• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A the degree of lisk is daunting.... 뭔 소린지
major sky 추천 0 조회 54 07.04.09 14:19 댓글 4
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 07.04.09 14:40

    첫댓글 "생각"이라는 단어는 "알다"라는 단어로 이어지고 그녀의 무미건조한 마음 속에 숨어 있는 두려운 하늘 위로 하나의 태양이 된다. 그 다음 나는 "아마"라는 개념을 그렇게 광활한 마음 속에 추가한다. 이런 방식의 위험은 그 수준이 대단히 높다. <- 어흠, 나의 창작이 어떠신지요.

  • 작성자 07.04.09 14:44

    앗 제 허접한 오역이 부끄러워지는.... 감사합니다요. 그러나 역시 마지막 구절은 갸웃

  • 07.04.09 15:48

    `안다'라는 확실함에 대비해서 `생각', `아마', `suppose'라는 개념이 위험도가 더 높으니까, 그렇게 표현한 게 아닐까요? 꼭 나쁘다는 게 아니라 사고의 폭은 넓어지겠지만 그만큼 잘못 사고할 수 있는 위험 역시 커진다. 하도 여러분들의 도움만 받다가 저도 뭐 하나 해보려는 마음에 이렇게 ~~ ^^;

  • 작성자 07.04.09 15:50

    고맙습니다. 그렇게 생각할 수 있겠네요. 많은 도움이 되었어요.

최신목록