|
|
이재명 대통령이 연일 소셜 미디어를 통해 다주택 소유주들이 주택을 매각하도록 압박하고 있습니다.
압박을 강화하는 가장 큰 이유는 주택 매각을 유도하여 공급을 늘리고 가격을 완화하기 위한 것입니다.
앞선 세 차례의 부동산 규제가 별다른 효과를 거두지 못하자, 불안감을 느끼는 것으로 보인다는 의견도 있습니다.
과연 이재명대통령의 압박이 효과를 발휘할까요?
Why Lee Jae Myung is pressuring multi-home owners with tighter regulations
이재명 대통령이 다주택 소유주 규제 강화로 압박하는 이유
By Yi Whan-woo 이환우 기자
Published Feb 6, 2026 7:00 am KST Updated Feb 6, 2026 7:55 am KST
Korea Times
Lackluster effects of previous regulations could be unnerving president
이전 규제의 미미한 효과에 대통령 불안감을 느낀 듯
President Lee Jae Myung has turned to social media to openly criticize those who own multiple homes, a practice he argued has been driving up prices and deepening housing supply shortages.
이재명 대통령은 소셜 미디어를 통해 다주택 소유주들을 공개적으로 비판하며, 이들이 주택 가격 상승과 공급 부족을 심화시키고 있다고 주장해왔다.
The pressure centers on resuming a long-pending tax policy that could impose a heavy capital gains tax of up to 82.5 percent on houses sold after May 9. The move is in line with the fourth measure in a series of housing market regulations issued by the Lee administration on Jan. 29, which aims to provide 60,000 homes in Seoul and Gyeonggi Province.
이러한 압박은 5월 9일 이후 매매되는 주택에 대해 최대 82.5%의 높은 양도소득세를 부과하는 오랜 숙원 사업 재개에 초점을 맞추고 있다. 이는 이재명 정부가 1월 29일 발표한 4차 주택시장 규제책의 일환으로, 서울과 경기도에 6만 채의 주택을 공급하는 것을 목표로 한다.
The president’s criticism may be justifiable given the widening inequality, growing household debt, excessive preference for real estate as an investment and other socioeconomic problems related to properties, according to economists and housing experts on Thursday.
목요일 경제 전문가와 주택 전문가들은 불평등 심화, 가계 부채 증가, 부동산 투자 선호 현상, 기타 부동산 관련 사회경제적 문제들을 고려할 때 대통령의 비판은 정당할 수 있다고 분석했다.
Lee’s social media campaign, however, also reflects political considerations with regard to securing more tax revenue to support his expansionary fiscal policy and the upcoming local elections in June, these experts said.
그러나 이 전문가들은 이 대통령의 소셜 미디어 캠페인이 확장적 재정 정책을 뒷받침할 세수 확보와 6월에 있을 지방선거를 위한 정치적 고려도 반영하고 있다고 지적했다.
They viewed president appears to be avoiding linking these political issues directly to real estate because doing so could trigger public backlash, and is instead framing them as a push for housing stabilization.
이들은 대통령이 이러한 정치적 쟁점들을 부동산과 직접적으로 연결시킬 경우 대중의 반발을 불러일으킬 수 있기 때문에 이를 피하고, 대신 주택 시장 안정화를 위한 노력으로 포장하고 있는 것으로 보인다고 분석했다.
Collecting more taxes through housing market regulations?
주택 시장 규제를 통한 세수 증대?
“The foremost reason the president is intensifying pressure on multi-home owners is to make them sell their houses, increase supply and help ease prices,” said Kwon Dae-jung, a professor of real estate at Sogang University. “The resulting transactions would generate acquisition taxes, capital gains taxes and other levies, all of which could contribute to revenue that can be used for good causes.”
서강대학교 부동산학과 권대정 교수는 "대통령이 다세대 주택 소유주에 대한 압박을 강화하는 가장 큰 이유는 주택 매각을 유도하여 공급을 늘리고 가격을 안정시키기 위한 것"이라며, "이로 인해 취득세, 양도소득세 등 각종 세금이 발생하고, 이러한 세수는 공공재정에 활용될 수 있다"고 말했다.
Kwon referred to a string of posts Lee recently shared on social media platform X, formerly Twitter.
권 교수는 이재용 부총리가 최근 소셜 미디어 플랫폼 X(구 트위터)에 올린 여러 게시물을 언급했다.
“Moving to a higher-value property? Let me be clear, it will not be in your interest to do so unless it is for residential use,” Lee wrote on Thursday, sharing a news article highlighting rising demand for buyers trading up into higher-tier neighborhoods as the May 9 deadline approaches.
이 대통령은 목요일, "더 비싼 집으로 이사하시나요? 주거용이 아니라면 분명 이익이 되지 않을 겁니다"라며, 5월 9일 마감일이 다가옴에 따라 고급 주택가로 이사하려는 수요가 증가하고 있다는 기사 링크를 공유했다.
In an earlier post made on Tuesday, addressed to “those who feel sorry for the tears of hundreds of thousands of multi-home owners seeking unearned gains from real estate speculation,” he wrote, “For the sake of a rational and prosperous country, we will do whatever it takes to crack down on ruinous real estate speculation.”
화요일에 올린 앞선 글에서 이 대통령은 "부동산 투기로 부당한 이익을 추구하는 수십만 명의 다세대 주택 소유주들의 눈물을 안타까워하는 분들께"라며 "합리적이고 번영하는 나라를 위해 파괴적인 부동산 투기를 근절하기 위해 필요한 모든 조치를 취하겠다"고 썼다.
In another message on Tuesday, Lee wrote, “Selling sooner rather than holding on will likely be more advantageous than selling later.”
이 대통령은 화요일에 올린 또 다른 글에서 "나중에 파는 것보다 지금 파는 것이 더 유리할 가능성이 높다"고 주장했다.
He supported his claim by citing a news article reporting an increase in property listings in Seoul’s affluent, speculation-prone Gangnam area, driven by a heavier capital gains tax burden.
그는 양도소득세 인상으로 인해 부유층이 거주하는 강남 지역의 부동산 매물이 증가했다는 기사를 인용하며 자신의 주장을 뒷받침했다.
Inha University economics professor Shin Il-soon offered a positive assessment of the president’s social media campaign, saying, “Several past governments failed to follow through on housing policy despite being on the right track, but unlike them, Lee’s unwavering determination is expected to help improve confidence in the housing market.”
인하대학교 경제학과 신일순 교수는 이 대통령의 소셜 미디어 캠페인에 대해 "과거 여러 정부는 주택 정책의 방향은 좋았지만 후속 조치가 미흡했던 반면, 이 대통령의 확고한 의지는 주택 시장에 대한 신뢰를 높이는 데 도움이 될 것으로 기대한다"며 긍정적인 평가를 내렸다.
Asking not to be named, a real estate professor said the campaign “implicitly reveals that Lee is rather unnerved by possible failure after his first three packages of regulations had little impact.”
익명을 요구한 한 부동산학 교수는 이번 캠페인이 "이 대통령이 앞선 세 차례의 규제 조치가 별다른 효과를 거두지 못하자 실패에 대한 불안감을 암묵적으로 드러내는 것"이라고 말했다.
The professor noted that housing prices have continued rising despite the regulations announced last year on June 27, Sept. 7 and Oct. 15.
이 교수는 지난해 6월 27일, 9월 7일, 10월 15일에 발표된 규제 조치에도 불구하고 주택 가격이 계속 상승하고 있다고 지적했다.
These measures included a cap on housing loans of 600 million won ($408,000), an annual housing supply of 270,000 units — totaling 1.35 million through 2030 in Seoul and the greater capital region — and the expansion of speculation zones to cover all of Seoul and parts of southern Gyeonggi Province.
이러한 조치에는 주택담보대출 한도 6억 원(약 40만 8천 달러) 설정, 연간 주택 공급량 27만 채(2030년까지 서울 및 수도권 총 135만 채), 투기지역 확대(서울시 전역 및 경기도 남부 일부 지역 포함) 등이 포함되었다.
Nevertheless, the average apartment price in Seoul surpassed 1.5 billion won for the first time in December 2025, just 5 months after exceeding 1.4 billion won in July 2025.
그럼에도 불구하고, 서울의 평균 아파트 가격은 2025년 7월 14억 원을 넘어선 지 불과 5개월 만인 2025년 12월에 처음으로 15억 원을 돌파했다.
“The president will get more anxious as the government plans to spend more in the name of stabilizing public livelihoods,” the professor said, adding, “Especially considering the local elections lie ahead.”
교수는 "정부가 국민 생활안정화라는 명목으로 지출을 늘리려 함에 따라 대통령은 더욱 불안해할 것"이라며, "특히 지방선거가 코앞에 닥친 상황에서는 더욱 그렇다"고 덧붙였다.
The 2026 budget was set at a record 727.9 trillion won, marking an 8.1 percent increase from 2025, when the government’s temporary borrowing of 164.5 trillion won from the Bank of Korea was the second-largest in history.
2026년 세출예산은 사상 최대 규모인 727조 9천억 원으로 책정되었는데, 이는 정부가 한국은행으로부터 164조 5천억 원을 임시 차입하여 역사상 두 번째로 큰 규모를 기록했던 2025년 대비 8.1% 증가한 수치이다.
“Under the circumstances, openly targeting multi-home owners for more taxes is less likely to trigger public backlash than raising value-added tax, fuel taxes or utility fees that could affect households nationwide,” another university professor said, also under the condition of anonymity.
익명을 요구한 또 다른 대학교수는 "이러한 상황에서 전국 가구에 영향을 미칠 수 있는 부가가치세, 유류세, 공공요금 인상보다는 다세대 주택 소유주를 공개적으로 겨냥해 세금을 인상하는 것이 국민적 반발을 덜 불러일으킬 가능성이 높다"고 말했다.
Kim Je-kyung, a chief consultant at real estate agency Tumi, said the speculation around the president’s possible anxiety was plausible.
부동산회사 투미의 김제경 수석 컨설턴트는 대통령의 불안감에 대한 추측이 타당하다고 말했다.
“The 60,000 new homes in the fourth policy measures, announced on Jan. 29, partly overlap with the second policy announced on Sept. 7,” he said, adding that “it may explain the president’s push on multi-home owners to make more supply available ahead of the local elections.”
그는 "1월 29일에 발표된 4차 정책 조치에 포함된 신규 주택 6만 채는 9월 7일에 발표된 2차 정책과 일부 겹친다"며 "이는 대통령이 지방선거를 앞두고 다세대 주택 소유주들에게 공급량을 늘리도록 독려하는 이유를 설명해 줄 수 있다"고 덧붙였다.
#Multi-home owners (다주택 소유주) #Capital gains tax (양도소득세) #Housing supply and stabilization (주택 공급 및 시장 안정화) #Fiscal policy and tax revenue (재정 정책과 세수 확보) #Political motivation before local elections (지방선거를 앞둔 정치적 동기)
