• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
THIS IS TOTAL WAR
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
Medi2: 한글화작업실 event_titles
파렌32 추천 0 조회 330 07.05.23 17:00 댓글 7
게시글 본문내용
 
다음검색
첨부된 파일
댓글
  • 07.05.23 17:17

    첫댓글 일단 한글 패치로 적용되었습니다. 차후에 수정되시면 다시 올려주시기 바랍니다. 수고 많으셨습니다 ^^

  • 07.05.23 17:47

    저기 큰마을이 확장이 준비되었습니다... -> 마을이에 이는 빼야할듯 싶군요.. 아래 문장 전부다... 번역기로 돌린듯한 느낌이 듭니다. 목재 성채가 증축이 준비되었습니다. 이런부분은

  • 07.05.23 17:48

    목재성채 증축 준비가 완료되었습니다. 이런식으로 의역하시면 좋은것같다는 생각이 듭니다. 어쨋든 수고하셧습니다^^ 수정본엔 좀더 멋진 해석 기원합니다. 화이팅!

  • 07.05.23 17:53

    번역하지 말라는 글이 있는 부분은 그 줄만 안하시면됩니다.

  • 07.05.23 19:14

    수고많으셨습니다^^ (event_title이 어찌보면 신문기사 헤드라인과 비슷한데 신문기사 보면 헤드라인은 과거사건이라도 현재형으로 쓰더라구요 예를 들면 '몽골 침략하다' 뭐 이런식으로요)

  • 07.05.23 21:53

    암살, 탈영, 흑사병 창궐, 선전포고 이런 식으로 짤막하면서도 임팩트^^;있게 명사형으로 끝내는 것도 괜찮을 것 같은데요.

  • 07.05.23 22:13

    아, 그리고 마지막에 End of Turn Report 같은 경우에 미디블 게임 내에서는 분기별로 턴이 넘어가는게 아니라 연별도 턴이 넘어가니 '연말..." 로 하시는게 좋을 것 같네요. 연말 정기상황보고? 연말상황보고? 연례보고? 연말결산? 연말정산?....자폭(__;)...

최신목록