의지를 사용해서 노력하는 결과다. |
忍之爲德 인지위덕 | 참는 것이 덕이다. |
人之情,易發而難制者,惟努爲甚 인지정,이발이난제자,유노위심 | 사람의 감정 중에서 가장 일어 나기 쉽고 억제하기 어려운 것은 노여움이다. |
人之行莫大於孝 인지행막대어효 | 사람의 모든 행위 중에서 효보다 더 큰일은 없다. |
人之患在好爲人師 인지환재호위인사 | 자격을 가져라! 자격도 없이 스승이 되기를 좋아하는 것은 불행의 원인이 된다. |
因敗成勝 인패성승 | 실패를 두려워 말라. 지혜있는 사람은 실패를 이용해서 도리어 성공한다. |
一家團欒 일가단란 | 집안 식구가 화목하게 지내도록 하여라. |
一刻千金 일각천금 | 일각은 천금과 같이 귀중하다. (일각:15분) |
一介不取 일개불치 | 더 없이 청렴한 사람이 되어라. |
逸群之量 일군지량 | 남보다 뛰어난 크고 넓은 도량을 가져라. |
一勤天下無難事 일근천하무난사 | 한결같이 부지런하면 천하에 어려움이 없다. |
一琴一鶴 일금일학 | 관리의 청렴함을 말한다. |
一諾千金 일낙천금 | 어떠한 일이 있더라도 약속은 굳게 지켜야 한다. |
一念通天 일념통천 | 마음만 한결같이 먹으면 어떠한 어려운 일이라도 이룰 수 있다. |
一絲不亂 일사불란 | 질서가 정연하여 조금도 어지러운 데가 없게 하여라. |
一視同仁 일시동인 | 한결같이 하나의 사랑으로 보라. |
一始無終 일시무종 | 한번 시작하면 끝 없이 하자. |
日新 일신 | 날로 새로워라. |
日新其德 일신기덕 | 날로 그 덕을 새롭게 한다 했다. |
一心萬能 일심만능 | 어떤 일이든지 전심 전력하면 불가능한 것이 없다. |
一心一念一通天 일심일념일통천 | 한가지 마음으로 바라고 생각하면 그 한가지 마음은 하늘로 통한다. |
一言不中千語無用 일언부중천어무용 | 한 마디 말이 맞지 않으면 천 마디 말이 쓸데없느니라. |
一言千金 일언천금 | 한마디의 말이 천금.(말을 필요없이 함부로 하지 말라는 것임) |
一而治二而亂 일이치이이란 | 방침이 하나로 통일되어 있으면 나라나 가정이 잘 다스려지지만, 두 갈래로 의견이 나누어 지면 반드시 어지러워진다. |
一日難再晨 일일난재신 | 하루 새벽이 두번오지 않는다.(지난시간은 다시 오지 않는다는 뜻) |
一日不念善諸惡皆自起 일일불념선제악개자기 | 하루라도 선을 생각하지 않으면 모든 악이 모두 저절로 일어 나느니라. |
日日新日一新 일일신일일신 | 매일 매일 새롭게 매일 한가지씩 새로워 져라. |
一日一善年年吉慶 일일일선년년길경 | 하루에 한가지씩 착한 일을 하면, 해마다 좋은 경사가 난다. |
一字千金 일자천금 | 글자 한자에 천금 (공부가 귀중하다는 뜻) |
一轉悟 일전오 | 깨달아 다시 생각하라. |
一之爲甚 일지위심 | 한번 저지른 과오는 다시 되풀이 하지 말라. |
一塵不染 일진불염 | 티끌만큼도 물욕에 물들어 더렵혀져 있지 않게 하여라. |
日進月步 일진월보 | 날마다 달마다 쉬지 않고 진보하여라. |
一寸光陰不可輕 일촌광음불가경 | 아주 짧은 시간도 헛되이 보내지 말라. |
一出不可返者言也 일출불가반자언야 | 말을 조심하라. 한 번 해버린 말은 다시 돌이킬 수 없다. |
一出而不可反者言也 일출이불가반자언야 | 한번 입밖에 낸 말은 다시 돌이킬 수 없다. |
日就月將 일취월장 | 끊임 없이 진보 향상하여라. |
一統 일통 | 하나로 합쳐라. |
一片氷心 일편빙심 | 지극히 맑은 마음을 가져라. |
任於正去於邪 임어정거어사 | 올바른 사람에게 맡기고, 못된 사람을 멀리한다. |
臨淵羨魚不知退而結綱 임연선어부지퇴이결강 | 남의 성공을 부러워 말고 스스로 노력하라. |
臨義莫較利害論人莫計成敗 임의막교이해논인막계성패 | 의리에 임해서는 이해를 따져서는 안 되고 사람을 논하는데는 성공여하를 논해서는 안 된다. |
任重道遠 임중도원 | 책임은 무겁고 이를 수행하기 위한 과정도 또한 멀다. |
立信 입신 | 허물을 고치고 믿음을 세워 德을 펴도록 하라. |
立身行道,揚名於後世, 입신행도,양명어후세, 以顯父母,孝之終也 이현부모,효지종야 | 사람으로서 德을 갖추고 바른 길로 나가며 이름을 후세에 까지도 높이고, 부모의 이름까지 높이게 하는 것이 효의 끝이다. |
入耳著心 입이저심 | 君子의 학문은 귀로 들어가서 마음에 닿는다. 들으면 그것을 마음에 머물러 둔다는 뜻. |
立直木而求其影之枉也 입직목이구기영지왕야 | 곧은 나무를 세워놓고 그 그림자가 구부릴 것을 바란다. (안 되는 일은 헛 고생 하지 말라는 뜻) |