knife 칼
kn-->켠으로 읽어야 한다.
kno-==>견; 볼 견見 볼 현
켜놔삐~ 어원1날타로운 날을 켜다
n은 l과 호환
klife==>클라삐 -->큰일 나 버렸다.어원2의 경상도 사투리
칼(刀)은 날 刃]->[글브->클프->큰프->크내프->크나이프->나이프]->[knife;刀](English)
인터넷 상에 여러문서를 살펴본다.
어원사전,구글 번역기를 통해 각나라별 표현파악 등등..
자료가 없다면 다음은 인간의 원초적인 감각을 이용할 수 밖에 없다.어차피 기원은 한국어 중에서도 경상도 사투리이니까 여기서 해결을 본다.
그다지 어원사전에도 모르겠는지 언급이 없다.
kn -->켠 칼날을 켜고...
kn--> 큰 크다-->다양하게 활용해본다 크는 클 크니 커서 ........
l과 n은 윤활음이라 상호호환한다.
그걸 감안하면 klife===>클라삐~ 클나삐~실제 두가지 다 발음한다.조심해라 칼 잘못만지다간 클란다.(경상도사투리이다.)
클라쁜다. 클라삔다.클라뿐데이 조심해레이~
그래서 클라쁘~==>어원 혹은 클라삐~ 어원
끄너삐 --->진짜 어원 경상도말의 끊어버려
칼 잘못다루다간 큰일나니까 조심해서 다루어라.이 말.