|
|
‘meal’은 ‘식사’ ‘끼니때 먹는 음식’을 말한다. ‘make a meal of~’는 ‘~에 많은 공을 들이다’라는 은유적 표현으로 의미가 확장됐다.
트럼프 미국 대통령이 ‘make a meal of the price of eggs’ 하고 있다. 미국 가정의 삼시 세끼(three meals a day) 주식인 계란 가격이 급등해, 추가 관세(additional tariffs)를 앞세운 ‘트럼프노믹스 2기’에 대한 불안감을 일으키고(stir anxiety) 있기 때문이다.
트럼프는 캐나다 총리가 몹시 화나 있다거나(be spitting feathers), 멕시코 대통령이 보복을 도모하고(plot revenge) 있다는 따위엔 코웃음도 치지 않는다. 식료품비(grocery costs) 지표인 계란 가격 동향에만 온통 쏠려 있다. 조류독감으로 인한 것을 전임자인 조 바이든의 탓으로 돌리고(pin the blame on his predecessor), “우리 국민 식사의 주식을 다시 적정 가격으로 만들겠다(make the staple affordable again)”며 발등의 불 끄기에 나섰다.
CNBC 등 경제 매체에 따르면, 지난달 대형 계란 12개 가격은 평균 5.90달러(약 8600원)로 사상 최고치를 기록했다(hit an all-time high). 1년 전보다 두 배 가까이 올랐다. 일부 지역에선 10달러에 팔리기도 했다. 심지어 계란을 밀수하다가 적발된 사례가 전년 동기 대비 36% 증가했다. 텍사스주에선 필로폰 29㎏과 계란을 함께 밀수하려던 일당이 검거되기도 했다.
트럼프는 관세 부과로 인플레이션을 잡고(tackle inflation) 경제를 부양할(boost the economy) 수 있다고 장담한다(talk big). 그러나 많은 전문가는 관세 전쟁은 승자 없는 게임(a game with no winners)이 될 뿐이라며 반박한다.
오히려 인플레이션을 부추겨 가계 부담을 늘리게(increase the financial burden on households) 될 것이라고 전망한다. 수입·생산업자가 추가 비용을 소비자에게 떠넘겨(pass on the additional costs to consumers) 가구당 연간 생활비(annual household expenses)가 최대 2000달러 늘어날 것이라는 경고도 나왔다.
과격한 경제 정책이 ‘트럼프세션(Trump+recession)’ 경기 침체를 초래할 것이라는 예측도 이어지고 있다. 신용 평가사 S&P는 향후 12개월 GDP 성장률이 예상보다 0.6%p 낮아질 것으로 예측했고, 골드만삭스는 경기 침체(economic downturn) 확률을 기존 17%에서 31%로 상향 조정했다.
금리 인하 여력(ability to cut interest rates)을 떨어뜨려 경제 성장을 저해하는 악순환(vicious cycle)에 빠져들 것이라는 비관론도 제기됐다.
트럼프는 ‘계란을 깨지 않고는(without breaking eggs) 오믈렛을 만들 수 없다’는 속담을 내세우고 있다. scramble은 깨트린 계란을 휘저어 만드는 요리 ‘스크램블’을 뜻하기도 하고, ‘뒤죽박죽으로 만들다’라는 부정적 의미로도 쓰인다.
‘상한 계란은 깨기도 전에 냄새가 난다(A bad egg smells even before it is broken)’ ‘한번 깨진 계란은 결코 원래 모습으로 되돌릴 수 없다(A broken egg never reassembles)’라는 속담도 있다.
[영문 참조자료 사이트]
Egg prices could jump 41% this year, USDA says, as Trump’s bird flu plan is unveiled
USDA, 트럼프의 조류독감 대책 발표에 따라 올해 계란 가격 41% 급등할 수 있다고 밝혀
The U.S. Agriculture Department predicts record egg prices could soar more than 40% in 2025, as the Trump administration offered the first new details Wednesday about its plan to battle bird flu and ease costs.
미국 농무부는 트럼프 행정부가 조류 독감과 싸우고 비용을 완화하기 위한 계획에 대한 첫 번째 새로운 세부 사항을 수요일에 공개하면서 2025년에 계란 가격이 사상 최고치인 40% 이상 급등할 수 있다고 예측했습니다.
With an emphasis on farms tightening their measures to prevent bird flu’s spread, Agriculture Secretary Brooke Rollins said the USDA will invest another $1 billion on top of the roughly $2 billion it has already spent since the outbreak began in 2022.
브룩 롤린스 농무부 장관은 농장들이 조류 독감 확산을 막기 위한 대책을 강화하도록 강조하면서, USDA가 2022년 발병 이후 이미 지출한 약 20억 달러에 더해 10억 달러를 추가로 투자할 것이라고 밝혔습니다.
The main reason egg prices have climbed — hitting an all-time average high of $4.95 per dozen this month — is that more than 166 million birds have been slaughtered to limit the virus’ spread when cases are found. Most were egg-laying chickens. Just since the start of the year, more than 30 million egg layers have been killed.
계란 가격이 이번 달 12개당 평균 4.95달러로 사상 최고치를 기록하며 급등한 주된 이유는 바이러스 확산을 막기 위해 1억 6,600만 마리 이상의 닭이 도살되었기 때문입니다. 대부분은 산란계였습니다. 연초 이후 3천만 마리 이상의 산란계가 도살되었습니다.
US egg prices increase to record high, dashing hopes of cheap eggs by Easter
미국 계란 가격 사상 최고치 경신, 부활절까지 계란 싸게 팔 수 있을 거라는 기대 무너져
Federal officials set timeline for Helene aid to farmers as Georgia enacts tax breaks
조지아주가 세금 감면을 시행함에 따라 연방 관리들은 농부들을 위한 헬렌 지원 일정을 정했습니다.
Trump administration settles with Maine over funding freeze after dispute over trans athletes
What more can farmers do to stop bird flu?
트랜스젠더 운동선수 관련 분쟁 이후, 트럼프 정부는 메인주와 자금 동결 합의했다. 농부들은 조류 독감을 막기 위해 무엇을 더 할 수 있을까?
Egg and poultry farmers have already been working since the bird flu outbreak of 2015 to protect their birds by making workers change clothes and shower before entering barns, using separate sets of tools, and sanitizing any vehicles that enter farms. The challenge is that wild birds easily spread the virus.
계란 및 가금류 농가들은 2015년 조류독감 발생 이후 닭을 보호하기 위해 이미 노력해 왔습니다. 축사 출입 전 작업자들이 옷을 갈아입고 샤워하도록 하고, 별도의 도구 세트를 사용하며, 농장에 들어오는 모든 차량을 소독하는 등의 조치를 취하고 있습니다. 문제는 야생 조류가 바이러스를 쉽게 전파한다는 것입니다.
The USDA is working on identifying the most effective measures farmers can take and helping spot any weaknesses in their plans.
USDA는 농부들이 취할 수 있는 가장 효과적인 조치를 파악하고 계획의 약점을 발견하는 데 도움을 주기 위해 노력하고 있습니다.
The department has already done biosecurity reviews on about 150 farms and only one had an outbreak afterward, the USDA said, so officials believe more can be done to protect birds and they are going to make those reviews available to more farms. Any farm that has an outbreak now has to undergo a biosecurity audit. And the government will help pay up to 75% of the needed biosecurity improvements.
농무부는 해당 부서가 이미 약 150개 농장에 대한 생물보안 검토를 실시했으며, 이후 발병이 발생한 농장은 단 한 곳뿐이라고 밝혔습니다. 따라서 관계자들은 조류 보호를 위해 더 많은 노력을 기울여야 한다고 판단하고 있으며, 이러한 검토 결과를 더 많은 농장에 제공할 예정입니다. 이제 발병이 발생한 모든 농장은 생물보안 감사를 받아야 합니다. 정부는 필요한 생물보안 개선 비용의 최대 75%를 지원할 예정입니다.
Egg prices will get much worse this year
올해 계란 가격 대폭 하락할 전망
The USDA now predicts the cost of eggs will go up 41.1% this year. Just last month, the increase was predicted to be 20%.
미국 농무부(USDA)는 올해 계란 가격이 41.1% 오를 것으로 전망했습니다. 지난달에는 20% 오를 것으로 예상됐습니다.
And the average prices conceal just how bad the situation is, with consumers paying more than a dollar per egg — over $12 a dozen — in some places.
그리고 평균 가격은 상황이 얼마나 나쁜지를 감춰줍니다. 어떤 지역에서는 소비자들이 계란 한 개에 1달러 이상, 12개에 12달러 이상을 지불합니다.
Prices have more than doubled since before the outbreak began, costing consumers at least $1.4 billion last year, according to an estimate by agricultural economists at the University of Arkansas. Restaurants like Denny’s and Waffle House started adding surcharges to egg dishes.
아칸소대학교 농업경제학자들의 추산에 따르면, 발병 이전보다 가격이 두 배 이상 상승하여 작년 소비자들에게 최소 14억 달러의 피해를 입혔습니다. 데니스와 와플 하우스 같은 레스토랑들은 계란 요리에 추가 요금을 부과하기 시작했습니다.
Egg prices also normally increase every spring heading into Easter when demand is high.
계란 가격은 수요가 높은 부활절을 앞두고 매년 봄마다 오르는 것이 일반적입니다.
Will the Trump plan bring down prices?
트럼프의 계획으로 가격이 떨어질까?
Rollins acknowledged that it will take some time before consumers see an effect at the checkout counter. It takes infected farms months to dispose of the carcasses, sanitize their farms and raise new birds. But she expressed optimism that the plan will help prices.
롤린스는 소비자들이 계산대에서 효과를 보기까지는 시간이 걸릴 것이라고 인정했습니다. 감염된 농장에서 닭 사체를 처리하고, 농장을 살균하고, 새 닭을 키우는 데는 몇 달이 걸립니다. 하지만 그녀는 이 계획이 가격 상승에 도움이 될 것이라는 낙관적인 전망을 밝혔습니다.
“It’s going to take a while to get through, I think in the next month or two, but hopefully by summer,” Rollins said.
롤린스는 "한두 달 안에 극복하는 데 시간이 좀 걸릴 것 같아요. 여름까지는 가능할 것 같아요."라고 말했습니다.
CoBank analyst Brian Earnest said he appreciates the Trump administration’s fresh look at the problem, but “I don’t see a whole lot here that is a big change here from the current plan of action.”
CoBank의 분석가 브라이언 어니스트는 트럼프 행정부가 이 문제에 대해 새로운 시각을 갖고 있는 것은 환영하지만, "현재의 행동 계획과 크게 달라진 점은 보이지 않는다"고 말했습니다.
Major trade groups in the egg, chicken, turkey and dairy industries largely praised the plan. American Egg Board President Emily Metz said she is encouraged the administration wants to find the best response through a combination of biosecurity and exploring vaccine development.
계란, 닭고기, 칠면조, 유제품 업계의 주요 단체들은 이 계획을 크게 환영했습니다. 미국계란협회(American Egg Board) 회장 에밀리 메츠는 행정부가 생물보안과 백신 개발 연구를 병행하여 최선의 대응책을 찾고자 하는 것에 고무되어 있다고 말했습니다.
Will DOGE layoffs affect the bird flu fight?
DOGE의 해고가 조류 독감 퇴치에 영향을 미칠까?
Rollins said she believes the USDA has enough staff to respond to bird flu even after all the cuts to the federal workforce at the direction of Elon Musk’s Department of Government Efficiency.
롤린스는 엘론 머스크 정부 효율성 부서의 지시에 따라 연방 인력을 모두 삭감한 이후에도 USDA가 조류 독감에 대응할 수 있는 충분한 인력을 보유하고 있다고 믿는다고 말했습니다.
“Will we have the resources needed to address the plan I just laid out? We are convinced that we will,” she said, “as we realign and evaluate where USDA has been spending money, where our employees are spending their time.”
"제가 방금 제시한 계획을 실행하는 데 필요한 자원을 확보할 수 있을까요? USDA가 어디에 돈을 썼는지, 직원들이 어디에 시간을 썼는지 재조정하고 평가하면서, 우리는 그렇게 할 수 있을 것이라고 확신합니다."라고 그녀는 말했다.
Democratic U.S. Sen. Amy Klobuchar said the new plan is an important step, but USDA needs to confirm it rehired everyone involved in the bird flu response who was mistakenly fired.
민주당 소속 미국 상원의원 에이미 클로부샤는 새로운 계획이 중요한 조치라고 말했지만, USDA는 실수로 해고된 조류 독감 대응 담당자를 모두 다시 고용했는지 확인해야 한다고 말했습니다.
Where’s the money going?
돈은 어디로 가는가?
The plan calls for $500 million investment to help farmers bolster biosecurity measures, $400 million in additional aid for farmers whose flocks have been impacted by avian flu, $100 million to research and potentially develop vaccines and therapeutics for U.S. chicken flocks and explore rolling back what the administration sees as restrictive animal welfare rules in some states like California’s cage-free requirement approved by voters.
이 계획에는 농부들이 생물 보안 조치를 강화하도록 돕기 위한 5억 달러의 투자, 조류 독감으로 인해 피해를 입은 닭 무리를 둔 농부들에게 4억 달러의 추가 지원, 미국 닭 무리를 위한 백신과 치료제를 연구하고 잠재적으로 개발하기 위한 1억 달러, 그리고 유권자들이 승인한 캘리포니아의 무축사 규정과 같이 일부 주에서 정부가 제한적이라고 보는 동물 복지 규정을 철회하는 방안을 모색하기 위한 투자가 포함됩니다.
The USDA has already paid farmers roughly $1.2 billion for the birds they had to slaughter. The additional aid will continue going to those payments and help farmers bring in new flocks more quickly.
USDA는 이미 도축해야 했던 닭에 대해 농가에 약 12억 달러를 지급했습니다. 추가 지원금은 이러한 지급금에 계속 지급되어 농가들이 새로운 닭 떼를 더 빨리 유치하는 데 도움이 될 것입니다.
The administration is in talks to import about 70-100 million eggs from abroad in the coming months, Rollins said. But there were 7.57 billion table eggs produced last month, so those imports don’t appear likely to make a significant difference in the market.
롤린스는 행정부가 향후 몇 달 동안 해외에서 약 7천만~1억 개의 계란을 수입하는 방안을 논의 중이라고 밝혔습니다. 하지만 지난달 식용란 생산량이 75억 7천만 개에 불과했기 때문에 이러한 수입이 시장에 큰 변화를 가져올 가능성은 낮아 보입니다.
Trump administration officials have suggested that vaccines might help reduce the number of birds that have to be slaughtered when there is an outbreak. However, no vaccines have been fully approved for widespread use in poultry, and the industry has said the current prototypes aren’t practical because they require individual shots for each bird. Plus, vaccinated birds could jeopardize exports.
트럼프 행정부 관계자들은 백신이 발병 시 도축해야 하는 닭의 수를 줄이는 데 도움이 될 수 있다고 제안했습니다. 그러나 가금류에 광범위하게 사용하도록 완전히 승인된 백신은 없으며, 업계는 현재 시제품은 닭 한 마리당 개별 접종이 필요하기 때문에 실용적이지 않다고 주장했습니다. 게다가 백신 접종을 받은 닭은 수출을 위협할 수도 있습니다.
윤희영 기자 / 조선일보
