|
도피성의 은혜 (수 20:1-9)
Grace of cities of refuge
Grasya mula sa mga lungsod ng Kaligtasan
온 우주의 창조자시오, 온 땅의 참 주인이신 우리 하나님,
Creator of all of the universe and true owner of all of the earth, Our God.
Ikaw na maylalang ng buong kalawakan at nagmamay-ari ng mundo, oh Panginoon.
우리는 지금 이 시간에 당신을 흠모하며 찬양하고자 이곳에 모였습니다.
We are gathered now in here to adore and praise you in this time.
Kami ay nagtipon-tipon ngayon upang purihin at sambahin Ka
우리는 지금 주님을 찬양하며, 예배합니다.
We are praising and worshiping you Lord.
Pinupuri at dinadakila ka naming oh Diyos
우리는 주님이 전능하신 하나님이심을 고백합니다.
We confess that You are allmighty God.
Ipinahahayag naming na ikaw ay tunay na makapangyarihang Diyos
이곳에 오셔서 우리가 드리는 찬양을 통해 주께서 영광을 받으소서.
Please come here and receive the glory through our offering praises.
Pumarito ka at tanggapin mo ang aming mga papuri
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
In Jesus name, we prayed. Amen.
Ito ay dalangin naming sa ngalan ni Hesus, Amen
사랑의 주 예수님,
Lord of Love, Jesus.
Diyos ng pag-ibig, Hesus
우리는 오늘 주님의 은혜를 사모하며 이곳에 모였습니다.
Today, we are gathered here because we adore your grace.
Ngayong araw ay nagtipon kami upang luwalhatiin Ka
오늘은 도피성의 은혜라는 제목의 설교를 듣습니다.
Today, we will listen the speech with title which is the grace of the cities of refuge.
Nagyon ay mapapakinggan naming ang mensahe tungkol sa Grasya mula sa mga lungsod ng Kaligtasan
주께서 이 시간 우리를 도우소서.
Please help us in this time, Lord.
Tulungan mo po kaming maisapuso ito, Panginoon
우리가 말씀을 듣는 중에 주께서 우리에게 깨달음을 주소서.
Lord, please give us the realization while we are listening the sermon.
Ipaunawa mo po ang iyong mensahe habang kami’y nakikinig.
예수님의 이름으로 기도합니다.
In Jesus name, we prayed. Amen.
Sa ngalan ni Hesus aming Panginoon, Amen.
이 시간에 “도피성의 은혜”라는 제목으로 말씀을 드리고자 합니다.
In this time, I want to speech with the title “The grace of the cities of refuge”.
Ngayon ay nais kong magtalastas tungkol sa “Biyaya ng mga Lungsod Kublian”
이 험악한 세상을 살아가면서 위험에 처할 때 우리가 피할 곳이 있다면 얼마나 다행스러운 일이겠습니까?
If there is a place to hide when we faced dangerous accident in this world while we are living, how much fortunate it is?
Kung merong isang lugar na pwedeng pagtaguan kapag may delikadong aksidente sa mundong ito, hindi b’t maganda at maswerte tayo kung ganoon?
베트남이 공산화될 때 수많은 사람들이 박해를 피해 배를 타고 탈출을 시도했습니다.
When Vietnam became communism, many people try to escape for avoiding the troubles by the ship.
Nang maging Komunismo ang pamamahala ng Vietnam, maraming tao ang tumakas upang matakasan ang gulong dala ng mga barkong umatake sa kanila.
그러나 다른 나라에서 받아주지 않자 수많은 사람들이 바다에서 죽었었습니다.
But many people died because other countries did not accept them.
Ngunit marami pa rin ang namatay sapagkat hindi sila tinanggap sa ibang bansa
그들을 받아주는 곳이 없고, 피할 곳이 없었기 때문이었습니다.
Because there was no place accepting them and they didn’t have place to hide;
Dahl walang tumaggap sa kanila ay wala silang napagtaguan
그래서 사람들은 경제력이 있는 경우 핵전쟁에 대비하여 땅속 깊은 곳에 지하 벙커를 마련합니다.
So people who have economical power prepare the underground bunker in very deep underground to prevent for the nuclear war.
Yaong mga nakapwesto sa gobyerno ay gum,awa ng ‘tunnel’ sa ilalim ng lupa upang mapigilan ang ‘nuclear war’
어떤 이들은 더 안전한 나라로 이주를 하거나 안전한 도피처들을 생각했습니다.
Some people moved to safer country or thought the safe places.
Ang iba naman ay lumipat sa ibang bansa upang makaligtas
어떤 이들은 세계 7대 불가사의로 선정된 요르단의 고대유적지인 페트라(Petra)를 피난처라고 말합니다.
Some people are saying that ancient remained place Petra as refuge which was chosen as the World’s 7th mysteries.
May mga nagsasabi naming isang lugar na ‘Petra’ kung tawagin ang piniling lugar kung saan makaliligtas ang mga tao
페트라는 요르단의 수도 암만에서 3시간 정도 떨어져 있는 사막 한 가운데 있는 산악 도시입니다.
Petra is mountain city in the center of dessert which is 3hours far from the capital Amman of Jordan.
Ang Petra ay isang bundok-siyudad na sentro ng desyerto na malalakbay 3 oras mula sa Amman, Jordan
페트라의 입구는 그 폭이 3m도 채 안 되는 거대한 자연 절벽으로 되어 있습니다.
The entrance of Petra is made by huge natural cliff of 3m width.
Ang pasukan ng Petra ay gawa sa isang malkaking bangin na 3 metro ang lapad
그러한 협곡이 1km 이상 이어져 있어 사람들은 이곳이 대환난 중에 피할 곳이 아니냐고 반문하는 사람들도 있습니다.
Like that gorge is connected more than 1km so some people are saying that is the place to hide in big distress.
Ang pagitan na iyon ay konektado ng mahigit isang kilometro kaa sinasabi ng iba na ang lugar na iyon ay siyang pwedeng pagtaguan sa panahon ng sakuna
그러나 세상에 피할 곳이 어디 있겠습니까?
But where is the hiding place in this world?
Ngunit nasaan nga ba ang kublian natin sa mundong ito?
우리에게는 예수가 반석입니다.
Jesus is our firmness to us.
Si Hesus ay dapat na siyang matatag nating kublian
우리에게 예수 그리스도 말고는 이 지상에서 피할 곳이 없습니다.
To us, without Jesus Christ, there is no place to hide in this world.
Kung wala sa atin si Hesu-Kristo, wala tayong mapagkukublihan sa mundong ito
시18:2-3은 이렇게 말씀합니다.
In Psalm 18:2-3 says like this.
Ayon sa Awit 18:2-3
시18:2-3 “여호와는 나의 반석이시요 나의 요새이시요 나를 건지시는 이시요 나의 하나님이시요내가 그 안에 피할 나의 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다.”
Ps 18:2-3 The LORD is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge. He is my shield and the horn of my salvation, my stronghold. 3 I call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies.
Awit 18:2-3 Si Yahweh angakingbatongtanggulan, angakingTagapagligtas, Diyos at kanlungan, tagapag-ingatko at akingsanggalang. 3 Kay Yahweh ako'ytumatawag, saakingmgakaawayako'yinililigtas. Karapat-dapatpurihinsi Yahweh!
우리가 진실로 하나님께 피하면 하나님께서는 피할 곳을 우리에게 주십니다.
If we truly escape to God, He provides the places to hide to us.
Kung talagang nasa Panginoon tayo, bibigyan niya tayo ng mga lugar na mapagkukublihan
그 뿐이 아닙니다.
Not only that also.
Hindi lamang iyon
하나님께 피하면 하나님께서 우리에게 무한한 은총을 베풀어주십니다.
If we escape to God, God gives us unlimited blessing to us.
Kung talagang nasa Panginoon tayo, walang hanggang biyaya ang ibibigay niya sa atin
우리는 그것을 오늘 본문의 말씀에서 발견할 수 있습니다.
We can find that in today’s verses.
Makikita natin ito sa mga berso natin ngayong araw
본문에 나오는 도피성은 부지중에 오살한 자를 위한 특별한 보호처로요단 동쪽에 세 곳, 서쪽에 세 곳 등, 모두 6곳이었습니다.
The cities of refuge written on the verses were the special protecting places for sinner in ignorance. There are totally 6 places; three for eastern and three for western.
Ang mga lungsod-kublihan ay nasusulat sa mga berso. Ito ay mga pook na makapagliligtas sa mga makasalanang tao. Mayroong 6 na lugar. 3 sa silangan at 3 naman sa kanluran.
그런데 도피성은 바로 우리 구주 예수님을 예표할 뿐 아니라 예수님께 피하는 자에게 주실 은혜가 무엇인지 알려주고 있습니다.
By then, the cities of refuge is not only indicating our savior Jesus but also teaching us what are the given grace to people who escape to Jesus.
Hindi lamang naroroon ang mga lugar na ito upang ipaalala sa atin si Hesus ngunit para ituro rin sa atin ang mga grasya na laan sa mga taong handang sumunod kay Hesus
그럼 예수님께 피하는 사람에게 어떤 복이 있을까요?
Then, what blessings are given to people who escape to Jesus?
Anong mga biyaya nga ba ang ibinibigay sa mga taong sumusunod kay Kristo?
1. 거룩해지는 복이 있습니다.
1.there is blessing to be holy.
1.Ang biyaya nang pagiging banal
도피성에는 갈릴리게데스의 도피성이 있습니다.
In the cities of refuge, there is ‘Kedesh’ in Galilee.
Sa mga nabangit na lunsod, naroroon ang ‘Kedesh’ sa Galilee
“게데스”는 히브리 말 ‘카도쉬’에서 온 말로써 그 뜻은 “거룩”을 의미합니다.
“Kedesh” is the Hebrew word ‘Kadosh’ which means “holy”.
Ang ibig sabihin ng ‘Kedesh’ sa Hebreo ay banal.
거룩은 구별과 성결의 의미가 있습니다. 예수 안에 구별과 성결이 있다는 말입니다.
Holy means ‘distinction’ and ‘pure’; it means in Jesus there is distinction and pure.
Ang ibig sabihin ng banal ay ‘natatangi’ at ‘puro’. Ibig sabihin, kay Hesus ay may pagtatangi at kalinisan
그러므로 예수 그리스도를 믿으면 하나님의 자녀라는 특별히 구별된 사람이 됩니다.
Therefore, if you believe Jesus Christ, you can be special distinct people as child of God.
Samakatuwid, kung maniniwala kay Hesus, matatangi ka bilang isa sa mga anak ng Diyos
그리고 그 피로 용서를 받고 그의 성령으로 인격이 성결해집니다(엡1:7).
And because of that blood, we can have forgiveness and through His Holy Spirit, the personality become pure.
At dahil doon, makakamtan natin ang kapatawaran. Sa pamamagian ng banal na Espiritu, magiging puro at banal tayo.
그래서 고후5:17은 말씀합니다.
Thus, 2 Corinthians 5:17 said.
Nasusulat sa 2 Corintho 5:17
고후5:17“누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다”
2Co 5:17) Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come!
2Co 5:17 Kaya'tkungnakipag-isanakay Cristo angisangtao, isanasiyangbagongnilalang. Walanaangdatiniyangpagkatao, sahalip, ito'ynapalitannangbago.
여러분, 거룩하고 싶습니까?
Everyone, do you want to be holy?
Sino sa inyo ang nais maging banal?
예수 믿고 그의 영으로 충만하시기 바랍니다.
Believe Jesus, and be full with spirit of Him.
Sumampalataya kay Hesus at maging isa sa Kanya
인류가 죄를 이겨보려고 수천 년 동안 수양과 도덕과 각종 종교를 만들었지만 다 헛수고였고 예수 믿으면 다 끝나는 것입니다.
Human made cultivation, moral and religion for thousands years to overcome the sin, everything was useless; everything was done if they believe Jesus.
Sa loob ng ilang libong taon, sinubukan ng mga taong gamitin ang moralidad at relihiyon upang maka-alpas sa kasalanan. Walang silbi ang lahat hanggang hindi sila sumasampalataya kay Hesus
자신이 진정한 구도자라면 그 헛된 것 다 버리고 예수님께로 돌아와야 합니다.
If you are true seeker, you have to throw every vain thing and come back to Jesus.
Kung tunay na hinahanap mo si Hesus, dapat ay limutin mo lahat ng makamundong bagay at bumalik kay Hesus
이것이 진정한 구도자입니다.
This is true seeker.
Ito ang katangian ng tunay na naghahanap kay Hesus
2. 예수님께 피하면 짐을 내려놓는 복이 있습니다.
2. If we escape to Jesus, there is blessing to discharge the burden..
2. Kung masusumpungan natin si Hesus, mayroong biyaya na makapagpapagaan ng ating mga pighati
에브라임 산지에 세겜이라는 도피성이 있었습니다.
In Ephraim hill, there was the city of refuge ‘Shechem’.
Sa burol ng Ephraim, mayroong pook ng kaligtasan na kung tawagin ay ‘Shechem’
“세겜”이란 ‘어깨’를 의미합니다.
“Shechem” means ‘shoulder’.
Ang ‘Shechem’ ay balikat.
구약 사람들의 물건 나르는 습관은 어깨에 메는 것이었습니다.
The habitual carrying thing of Old testament people were carrying in shoulder.
Ang ugali ng mga tao sa Lumang Tipan na magdala ng mga bagay ay pasanin ang mga ito sa kanilang mga balikat.
이것은 우리에게 예수님께로 오면 우리의 모든 짐을 다 져주신다는 교훈입니다.
This is the instruction that if we come to Jesus, He will carry every burden of us.
Ayon dito, kung tayo ay lalapit kay Hesus, siya na ang bahala sa lahat ng ating problema
그래서 예수님께서는 말씀하셨습니다.
So Jesus said.
Sinabi ni Hesus
마11:28“수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라”
Mt 11:28 "Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
Mateo 11:28 "Lumapit kayo sa akin, kayonglahatnanahihirapan at nabibigatanglubhasainyongpasanin, at kayo'ybibigyankongkapahingahan.
신기한 것은 예수님께 가까이하기만 해도 마음의 짐이 내려진다는 것입니다.
The surprise thing is that even we are near to Jesus, our burden of mind is discharging.
Kapag tayo ay malapit kay Hesus, nawawala ang kabigatan ng ating isip
많은 사람들이 세상을 사는 것을 힘들어 하는데 그것은 하나님을 멀리하기 때문입니다.
Many people feel hard to live this world and that’s because they keep away God.
Maraming tao ang nahihirapang mamuhay sapagkat malayo sila sa Panginoon
같은 고통을 당해도 마음에 예수가 있는 사람은 힘들지 않는데 예수가 없는 사람들은 힘이 듭니다.
Even they had same pain, the man with Jesus in mind is not hard but people without Jesus have hardness.
Kahit na nahihirapan lahat ng tao, yaong may Hesus sa kanyang buhay ay kaunti lamang ang hira na dinaranas
그래서 신세를 한탄하고 소망을 잃어버립니다.
Thus, they lament and lost the hope.
Yaong mga wala ay nagdurusa at nawawalan ng pag-asa
진실로 예수님께로 돌아오면 우리 마음의 짐뿐만 아니라 우리의 삶까지도 다 져주십니다.
Truly, if we go back to Jesus, He carries not only our burden of heart but also our lives.
Totoo na kapag bumalik tayo kay Hesus, hindi lamang ang hirap ng ating puso ang kanyang dadalhin kundi pati ang ating buhay
예수님은 우리의 죄와 저주와 염려와 근심과 수고한 삶의 무거운 짐까지도 다 맡아 주십니다.
Jesus takes charge of our sin, curse, worry, fear, and heavy burden of labored life.
Si Hesus na ang bahala sa mga sumpa, kasalanan, takot, pag-aalala at pighati ng ating nakapapagod na buhay
그리고 예수님은 진정한 자유와 기쁨을 주십니다.
And Jesus gives true freedom and joy.
At bibigyan Niya tayo ng tunay na kalayaan at tuwa
이것이 바로 도피성 되신 예수님께 피하는 자가 받는 은혜입니다.
Surely, this is the grace which is given to a man who escape to Jesus who is the city of refuge.
Siguradong ito ang grasya na ibinibigay sa isang tao na nasumpungan si Hesus na siyang tunay na lungsod ng kaligtasan
3. 예수님께 피하면 신령한 교제가 있습니다.
3. If you hide to Jesus, there is holy fellowship.
3. Kung ika’y magtatago kay Hesus, mayroong banal na pagkakaisa
유다 산지의 헤브론이라는 도피의 의미가 그것입니다.
The city of refuge which is Hebron in the tribe of Judah means that.
Ito ang ibig sabihin ng lungsod ng kaligtasan na ‘Hebron’ na mula sa tribo ng Judah
“헤브론”은 ‘하바르’라는 말인데 이는 연결(joint)의 의미입니다.
“Hebron” is the word from ‘Habar“; it means the joint.
Mula sa salitang ‘Habar, nangangahulugan ang ‘Hebron’ na magkasama
이처럼 그리스도 안에 있는 사람은 성령으로 말미암아 하나님과 신령한 교제를 이루게 됩니다.
lke this, people inside Christ will have holy fellowship with God through the Holy Spirit.
Ang mga taong may Kristo sa kanilang puso ay magkakaroon ng kaisahan sa Diyos sa pamamagitan ng Banal na Espiritu
하나님을 어떻게 만납니까? 간단해요.
How can you meet God? It’s simple.
Paano mo makikilala ang Diyos? Simple lamang
예수 안에만 오면 하나님을 만납니다.
If you come inside of Jesus, you may meet God.
Kilalanin mo si Hesus at makikilala mo ang Diyos
모든 것의 답이 예수예요.
The answer of everything is Jesus.
Si Hesus ang kasagutan sa lahat
예수님을 믿어야 하나님을 만납니다.
When you believe Jesus, you can meet God.
Kapag naniwala ka kay Hesus, makikilala mo ang Diyos
예수를 보는 것이 아버지를 보는 것입니다.
Seeing Jesus is seeing the Father.
Kapag nasumpungan mo si Hesus ay masusumpungan mo rin ang Ama
그래서 예수님께서는 “하나님을 믿으니 또 나를 믿으라.” 하셨습니다.
Thus, Jesus said “Because you believe God, then also believe me too.”
Ayon kay Hesus, “Maniwala ka sa akin sapagkat naniniwala ka sa Ama.”
아버지 안에 예수님이 계시고 예수님 안에 아버지가 계시기 때문입니다.
Because there is Jesus inside of the Father and there is the Father inside of Jesus.
Mayroong Hesus sa katauhan ng Diyos Ama at mayroon ding Diyos Ama sa katauhan ni Hesus
사람과의 사귐도 예수 잘 믿으면 대인관계에 자신이 생기고 하나님께서 좋은 사람 만나게 하시고 모든 일이 잘 이루어집니다.
Also in relationship with people, if you believe Jesus as well, you will have confidence, God will let you to meet good people, and every happening will be done well.
Sa ating ugnayan sa ibang tao, magkakaroon tayo ng kompiyansa at makakikilala tayo ng mabubuting tao at magiging maayos ang lahat ng pangyayari
그래서 요일1:3은 말씀했습니다.
So 1John 1:3 said.
Ayon sa 1 Juan 1:3
요일1:3“우리가 보고 들은 바를 너희에게도 전함은 너희로 우리와 사귐이 있게 하려 함이니 우리의 사귐은 아버지와 그 아들 예수 그리스도와 함께 함이라”
1Jn 1:3 We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.
1Juan 1:3 Ipinapahayagnganaminsainyoangamingnakita'tnarinigupangmakasama kayo saamingpakikiisasaAma at sakanyangAnaknasiJesu-Cristo.
혹시 여러 방향에서 막히시는 분 계시면 예수 잘 믿으시기를 바랍니다.
If you have difficulties in many ways, then try to believe Jesus as well.
Kung nahihirapan ka sa maraming bagay, maniwala ka kay Hesus
4. 예수님께 피하면 승리의 복이 있습니다.
4. If we hide to Jesus, there is blessing of victory.
4. Mayroong tagumpay kapag nagtago tayo sa likuran ni Hesus
르우벤 지파에 베셀이라는 도피성의 있습니다.
There was the city of refuge ‘Bezer’ in the tribe of Reuben.
Sa tribo ng Reuben ay may lugar ng kaligtasan na kung tawagin ay ‘Bezer’
“베셀”이라는 말은 ‘요새지’를 말합니다.
“Bezer” means the ‘Fortress’.
‘Bezer’ ay nangangahulugang matibay at matayog na pundasyon
‘요새지’란 천혜의 난공불락의 성이거나 적의 침입을 막기 위해 성벽을 쌓고 진지를 구축한 곳입니다.
‘Fortress’ is the impregnability castle of blessing of heaven or the place of encampment with castle walls to prevent the invasion of enemy.
Ang ‘fortress’ ay isang makalangit at hindi magugupo na kastilyo o isang lugar kung saan itinayo ang isang kuta at isang kuta upang maiwasan ang pagpasok ng kaaway.
르우벤 지파에는 있는 도피성 ‘베셀’은 천혜의 요새지였습니다.
‘Bezer’ in the tribe of Reuben was the fortress of blessing.
‘Bezer’ sa tribu ng reuben ay ang moog ng biyaya
부지중에 죄를 지었던 죄인이 베셀에 피하면 그는 철저히 외부로부터의 보호를 받았습니다.
When sinner who sinned in ignorance escaped to Bezer, he had protection from the outside strictly.
Yaong mga inosenteng nagkasala na nagtungo sa ‘Bezer’ ay may proteksyon laban sa mga nasal abas
이처럼 요새지 되시는 예수 안에 있으면 어떤 시험도 악마도 핍박도 절망으로 부터서도 자유롭게 된다는 교훈입니다.
Like this, if we are in Jesus who is fortress, it instruct we can be free from whatever test, evil, pressure, and despair.
Gaya nito, kung si Hesus ang ating sandigan, magiging metatag tayo mula sa anumang pagsubok at kalungkutan
이처럼 요새지 되시는 예수 안에 있으면 어떤 시험이 와도 주님의 보호하심으로 그 시험을 다 이길 수 있습니다.
Like this, if we are in Jesus who is fortress, whatever difficulty come to us we can overcome it because of protection of Lord.
Anumang hirap at pagsubok na darating sa ating buhay ay malalampasan natin dahil may proteksiyon tayo mula sa Panginoon
그래서 다윗은 시편에서 이렇게 말씀합니다.
So David said in Psalm like this.
Binanggit ni David sa Awit
삼하 22:2 이르되 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 위하여 나를 건지시는 자시오.
삼하 22:3 내가 피할 나의 반석의 하나님이시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 높은 망대시요 그에게 피할 나의 피난처시요 나의 구원자시라 나를 폭력에서 구원하셨도다.
2Sm 22:2-3 He said: "The LORD is my rock, my fortress and my deliverer; 3 my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation. He is my stronghold, my refuge and my savior--from violent men you save me.
2Samuel 22:2-3 "Si Yahweh angakingtagapagligtas, matibaynamuognaakingsanggalang. 3 AngDiyosangbatonaakingkanlungan, akingkalasag at tanging kaligtasan. Siyaangakingpananggalang, samgamarahas ay siyakongtanggulan.
사 26:3 주께서 심지가 견고한 자를 평강하고 평강하도록 지키시리니 이는 그가 주를 신뢰함이니이다.
Isa 26:3 You will keep in perfect peace him whose mind is steadfast, because he trusts in you.
Isa 26:3 Binibigyanmonglubosnakapayapaanangmga may matatagnapaninindigan at saiyo'ynagtitiwala.
사랑하는 여러분 결단코 마귀는 우리를 손 댈 수가 없습니다.
Adorable guys, evil never can touch us.
Mga kapatid, hindi tayo magagalaw ng kasamaan
왜 그렇습니까? 요 1:12은 이렇게 말씀합니다.
Why is that so? John 1:12 is saying like this.
Bakit? Nasusulat sa Juan 1:12
요 1:12 영접하는 지 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니“
Jn 1:12 Yet to all who received him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God--
Juan 1:12 Subalitanglahatngtumanggap at sumampalatayasakanya ay binigyanniyangkarapatangmagingmgaanakngDiyos.
세상의 그 무엇보다 가장 크신 분이 예수님이십니다. 예수님은 마귀보다 크신 분입니다.
Above from the anything of the world, the biggest one is Jesus. Jesus is bigger one than Satan.
Higit sa anumang bagay sa mundong ito si Hesus. Hindi hamak na mas higit si Hesus kay satanas
그래서 요일4:4은 말씀합니다.
Thus 1John 4:4 says.
Sabi ng 1 Juan 4:4
요일 4:4 “자녀들아 너희는 하나님께 속하였고 또 그들을 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상에 있는 자보다 크심이라”
1Jn 4:4 You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
1Juan 4:4 Mgaanak, kayo nga'ysaDiyosna at napagtagumpayannaninyoangmgahuwadnapropeta, sapagkatangEspiritungnasainyo ay mas makapangyarihankaysaespiritungnasamgamakasanlibutan.
다시 말하면 예수님은 도피성과 같으신 분이십니다.
In other hand, Jesus is same one like the city of refuge.
Samakatuwid, gaya ng Lungsod na ito si Hesus
그래서 우리가 온전한 믿음을 가지고 예수님께 피하면 승리가 있는 것입니다.
Thus, if we escape to Jesus having with intact faith, there is a victory.
Kung nakay Hesus tayo nang may buong pananampalataya, mayroong tagumpay
5. 예수님께 피하면 영광의 복이 있습니다.
5. If we escape to Jesus, there is blessing of glory.
5. Kung kaisa tayo kay Hesus, mayroong biyaya ng kaluwalhatian
갓 지파의 길르앗라못의 도피성이 있는데 “라못”은 ‘들어 올리고 높아지는 것’을 뜻합니다.
There was the city of refuge of Ramoth in Gilead in the tribe of Gad; and ‘Ramoth’ means ‘rasing up and be higher’.
Isa pang lungsod ng kaligtasan ang ‘Ramoth’ na nasa Gilead na tribu ng Gad. ang ibig sabihin ng Ramoth ay ‘itinataas’
다윗을 보세요.
Look at David.
Gawin nating halimbawa si David
다윗은 비천한 자였습니다.
David was lowly man.
Mapagkumbaba siyang tao
그러나 하나님께서는 다윗의 믿음을 보시고 그를 불러내셔서 영광스런 위치에 오르게 하셨습니다.
But God called David and let him to go up to glorious place by watching his faith.
Ngunit tinawag siya ng Diyos at itinaas sa magandang kalagayan dahil sa kanyang pananampalataya
그래서 다윗은 시편 23편에서 이렇게 고백합니다.
So David confessed like this in Psalm 23.
Ipinahayag ni David sa Awit 23
(시 23:1) [다윗의 시] 여호와는 나의 목자시니 내게 부족함이 없으리로다.
(시 23:2) 그가 나를 푸른 풀밭에 누이시며 쉴 만한 물 가로 인도하시는도다.
(시 23:3) 내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다.
(시 23:4) 내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을 것은 주께서 나와 함께 하심이라 주의 지팡이와 막대기가 나를 안위하시나이다.
(시 23:5) 주께서 내 원수의 목전에서 내게 상을 차려 주시고 기름을 내 머리에 부으셨으니 내 잔이 넘치나이다.
(시 23:6) 내 평생에 선하심과 인자하심이 반드시 나를 따르리니 내가 여호와의 집에 영원히 살리로다.
Ps 23:1) A psalm of David. The LORD is my shepherd, I shall not be in want.
(Ps 23:2) He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters,
(Ps 23:3) he restores my soul. He guides me in paths of righteousness for his name's sake.
(Ps 23:4) Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
Ps 23:5 You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows.
Ps 23:6 Surely goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the LORD forever.
1 Si Yahweh angakingpastol, hindiakomagkukulang;
2 pinapahimlayniyaakosaluntiangpastulan, at inaakayniyasatahimiknabatisan.
3 Pinapanumbalikangakingkalakasan, at pinapatnubayanniyasatamangdaan,
upangakingparangalanangkanyangpangalan.
4 Dumaan man akosamadilimnalibisngkamatayan, walaakongkatatakutan, pagkatika'yakingkaagapay. Angtungkodmo at pamalo, akinggabay at sanggalang.
5 Ipinaghahandamoakongsalu-salo, nanakikita pa nitongmgakalabanko; saakingulolangis ay ibinubuhos, saakingsaro, pagpapala'ylubus-lubos.
6 Kabutiha'tpag-ibigmosaaki'y di magkukulang, siyangmakakasamakohabangako'ynabubuhay; at magpakailanma'ysabahayni Yahweh mananahan.
그리고 사도 바울은 골로새서 1:13-14에서 이렇게 말씀합니다.
And also, Apostle Paul said like this in Colossians 1:13-14.
Sinabi rin ni Paul sa Colossas 1:13-14
골 1:13 그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니
골 1:14 그 아들 안에서 우리가 속량 곧 죄 사함을 얻었도다.
Col 1:13-14 For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves, 14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
Col 1:13 Iniligtasniyatayosakapangyarihanngkadiliman at inilipatsakaharianngkanyangminamahalnaAnak, 14 nanagpalaya at nagdulotsaatinngkapatawaransaatingmgakasalanan.
이처럼 하나님께서는 우리 믿는 자들을 그리스도 안에서 부르셔서 영광스런 자녀로 삼으셨습니다.
Like this God adopted us as glorious children by calling believers in Christ.
Inampon tayo ng Panginoon bilang mga tunay na anak sa pamamagitan ng paniniwala natin kay Hesus
우리가 예수님께 피하면, 하나님은 우리를 예수 안에서 예수와 함께 그 영광과 승리와 복락을 누리게 하십니다.
When we escape to Jesus, God let us to enjoy the glory, victory and blessing of happiness with Jesus in Jesus.
Kung nakay Hesus tayo, magiging masaya tayo sa lahat ng luwalhati, tagumpay at biyaya na mula kay Hesus
6. 예수님께 피하면 기쁨이 있고 행복이 있습니다.
6. If we hide to Jesus, there are Joy and happiness.
6. Kung masusumpungan natin si Hesus, mayroong ligaya at kasiyahan
도피성 중 마지막으로 므낫세 지파의 바산 지역에 ‘골란’이라는 도피성이 있습니다.
Among the cities of refuge is ‘Golan’ in Bashan area of Manasseh tribe.
Ang isa sa mga lungsod ay ang ‘Golan’ na matatagpuan sa Bashan na tribu ng Manasseh
“골란”은 ‘기쁨’ 또는 ‘희열’을 뜻합니다.
“Golan” means ‘joy’ or ‘gladness’.
Ang ibig sabihin ng ‘Golan’ ay galak at kasiyahan
이처럼 예수 안에 있으면 진정한 구원의 감격과 희열과 참된 평안이 있다는 말입니다.
Like this, when we are in Jesus, there will be real grateful of salvation, gladness, and true peace.
Gaya nito, kapag nasa buhay natin si Hesus, magkakaroon tayo ng kaligtasan, kasiyahan at tunay na kapayapaan
그러므로 우리 주님께 피하는 것이 이 모든 복을 누리는 지름길입니다.
Therefore, hiding to our Lord is the short cut way to enjoy all of this blessing.
Kaya naman, ang pagkukubli sa likuran ng Panginoon ang siyang pinakamadaling daan upang maging masaya tayo sa lahat ng biyayang mula sa Diyos
그런데 사탄은 우리에게 자꾸 딴 생각을 하게 합니다.
But Satan makes us to think another thinking.
Ngunit inililihis ni Satanas ang ating pag-iisip
다윗도 그런 일을 당했습니다.
David also met like that happening.
Nangyari rin ito kay David
사울이 다윗을 죽이려 할 때 다윗은 하나님께 피했습니다.
When Saul tried to kill David, David hid to God.
Nang sinubukang patayin ni Saul si David, nagkubli siya sa likod ng Panginoon
그럼에도 사탄은 위해 자꾸만 산으로 피해라 산으로 피해라고 말합니다.
Even though, Satan said to hide to mountain repeatedly.
Gayunpaman, sinabi ni Satanas na magtago sa likod ng mga bundok
산에는 우상이 있었고 바알신전이 있었습니다.
In mountain, there was an idol and Baal shrine.
Sa bundok na iyon ay may diyos-diyosan at pekeng altar
요즈음으로 말하면 예수님 밖에 있는 잡신이나 세상문화를 말할 수 있습니다.
In these days, it means, other gods and culture of world outside of Jesus.
Sa panahon ngayon, ito ay katumbas ng mga diyos at kultura kung saan nasa labas si Hesus
그러나 다윗은 시11:1-3에서 이렇게 고백합니다.
But David confess like this in Psalm 11:1-3.
Ipinahayag ni David sa Awit 11:1-3
시11:1-3 “내가 여호와께 피하였거늘 너희가 내 영혼에게 새 같이 네 산으로 도망하라 함은 어찌함인가 악인이 활을 당기고 화살을 시위에 먹임이여 마음이 바른 자를 어두운데서 쏘려 하는도다 터가 무너지면 의인이 무엇을 하랴”
Ps 11:1-3 For the director of music. Of David. In the LORD I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain. 2 For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart. 3 When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?"
Awit 11:1-3 Kay Yahweh koisinaligangakingkaligtasan, kaya'tangganito'yhuwagsabihinninuman: "Lumipadkangtuladngibonpatungosakabundukan, 2 sapagkatangpanangmasasama ay lagingnakaumang, upangtudlainangtaongmatuwidmulasakadiliman. 3 Angmabutingtao'ymayroon bang magagawa, kapagangmgapundasyonngbuhay ay nasira?"
사랑하는 성도 여러분, 다윗이 왜 이런 고백을 했을까요?
Adorable church members, why David did like this confession?
Mga minamahal kong kapatid, bakit gayon ang naging pahayag ni david?
하나님만이 진짜 피할 곳이시기 때문입니다.
Because only God is the real place to escape.
Sapagkat tanging ang diyos lamang ang tunay na pook kung saan pwede tayong magkubli
그런데 하나님께 피했더니 잡으러 와도 잡지 못합니다.
Then, when he escaped to God, even Satan could not catch him even tried to catch him.
Kung nasa Diyos tayo, hindi tayo magagalaw ni Satanas kahit pa kanyang subukan
사람이 환경이 지혜가 이모로 돕고 저모로 돕고 삼상 19장을 보면 잡으러 왔던 사울이 성령의 은혜를 받아 스스로 변화되고 말았습니다.
People, environment and wisdom helped in many ways, in 2Samuel 19, because of grace of holy spirit Saul who tried to catch David changed himself.
Maaaring may naitutulong ang paligid at karunungan. Subalit tanging grasya mula sa Banal na Espiritu ang makapagbabago sa isang tao gaya ng nangyari kay Saul
그래서 다윗은 시27:1-3에서 이렇게 찬양했습니다.
Thus, David praised in Psalm 27:1-3 like this.
Muli, binanggit ni David sa Awit 27:1-3
시27:1-3 “여호와는 나와 빛이요 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요 여호와는 내 생명의 능력이시니 내가 누구를 무서워하리요 악인들이 내 살을 먹으려고 내게로 왔으나 나의 대적들, 나의 원수들인 그들은 실족하여 넘어졌도다 군대가 나를 대적하여 진 칠지라도 내 마음이 두렵지 아니하며 전쟁이 일어나 나를 치려 할지라도 나는 여전히 태연하리로다”
Psalm 27:1-3 Of David. The LORD is my light and my salvation--whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life--of whom shall I be afraid? 2 When evil men advance against me to devour my flesh, when my enemies and my foes attack me, they will stumble and fall. 3. Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then will I be confident.
Awit 27:1-3 Si Yahweh angilawko at kaligtasan; sino pa baangakingkatatakutan? Si Yahweh angmuogngakingbuhay, sino pa baangakingkasisindakan? 2 Kung buhayko'ypagtangkaanngtaongmasasama, sila'ymgakalabanko at mgakaawaynga, mabubuwallamangsila at mapapariwara. 3 Kahitisanghukboangsaaki'ypumalibot, hindi pa rinakosakanilamatatakot; salakayin man akongmgakaaway, magtitiwala pa rinakosaMaykapal.
사랑하는 성도 여러분!
Adorable church members!
Mga minamahal kong miyembro ng simbahan!
예수님은 하나님께서 우리에게 허락하신 우리의 영원한 도피성입니다.
Jesus is our everlasting city of refuge that God allowed us.
Si Hesus ang walang hanggang lungsod ng kaligtasan na ibinigay sa atin ng Panginoon
그런데 도피성은 선택사항이 아닙니다.
But the city of refuge is not the matter of choice.
Ngunit hindi ayon sa pagpili ang kaligtasang ito
우리가 도피하지 않으면 우리를 쫒는 피의 보수자로 인해 죽습니다.
If we don’t run away, we will die by the avenger of blood who chases us.
Kung hindi tayo tatakbo, mamamatay tayo sa kamay ng kaaway na humahabol sa atin
피의 보수자가 누구입니까?
Who is the avenger of blood?
Sino ang kaaway na ito?
그는 마귀요, 사탄입니다.
He is evil, Satan.
Siya ay masama, si Satanas
그러므로 우리는 하나님을 믿되 목숨을 바쳐 사력을 다해 하나님을 나의 아버지로 섬겨야 합니다.
Therefore, we have to serve God as my father with our all life and our best while we believe him.
Kaya naman, dapat nating paglingkuran ang Diyos bilang ama ng ating buhay at manampalataya ng buong-buo
우리는 예수 그리스도를 나의 구주로 믿고, 전심으로 진리 편에 서야합니다.
We have to believe Jesus Christ as our savior and to stand in side of truth with all out heart.
Dapat ay maniwala tayo na si Hesus ang tagapagligtas at manindigan tayo sa katotohanang ito ng buong puso
우리는 모두 다 성령 충만을 받아서 하나님께서 주시는 참된 구원과 행복과 평안을 누려야합니다.
We must receive the full of the holy spirit and enjoy the true salvation, happiness and peace given by God.
Tanggapin natin ang Banal na espiritu at magalak sa kaligtasan, kaligayahan at kapayapaan na mula sa Panginoon
그러므로 우리 모두 어떤 일이 있어도 도피성 되시는 예수님 떠나지 맙시다.
Therefore, we should not leave Jesus who is the city of refuge in any happenings.
Huwag nating iwanan si Hesus na siyang tunay na kaligtasan sa lahat ng oras
그리고 우리 모두 항상 예수님 안에서 살아가시는 성도들이 되시기 바랍니다.
And I wish all of you to be a church member who live in Jesus always.
At nananalig ako na bawat isa sa inyo ay mamumuhay ng kasama si Hesus sa kanilang mga puso
존귀하신 예수님,
Noble Jesus,
Dakilang Hesus
우리는 오늘 말씀을 통해 많은 것을 깨닫게 되었습니다.
Today, we realized a lot of thing through the sermon.
Ngayon ay naunawaan namin ang maraming bagay mula sa mensahe
도피성은 예수님을 상징한다는 걸 알게 되어 감사합니다.
Thank you to realize us that the cities of refuge means the symbol of Jesus.
Salamat at ipinauunawa mo sa amin na ang mga lungsod ng kaligtasan ay nangangahulugang si Hesus
이스라엘 사람들이 부지중에 죄를 지었을 때 도피성에 피하여 살 수 있었습니다.
When Israel people made sin in ignorance, they could escape and live in cities of refuge.
Nang magkasala ang mga tao sa Israel, nakapagkubli at nakapanirahan sila sa mga lungsod na ito
마찬가지로 누구든지 죄인이 예수님께로 오면 구원받을 수 있습니다.
Alike, if whoever comes to Jesus, he can receive the salvation.
Gaya nila, sinumang lumapit at makasumpong kay Hesus ay maliligtas
누구든지 예수님께 오면 거룩해집니다.
If whoever comes to Jesus, he would be holy.
Sinumang lumapit kay Hesus ay makatatagpo ng kabanalan
누구든지 예수님께 오면 무거운 짐을 내려놓게 됩니다.
If whoever comes to Jesus, he may lay down the heavy thing.
Sinumang lumapit kay Hesus ay makatatagpo ng kapahingahan sa lahat ng pighati
누구든지 예수님께 오면 신령한 교제가 있습니다.
If whoever comes to Jesus, there is the holy fellowship.
Sinumang lumapit kay Hesus ay makatatagpo ng banal na samahan
누구든지 예수님께 오면 승리의 복이 있습니다.
If whoever comes to Jesus, there is the blessing of victory.
Sinumang lumapit kay Hesus ay makatatagpo ng tagumpay
누구든지 예수님께 오면 영광의 복이 있습니다.
If whoever comes to Jesus, there is the blessing of glory.
Sinumang lumapit kay Hesus ay makatatagpo ng kaluwalhatian
누구든지 예수님께 오면 기쁨이 있고 행복이 있습니다.
If whoever comes to Jesus, there are a joy and happiness.
Sinumang lumapit kay Hesus ay makatatagpo ng kagalakan
이러한 복을 우리에게 누리게 하시니 감사합니다.
Thank you to be blessed us with like this blessing.
Salamat po sa iyong biyaya sa amin
예수님의 이름으로 기도합니다.
In Jesus name, we prayed. Amen.
Ito ay dalangin namin sa ngalan ni Hesus, Amen
|