헤이하치 자야 가격
夜の旅人 (요루노타비비토,
밤의 나그네) - 小林 旭 (코바야시 아키라)
夜の旅人_-_小林_旭
1)
夜が 今夜も やってくる
요루가 콩야모 얃테쿠루
밤이 오늘 밤도 찾아오네
街に 酒場に この胸に
마치니 사카바니 코노무네니
거리에, 주점에, 이 가슴에
人は 涙を 流すから
히토와 나미다오 나가스카라
사람은 눈물을 흘리니까
夜は かくしに やって来る
요루와 카쿠시니 얃테쿠루밤은 그것을 감추려 찾아오지
口に 出せない
쿠치니 다세나이
입 밖에 낼 수 없는
淋しさは 誰にも あるのさ
사비시사와 다레니모 아루노사
외로움은 누구에게도 있는 거야!
二十世紀の 終り頃
니쥬-세이키노 오와리고로
20세기가 끝날 무렵
俺と お前に 雨が 降る
오레토 오마에니 아메가 후루
나와 그대에게 비가 내리네
びしょびしょぬれて 歩こうか
비쇼비쇼누레테 아루코-카
흠뻑 젖어 걸어가 볼까!
生きていりゃ 明日も みえるから
이키테이랴 아시타모 미에루카라
살다 보면 내일도 보이니까
2)
夜は 今夜も 歌ってる
요루와 콩야모 우탇테루
밤은 오늘 밤도 노래하고 있네
風に 落葉に この肩に
카제니 오치바니 코노카타니
바람에, 낙엽에, 이 어깨에
人は 別れて 生きて行く
히토와 와카레테 이키테유쿠
사람은 헤어지며 살아가고
夜は うしろで 歌ってる
요루와 우시로데 우탇테루
밤은 뒤에서 노래하지
忘れられない
와스레라레나이
잊을 수 없는
男が 女が いるのさ
오토코가 온나가 이루노사
남자가, 여자가 있는 거야!
二十世紀の 終わり頃
思い出行きの 舟が 出る
오모이데유키노 후네가 데루
추억을 실은 배가 떠나네
ゆらゆらゆれて もう一度
유라유라유레테 모- 이치도
흔들흔들 흔들면서 다시 한번
つかみに 行こうか あの夢を
쯔카미니 유코-카 아노유메오
그 꿈을 잡으려 가볼까!
(후렴)