一. 風にちぎれた落ち葉が 旅行鞄にまとわり どこへ向かえばいいのか 名前知らぬ駅よ 카제니 치기레타 오치바가 료코오카방니 마토와리 도코에 무카에바 이이노카 나마에 시라누 에키요 바람에 떨어진 낙엽이 여행 가방에 달라붙어 어디로 향하면 좋을까 이름 모를 역이여
木枯らしを追いかけて 雪が舞い散り 悲しみが降りそそぐ 髪に肩に 코가라시오 오이카케테 유키가 마이치리 카나시미가 후리소소구 카미니 카타니 찬바람을 좇아서 눈이 흩날려 슬픔이 쏟아져 내려 머리로 어깨로
許されるものならば 時間(とき)を戻して あなたしかこの胸は 愛せないの 유루사레루 모노나라바 토키오 모도시테 아나타시카 코노 무네와 아이세나이노 될수만 있는 것이라면 시간을 되돌려 줘 당신 밖에 이 가슴은 사랑할 수 없어
二. あなた忘れるそのため ひとり出かけた旅なの 遠く離れて気づいた こんな愛の深さ 아나타 와스레루 소노타메 히토리 데카케타 타비나노 토오쿠 하나레테 키즈이타 콘나 아이노 후카사 당신을 잊어야 하기에 나 홀로 나선 여행이기에 멀리 떨어져서 깨달았지 이런 사랑의 깊음
ガラス窓なみだ文字 指でたどれば むなしさが込み上げる 暗い夜汽車 가라스마도 나미다모지 유비데 타도레바 무나시사가 코미아게루 쿠라이 요기샤 유리창에 눈물로 쓴 글 손가락으로 더듬으면 허무함이 북받치는 어두운 밤기차
さよならのあの言葉 嘘と答えて あなたしかこの胸に 宿せないの 사요나라노 아노 코토바 우소토 코타에테 아나타시카 코노 무네니 야도세나이노 안녕이라는 그 인사말 거짓말이라고 대답해 줘 당신밖에는 이 가슴에 머무를 수 없어 どこまでも面影が 線路ゆらして 悲しみで見えないの 旅の終わり 도코마데모 오모카게가 센로 유라시테 카나시미데 미에나이노 타비노 오와리 어디까지나 얼굴 모습이 선로에 어리어 슬픔으로 보이지 않는 여행의 끝자락
許されるものならば 時間(とき)を戻して あなたしかこの胸は 愛せないの 유루사레루 모노나라바 토키오 모도시테 아나타시카 코노 무네와 아이세나이노 될수만 있는 것이라면 시간을 되돌려 줘 당신밖에는 이 가슴은 사랑할 수 없어
야마모토아키
|
첫댓글 세모네모님 감사합니다 ^*^
감사합니다 지기님.
비가 내려서 봄꽃은 모두 떨어지고
파란 신록의 계절이 시작되려는듯합니다.
비 오는 주말 즐거운 하루 되시기를 바랍니다.
울림님 감사합니다.
가뭄뒤에 단비가 내려서
참 좋네요. 산듯한 공기의 싱그러움이
코끝에 맴돌고, 가뭄속에 피지못한
꽃들에게도 활기를 불어 넣어 주네요.
주말 즐겁게 보내시고 행복 하세요.
야마모토 아키.
맑고 귀여운 목소리의 가수,
사진속에서도 밝고 귀여워보이는 미인이군요.
곡조가 대체로 단조로워서 흥얼 흥얼 따라하기 좋네요. 고맙습니다.
야마모토 아키
"사요나라 노 아노 코로 바 우 소토 쿠타에 테"
소녀처럼 발랄하면서도 한껏 성숙한 목소리로
음악 펜 들을 사로잡아 나가는 가수가 아닌가 합니다.
난이님 감사합니다.
비 오는 주말 행복한 시간 되시길 바랍니다.