오늘은 allow의 어원을 찾아 보겠습니다
먼저 유명인터넷에 나오는 어원입니다
[어원] 라틴어 ad(…으로)+laudare(칭찬하다) → 칭찬하는 쪽으로 |
무슨 말인지 잘 모르겠네요
어원(語源)은 한 방에 해결을 해야 한다고 생각합니다
합쳐있다면 제대로 된 어원이 아니겠지요
요즘이야 합성어가 유행하지만 옛날에는 그냥 썼겠지요
결국 allow는 ‘(어서) 오라우’로 해결을 봤습니다
일을 할수 있게 반기는 모습이 역력합니다
이렇게 ‘우리말의 동사가
영어의 명사가 된 경우’가 대부분이고
‘경상도 사투리가 영어의 어원’이 된 것으로 보입니다
결국 우리말의 동사가
세계언어의 기원이 되는 것으로 보입니다
'들루다'도 표준어가 '들이다'라고 합니다
그러니 경상도 사투리가 아니면 해결이 안 됩니다
이런 경우는 셀 수 없이 많이 있습니다
거의 이렇습니다
3282. allow (어라우, ~할 수 있게 하다, 허용하다, 허가하다):
(어서) 오라우,
⇒ (어서) 오라 하다가 어원
3282-1. allowance (얼라우언스, 수당. 비용, 용돈, 허용, 참작):
(맞춰줄테니 어서) 오라 했어,
⇒ (어서) 오라 하다가 어원
* 폴란드: dozwolony [도스볼로니⇒ 허용되는, 무방한]
((허가해라) 둬서 볼라하니)
* 크로아티아: dozvola [도스보라⇒ 허용, 허락, 허가]
((허가가) 됐어브러)
* 네덜란드: toestaan [투스탄⇒ 허용하다, 허가하다]
((허가가) 됐었다는)
* 체코: dovolit [도보리트⇒ 허가하다, 용납하다]
((허가가) 돼버렸다)
* 라틴어: pátĭor [파티오르⇒ 순종하다, 허용하다]
((그 사람을, 고통을) 받아라)
* 이탈리아: patire [빠띠레⇒ 견디다, 허용하다]
((고통을) 받아라)
* 그리스: επιτρέπω [에삐트레뽀⇒ 해도 되다, 용납하다]
((용납하니) 옆에 들라뿌)
* 스웨덴: tillåta [틸루따⇒ 허가하다, 마음대로 하다]
((직원으로) 들뤘다)
* 노르웨이: tillate [틸로떠⇒ 허용하다, 허가하다]
((직원으로) 들뤘다)
* 덴마크: tillade [틸레⇒ 허락하다]
((안으로) 들루다)
* 포르투갈: aceitar [에세이따르⇒ 받아들이다, 허용하다]
((방해물을) 없앴다 해라)
* 튀르키예: izin vermek [이젠 베르메키⇒ 인가하다]
((통과했으니) 이젠 벌어묵고)
* 독일: erlauben [엘라우빈⇒ 동의하다, 허가하다]
((어서) 오라해삔)
* 헝가리: megadas [메가도스⇒ 허용, 변제, 항복]
((채무를) 막아줬어)
* 스페인: permitir [뻬르미띠르⇒ 허가, 용인하다]
((돈을) 퍼미있다⇒ 퍼먹였다)
* 핀란드: sallia [살리아⇒ 허락하다, 인용하다]
((허가를, 특허를) 살려야)
* 프랑스: souffrir [수프리어⇒ 참다, 허용하다]
((꾹 참고) 써뿌리)
* 일본: 許可(きょかする) [교까스루⇒ 허가하다]
(허가)
* 베트남: cho phép [조 펩⇒ 허용, 인가하다]
(朱法: 주법)
* 중국: 允許 [윤시이⇒ 윤허, 허가하다]
(윤허)
* 한국: 허용하다
* 힌디: अनुमति [아느마띠⇒ 동의, 허락, 명령]
((밖이 아니고) 안입니다)
* 태국: อนุญาต [아누얏⇒ 허가, 승낙하다]
((바깥이 아니고) 안이야)
* 인도네시아: mengizinkan [믕이진깐⇒ 허가, 허락하다]
((법적인 것은) 막아주니깐)
* 우즈베키스탄: ruxsat [루흐사트⇒ 인정, 허가, 면허]
((면허증을) 넣었었다)
* 몽골: ЗӨВШӨӨРӨХ [줍슈르흐⇒ 허락, 인가하다]
(접수해라)
* 히브리(현대): נתן [나탄⇒ 주다, 허락하다]
((허가가) 났다는)
* 아랍: جَوَّزَ [조우웨써⇒ 허락, 승낙하다]
((면허증이 있네) 좋았어)