奇巖怪石·巖峯(29) 全南地方 潭陽 秋月山-長城 笠巖山
潭 陽
秋月山(△731m): 전라남도기념물 제4호 -潭陽郡 龍面 月桂里.
潭陽邑북쪽에 있는 全南 五大名山의 하나이며, 아름다운 경치와 울창한 樹林에 藥草가 많이 나 예로부터
名山으로 불렸으며, 珍貴種의 秋月蘭이 自生하는 곳으로 유명하다. 頂上 조금아래에 있는 보리암(菩提庵)의
주변絶壁은 壬辰倭亂때 義兵將 金德齡의 夫人 李氏가 殉節한 곳이다. 秋月山은 가까이 있는
潭陽 金城山城(사적 제33호)과 더불어 壬辰倭亂때 치열한 激戰地였으며 東學農民運動때에는 東學軍이
마지막으로 抗拒했던 곳이다. (*齡: 나이 령 *湫: 다할 추 *遙: 멀 요)
(01) 깃대봉에서 본 秋月山
(02) 수리봉(△710m)과 촛대바위
봉우리모습이 독수리形象이라고 ‘수리봉’이라고 하며, 정상은 四方이 탁 트여 전망이 아주 좋은 곳이다.
(03) 秋月山頂上에서 본 수리봉-깃대봉
(04) 頂上 展望바위에서 본 潭陽湖
(05) 정상 전망바위에서 보이는 수리봉-깃대봉稜線
(06) 보리암(菩提巖)頂上에서 본 潭陽湖
*潭陽湖 -潭陽郡 龍面에 있는 貯水池 -면적 약 4㎢
榮山江流域開發事業의 일환으로 1972년 착공, 1976년 長城湖·光州湖·羅州湖와 함께 竣工했다. 全南平野 일부를
灌漑하고, 가뭄과 수해를 방지하는 데 큰 몫을 한다. 서쪽에 秋月山, 金城面에 山城과 剛泉寺 등이 있어
湖畔遊園地로 이용되고 있다. (*潭: 못 담 *灌: 물 댈 관 *漑: 물 댈 개)
長 城
笠巖山(△ 626m) -全南 長城郡 北下面~全北 井邑 笠巖面
입암산은 內藏山國立公園에 속하며 湖南平野와 羅州平野를 가르는 蘆嶺山脈이서남쪽으로 벋으면서 생긴 산으로,
頂上의 갓바위가 마치 갓[笠]을 쓴 것 같다고 ‘笠巖山’이라고 한다. 등산로 초입에 폭포와 기암괴석이 즐비한
南倉溪谷이 있으며, 산의 8부능선에는 高麗때 축성한 높이 3m, 길이 약 5km의 包谷山城인 笠巖山城이 있으나
대부분 毁損되었다. (*蘆: 갈대 노 *笠: 삿갓 입 *毁: 헐 훼)
(01) 笠巖山 南倉지원센터(매표소) 뒷산 봉우리
비가 내려 巖峰의 작은 골짜기마다 폭포를 이루었다.
(02) 笠巖山 南倉溪谷의 急流 -全南 長城郡 北下面
內藏山國立公園 南部(南倉地區)에 속하는 南倉溪谷은 맑고 깨끗한 계곡물이 풍부한 淸淨地域이며, 찾는 이가
드물어 호젓한 곳으로, 巖峰골짜기의 경사가 급해 비가 내려 溪谷水가 瀑布水에 이르고 있다.
(03) 南倉溪谷의 瀑布같은 急流
(04) 長城 笠岩山城 -史蹟 제384호
湖南防禦에 중요한 지역의 笠岩山의 包谷式山城으로 길이 약 5km중 약 3.2㎞정도 남아 있다.
笠岩山城에 대한 최초기록은 <高麗史>와 <高麗史節要>에 高宗 43년(1256) 宋君斐將軍이 蒙古軍과의 전투에서
승리한 내용이 있어 高麗時代以前부터 山城이 있었던 것으로 보인다. 朝鮮 太宗 9년(1409) 改築하고, 훗날
補强했으며, 현재 南門과 北門은 옛 모습대로 남아있다. 體城壁은 수직에 가까우며, 물을 막아 충분한 用水를
준비해 長期戰이 가능한 朝鮮後期防禦施設의 대표적인 遺蹟이다. (*斐: 문채 날 비)
長城 白巖山(△ 741m) -全南 長城~全北 淳昌郡~井邑市
白羊寺를 안고 있는 白巖山은 內藏山國立公園 南部地區이며, 象王峰을 최고봉으로 북쪽으로 內藏山줄기와
맞닿아 있다. 옛날부터 입구의 滿發한 벚꽃, 古刹 白羊寺와 기묘하게 솟은 白鶴峰이 어우러진 風光이 아름다워
‘春 白羊’, 內藏山의 단풍이 아름다워 ‘秋內藏’이라고 했다. 白巖山에는 白鶴峰, 象王峰, 獅子峰 등 奇巖怪峰이
곳곳에 있으며, 山勢가 험준한 편이다. 백암산은 철 따라 변하는 山色은 金剛山을 축소해 놓았다고 할 정도로
아름다우며, 단풍이 산 전체와 調和를 이루며 산을 물들이는 모습은 絶景이다. 백암산 단풍은 바위가 희다는 데서
유래한 白鶴峰의 灰白色바위와 어울려 독특하다.
(01) 白羊寺를 안고 있는 白鶴峰(△651m) -名勝 제38호
白鶴峰은 白巖山의 岩峰으로 白羊寺와 白鶴峰一帶의 암벽 및 植生景觀이 아름다워 2008년 名勝으로
지정되었으며, 예로부터 大韓八景의 하나로 꼽혀왔을 만큼 이름난 곳이다. 백학봉의 아름다운 모습은
白羊寺 大雄殿과 雙溪樓에서 眺望할 수 있다. (*眺: 바라볼 조)
(02) 圓木으로 엉성하게 만든 階段길
(03) 白巖山의 最高峰 象王峰(△741m)
(04) 象王峰에서 남족으로 보이는 都集峰-加仁峰(△677m)
(05) 표면이 거칠게 風化한 奇巖
(06) 主稜線의 헬리콥터離着陸場(△721m)
(07) 長城 白羊寺 白鶴峰(名勝 제38호) 頂上(△651m)標木
(08) 白鶴峰에서 藥師菴으로 내려오는 急傾斜 나무계단
(09) 藥師菴부근의 垂直絶壁
(10) 垂直絶壁에 아슬아슬하게 붙어 있는 奇巖
(11) 수직절벽이 묘하게 파여 사람이 피할 수 있는 공간.
(12) 白羊寺 藥師菴 靈泉窟, 淸淨藥水가 솟는다.
天然石窟로 修道하는 한 사람이 먹을 만큼 쌀이 나왔는데, 어느 날 손님대접을 위해 더 많은 쌀이 나오라고
막대기로 쑤셨더니 쌀은 나오지 않고 물이 나왔다고 한다. (*窟: 굴 굴)
(13) 藥師菴에서 내려다보이는 白羊寺, 렌즈를 조금 당겼음.
(14) 뒤돌아본 白鶴峰
-奇巖怪石·巖峯(30) 全南地方 和順-光州 安養山~無等山(上)에 계속 –