missions.xls 파일인가요? While once we may have considered the Murakami allies, our prosperity and might has led to conflict between us. The Shinano warlords now invade from the north; engage their army so that they may bear witness to the might of the Takeda! 첫번째 줄이 이건가요?
[In response to your defiance of the Shogunate, an alliance has been formed against you.] [%S %S - Married to a retainer from this clan: %S] [%S %S - Married to a retainer from your clan.] 이부부만 번역해주세요 ㅎ
첫댓글 Romance 입니다. 외교부분 "diplomacy_factor_strings.xls", 부대정보 "unit_info_card_abilities_strings.xls" 번역했습니다.
수고하고계시네요 ㅎㅎ
디오달려 / advice_levels 조언부분 101 ~ 200번줄까지 번역중입니다. 아..생각보다 어렵네요 ㅡㅡ; (현재 20%)
마츠나가 히사히데/mission_text.xls
1~95 부분에서 잘 모르고 확실치 않은 12군데 빼고는 번역 다했습니다.
missions.xls 파일인가요? While once we may have considered the Murakami allies, our prosperity and might has led to conflict between us. The Shinano warlords now invade from the north; engage their army so that they may bear witness to the might of the Takeda! 첫번째 줄이 이건가요?
mission_text.xls제목 이 파일입니다.
가르친링님 글중에 보시면 이 제목으로 첨부파일이 나와있습니다.
첫번째 줄은 mission_text_text_mis_activity_blockade_port
이거입니다.
주소는 http://cafe.daum.net/shogun/CArU/73
다행이 제가 번역하는 것과 틀리네요 ^^ 지금 120개정도 장문 번역만 남아 있습니다. 좀 피곤하네요^^ 하다 숙면에 들어갈지 몰르겠네요 ^^;
이벤트 단문 메시지, 유닛 스탯, 자원 , 유닛 클래스 했고, 현재 유닛 설명 부분 하고 있습니다. 이거 끝나고 나면 하다가 파일 날라가서 포기했던 어드바이스 레벨 300번대 할 계획 ㅋ;
unit_description_texts.xls 이거 하고 있는데 다른데서 다 한거 아닌가 모르겠습니다.
[In response to your defiance of the Shogunate, an alliance has been formed against you.]
[%S %S - Married to a retainer from this clan: %S]
[%S %S - Married to a retainer from your clan.]
이부부만 번역해주세요 ㅎ
억 안됐다고 해서 저도 그거 하고 있었는데... oTL
그런데 검색해보니 그런 내용이 없다는데 다른 파일의 내용 아닌가요?
죄송합니다 제가 이벤트description쪽으로 착각했어요ㅎ
작대기1 missions.xls 하고 있으며 잠깐 일을 보고 8시에 시작할 예정입니다
디쥬 / quotes.xls 현재 명언 작업중이고 100줄 했는데 중간에 몇개 빠진 상태입니다.메일 보낼려고 하는데 파일 동봉은 어떻게 해야하나요?
채팅 받으니까 메일 주소 있어 보냅습니다..
샤를로스트 / event_log_descriptions 부분 짧은 지식으로 했습니다;
Z.W.P.A/공격 방어 단문 번역 40%남은것 제가 이어받아 하고 있습니다 다 끝나면 메일로 전송하겠습니다
수고가 많으시네요 ㅎㅎ
Kanatz / subtitles.xls 1부터 100까지번역중입니다.
그 후 101~마지막 담당하고 있습니다
현재 한글패치의 한글화 진행도는 89%입니다.ㅎㅎ
혹시 한글패치에 참여할 수 있을까요? 영어 실력은 좀 미숙하지만 짧은 글 정도는 어떻게든 번역이 가능할것 같습니다. 쪽지 부탁드립니다.
제가올리신 부분중에 말씀해주시면되여
정말 수고들 많으십니다.
battle_script_strings 80까지 번역했었습니다. 나머지는 애리쉬님이 하신걸로 알고있습니다.
Fiat / mission.xls 176 ~ 276 까지 번역하고 있습니다. 현재 202번 까지 완료했습니다.
나는 이렇게 잊혀지는 거구나....
왜그러세여 야이님 ㅎㅎ
제가 effet_bundles 부분 해볼게요 @@@@@@@@
battle_script_advice_strings.xls 80여번 까지 번역했습니다 니가내게먼데에서 이 닉으로 바꿧구요 다음주중에 전부 완료해서 메일 보내드리도록하겠습니다