葛飾北齋가츠시카 호쿠사이 / 美人圖
(Katsushika Hokusai가츠시카 호쿠사이, Japan 1760 - 1849)
?余美人?
夏の朝?
美人夏姿?
砧?
柳下傘持美人?
月下?行美人?
雪中傘持ち美人?
蚊帳美人?
見立三番??
見立三番??
七夕?
?をとる美人?
見立三番??
傘持美人?
花魁?
花魁?
美人立姿
鏡面美人?
娘?
人を待つ美人?
花魁?
花魁立?
絹を紡ぐ女?
振袖新造?
夜鷹?
ほととぎす聞く遊君?
花魁?
大原女?
大原女?
春秋美人?
化粧美人?
玉??琴?
若衆文案?
?幅
二美人?
化粧美人?
三美人?
婦女風俗?
婦女風俗?
若衆?
神功皇后
小野小町?
見立?妻舟?
五美人?
*
*
*
*
*
*
*
*
*
立美人?
葛飾北?(가츠시카 호쿠사이)
에도시대에 활약한 목판 화가로 우키요에의 대표적인 작가로
카츠시카파의 시조이며 모네, 반 고흐 등 인상파 화가들에게 많은 영향을 주었다.
세상의 모든 것을 그림에 담겠다던 그는 무려 3만점이 넘는 작품을 남겼다.
연극적인 소재의 화려한 그림을 거부하고 풍경이나 인물에 진지한 관심을 두고 자신의 감수성과 상상력을 담아 그림으로 표현하였다.
90 번이 넘는 잦은 이사와
?로(春郞), 소리(宗理), 다이토(戴斗), 가쿄진(畵狂人), 이이쓰(爲一), 만지([卍)등 자신의 호를 계속 바꾼 것은
'있는 곳에 물들지 말 것' 이라는 자기혁신에 대한 강한 의지로 풍속화, 화조화, 육필화등 끝없이 변화를 모색한 그는 스스로 칭한 말 그대로 가쿄진(畵狂人 그림에 미친 화가)이였는지도 모른다.
さよなら さよなら 元氣でいてね
好きな 二人は いつでも 逢える たとえ 別れて 暮らしても お嫁 なんかにゃ 行かないわ 待って 待って 待って いるのよ 獨りで いるわ さよなら さよなら 好きに なった 人
안녕 안녕, 잘 있어요 서로 좋은 우린 언제고 만날 수 있지요 비록 헤어져 살고 있다 해도 시집 같은 건 안 갈 거지요 기다리고 기다리고 혼자 기다리고 있겠어요 안녕 안녕, 내 좋은 사람
さよなら さよなら 指切り してね 固い 約束 忘れは しない 戀を したのも 泣いたのも そうね あなたと この わたし 好きで 好きで 好きで いるのよ 愛して いるわ さよなら さよなら 好きに なった 人
안녕 안녕, 손가락 걸고 약속해요 굳은 약속 잊지 않을 거여요 사랑한 것도, 운 것도 그래요, 당신과 이런 나지요 좋아서 좋아서 좋아하고 있어요, 사랑하고 있지요 안녕 안녕, 내 좋은 사람
さよなら さよなら 泣いたら だめね つらい 氣持ちは あなたも 同じ ひとり 待ってる わたしには 倖せ もって 歸ってね 早く 早く 早く 歸って 笑って みせて さよなら さよなら 好きに なった 人
안녕 안녕, 울면 안 돼요 쓰라린 마음은 당신과 같지요 홀로 기다리는 저를 위해 행복을 갖고 돌아오세요 빨리 빨리 빨리 돌아와 웃어주세요 안녕 안녕, 내 좋은 사람
都はるみ - 好きになった人
Song Woon Art Hall |
첫댓글 일본인들의 풍류와 기방문화를 엿볼수 잇는 작품들입니다 감사합니다
귀한자료 많이 보고 갑니다 ~~송운님 감사합니다