• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
디오진 중등임용 전공영어 - 진미주 중등임용전공영어
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
Q&A - 영어교육론 Avoidance에 대해 질문하려고 합니다.
지다빈 추천 0 조회 41 24.09.24 19:05 댓글 6
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 24.09.28 22:05

    첫댓글 Lexical Avoidance:
    This happens when a learner avoids using specific vocabulary words they are unsure about, usually because they don’t know how to use them correctly or don’t remember them. Instead, they use simpler, more familiar words or expressions.

    예)
    If a learner doesn’t know the word “accomplish,” they might say “do” instead, as in “I want to do my goals” instead of “I want to accomplish my goals.”

  • 24.09.28 22:05

    Syntactic Avoidance:
    This occurs when a learner avoids using complex grammatical structures because they are unsure of the rules. Instead of attempting challenging sentence constructions (e.g., using conditionals or passive voice), they simplify their sentences.

    예)
    A learner avoids saying, “If I had known, I would have gone,” because they’re not confident about using the past conditional. Instead, they might say, “I didn’t know, so I didn’t go.”

  • 24.09.28 22:08

    PLLT 교재의 예시는 The learner avoided using more precise or correct vocabulary initially, likely because they weren't sure of how to say it correctly.
    In this dialogue, the L2 learner initially says, "I lost my road," which is not the correct way to express being disoriented or lost while navigating. When the native speaker questions it, the learner revises their statement multiple times, eventually arriving at the correct phrase "I got lost.“

  • 24.09.28 22:08

    The type of avoidance used here is lexical avoidance. The learner initially struggled with the correct word or expression for "I got lost," and instead, they used the word "road" in an attempt to communicate the idea. After realizing that it was incorrect, they reformulated their sentence several times until they arrived at the right phrase.

  • 24.09.29 00:26

    got lost라는 통사구조가 어려워서 회피하려고 좀 더 쉬은 통사구조로 말하고 있는 것이 아니라 got lost라는 lexical expression이 생각나지 않아서 이 표현을 못쓰고 회피하고 의미상 가장 유사한 어휘 lost the road로 대체해서 말하고 있는 상황입니다.

  • 작성자 24.10.02 13:14

    '길을 잃었다'를 뜻하는 got lost 라는 item 자체를 놓고 생각해봤을 때를 말하신 거군요. 이해 됐습니다!! 감사합니다!!
    그리고 각각의 avoidance에 대해 궁금했는데 추가적으로 설명해주셔서 감사합니다!!

최신목록