I was walking around, just a face in the crowd
난 단지 군중들 속에서 걸었네
Trying to keep myself out of the rain
난 심한 비를 피하기 위해
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
거기있는 늙은 거지인 스티로폼 킹 을 보고 생각했네.
Wondered if I might end up the same
나도 결국은 저렇게 되버릴까??~~
There's a man out on the corner,
저기 길 모퉁이엔 한 사람이 있네..
singing old songs about change
오래된 '변화'라는 노래를 부르고 있다네~
Everybody got their cross to bare, these days
모든 사람들은 요즘 자신의 변환점을 맞이 하고 있는 게로군.
She came looking for some shelter
그녀는 비난처를 두리번 거리고 있었지
with a suitcase full of dreams
꿈이 가득한 여행가방을 들고..
To a motel room on the boulevard
모텔에 의기 양양하게 들어가는 걸 보고 생각했네.
I guess she's trying to be James Dean
그녀가 제임드 딘이 되기 위해 노력하나보다~~
She's seen all the disciples and all the wanna be's
서로 다른 점을 고려하더라도 모두가 되고 싶어 하는건 있잖아~
No one wants to be themselves these days
요즘 누구나 자기 자신이 되려곤 하지 않아.
Still there's nothing to hold on to but these days
요즘에 될수 있는건 없는데도.
These days - the stars seem out of reach
요즘엔 별들에는 도달할수 있을것 같지 않아요~
These days - there ain't a ladder on these streets
요즘엔 거리엔 지탱할 사다리 하나 없지요~
These days - are fast, love don't last in this graceless age
요즘 아이들은 너무 빨라서 남는건 아무것도 없지요
There ain't anybody left but but us these days
결국 우리에게 남는 사람은 아무도 없네요.
Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
지미의 신발은 봄바슬릭 경기 하는 신발이네.그걸로 하늘을 날려고 하잖아
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
2층에서 그는 눈을감고 뛰어내렸네.
His mamma said he was crazy - he said mamma "I've got to try"
그의 엄마는 그가 미쳤다고 말하지만 그는 "난 지금 날려고 해요~"라고 말하네
Don't you know that all my heroes died
우리의 모든 영웅이 그런 식으로 죽는다는 모르니?
And I guess I'd rather die than fade away
그럴바에야 차라리 멀리 도망치는게 낮겠어.
These days - the stars seem out of reach
요즘엔 별들에는 도달할수 있을것 같지 않아요~
But these days - there ain't a ladder on the streets
요즘엔 거리엔 지탱할 사다리 하나 없지요~
These days - are fast, nothing lasts in this graceless age
요즘 청소년들은 너무 빨라서 남는건 아무것도 없지요~
Even innocence has caught the midnight train
순수한 사람들은 아침기차를 타고 떠나버리지요~
And there ain't anybody left but but us these days
결국 우리에게 남은 사람은 아무도 없네요
I know Rome's still burning
나는 로마가 아직도 불타고 있음을 알아요
Though the times have changed
시간은 변하고 있다는것을 생각해요
This world keeps turning round and round and round and round
이 세상은 계속 돌고 돌고 돌고 돌지요
These days
요즘..
These days - the stars seem out of reach
요즘엔 별들에는 도달할수 있을 것 같지 않아요
But these days - there ain't a ladder on the streets
요즘엔 거리엔 지탱할 사다리 하나 없지요
These days - are fast, nothing lasts in this graceless age
요즘 청소년들은 너무 빨라서 남는건 아무것도 없지요
Even innocence has caught the midnight train
순수한 사람들은 아침기차를 타고 떠나버리지요
And there ain't anybody left but but us these days
결국 우리에게 남은 사람은 아무도 없네요
These days - the stars seem out of reach
요즘엔 별들에는 도달할수 있을 것 같지 않아요
These days - there ain't a ladder on the streets
요즘엔 거리엔 지탱할 사다리 하나 없지요
These days - are fast, nothing lasts in this graceless age
요즘 청소년들은 너무 빨라서 남는건 아무것도 없지요
There ain't no time to waste
버릴 시간 하나 없죠
There ain't anybody left to take the blame
남아서 비난받을 사람은 아무도 없잖아~
And there ain't anybody left but but us these days
요즘에 우리 곁에 있는 이는 아무도 없잖아~
There ain't anybody left but but us these days
아~~요즘 우리 곁엔 아무도 없어
첫댓글 원본 게시글에 꼬리말 인사를 남깁니다.