오늘은 세계의 곳곳에서 살아가는
유대인을 말하는 diaspora를
풀어보려 합니다
유명인터넷에 diaspora의 어원이
이렇게 나옵니다
[어원] diaspora:
“~너머”를 뜻하는 “dia”와 “씨를 뿌리다”를 뜻하는 speror가 합성된 단어 |
이 어원에 따르면
“떠(서) 씨뿌려”가 되네요
우와 새로운 발견이네요
그대로 적용을 해 봅니다
바로 세계의 언어들을 찾아 봤습니다
(삶의 터전을) 떠서 살아삐라
(삶의 터전을) 떠서 씨뿌려라
(삶의 터전을) 벌써 버렸던
(자리를) 떠줬음
海外 (해외)
僑民 (교민) |
이렇게 나옵니다
2905. diaspora (다이애스포라,
이산하여 다른나라에 사는 유대인,
그 나라들):
1. (둥지를) 떠(서) 살아삐라,
떠서 살다가 어원
2. (둥지를) 떠(서) 씨뿌려,
떠서 씨뿌리다
* 남아프리카, 체코, 핀란드,
아이슬란드, 프랑스, 독일,
인도네시아, 카탈루냐, 터키,
이탈리아, 덴마크, 아일랜드,
노르웨이, 폴란드, 포르투갈,
스페인, 스웨덴, 말레이시아:
diaspora ((삶의 터전을) 떠서 살아삐라)
* 크로아티아: dijaspora
((삶의 터전을) 떠서 씨뿌려라)
* 일본: ディアスポラ
((삶의 터전을) 떠서 살아삐라)
* 헝가리: diaszpora
((삶의 터전을) 떠서 살아삐라)
* 한국: 디아스포라
((삶의 터전을) 떠서 살아삐라)
* 네덜란드: verspreiden
((삶의 터전을) 벌써 버렸던)
* 라틴어: degentium ((자리를) 떠줬음)
* 베트남: hai ngoai (海外: 해외)
* 중국: 僑民 (교민)