Gospel .... Luke 2:1-2
The shepherds found Mary and Joseph, and the infant lying in the crib
..... When the eighth day came they gave him the name of Jesus.
The shepherds hurried away to Bethlehem and found Mary and Joseph, and the baby lying in the manger. When they saw the child they repeated what they had been told about him, and everyone who heard it was astonished at what the shepherds had to say. As for Mary, she treasured all these things and pondered them in her heart. And the shepherds went back glorifying and praising God for all they had heard and seen; it was exactly as they had been told.
When the eighth day came and the child was to be circumcised, they gave him the name Jesus, the name the angel had given him before his conception.
Reader : This is the Gospel of the Lord.
All : Prase to you, Lord Jesus Christ
16 곧 달려 가 보았더니 마리아와 요셉이 있었고 과연 그 아기는 구유에 누워 있었다.
17 아기를 본 목자들이 사람들에게 아기에 관하여 들은 말을 이야기하였더니
18 목자들의 말을 들은 사람들은 모두 그 일을 신기하게 생각하였다.
19 마리아는 이 모든 일을 마음 속 깊이 새겨 오래 간직하였다.
20 목자들은 자기들을 듣고 보고 한것이 천사들에게 들은 바와 같았기 때문에 하느님의 영광을 찬양하며 돌아갔다.
예수의 명명
21 여드레째 되는 날은 아기에게 할례를 베푸는 날이었다. 그 날이 되자 아기가 잉태되기 전에 천사가 알려 준대로 그 이름을 예수라고 하였다.
단어정리
Luke 루가
shepherd 양치기 The Shepherd 예수그리스도
infand 갓난아기, 유아.
crib 구유, 여물통.
manger 여물통, 구유.
repeat 반복하다. 남에게 말하다.
astonished 깜짝놀란
treasure 보물, 재산, 저축하다. ~을 마음에 간직하다.
ponder 깊이 생각하다. 숙고하다.
glorifying 신에게 영광을 돌리다. 찬미[찬양]하다.
praise 칭찬하다. 찬미[찬양]하다.
circumcised 할례받은(유대인을 이른다.), 유대인의
conception 마음에 품은 것, 상상
개념, 착상, 고안
임신, 수태, 태아, 시초
문법정리
it was exactly as they had been told.
had been p.p 과거 완료 시제 + 수동태
had + been(be동사의 p.p) 과거완료
be + p.p 수동태
첫댓글 공부해야 할 양이 만만치가 않겠네요.ㅋㅋㅋ