|
계엄령을 영어로는 martial law라고 한다. 비상계엄령은 앞에 ‘비상(非常)을 뜻하는 emergency를 덧붙여 emergency martial law라고 표현한다.
여기에 쓰이는 martial은 라틴어 단어 martialis에 뿌리를 두고 있으며(have its roots in the Latin word), martialis는 ‘Mars’의 형용사(adjective)였다. 이때 Mars는 태양계 행성(planet in the solar system) 중 하나인 화성(火星)이 아니라 로마 신화(Roman mythology)에 나오는 전쟁의 신 Mars를 말한다.
따라서 martial은 지금도 전쟁(warfare), 물리적 충돌(conflict), 군대(armed forces), 무력(military force), 무용(武勇·military prowess), 군인(soldiers) 등을 상징 또는 묘사할 때 사용되고 있다.
이 단어가 영어에 편입된(be incorporated into English) 건 중세 시대(Middle Ages)로, 프랑스어에서 차용됐다(be borrowed from French). 영어로 군법회의·군사재판·군사법원을 뜻하는 court martial에서 형용사 martial이 명사 뒤에 오는 이유는 프랑스어 cour martiale의 어순을 그대로 답습한 것이 고착화된(adhere to the word order and become fixed) 데 따른 것이다.
로마 전쟁의 신이 Mars였다면, 그리스 전쟁의 신은 Ares였다. 그런데 똑같아 보이는 군신(軍神)이었지만, 둘 사이에는 엄연한 차이(distinct difference)가 있었다. Mars는 신중하고 합리적인(be level-headed and rational) 신으로 고대 로마인들로부터 숭배를 받은(be worshiped by the ancient Romans) 반면, Ares는 충동적이고 분열을 일으키는(be impulsive and disruptive) 신이어서 고대 그리스인들로부터 불신을 당하고 경원시되던(be distrusted and shunned) 존재였다. 그래서 일부 학자들은 계엄령을 로마 전쟁의 신 Mars를 인용한 martial law라고 할 것이 아니라 부정적 이미지를 갖고 있던 그리스 전쟁의 신 Ares의 형용사 arean을 써서 arean law라고 해야 마땅하다고 지적하기도 한다.
martial이 들어가는 표현이 많지는 않다. 태권도·유도·쿵후 등 무술을 martial arts라고 한다. martial spirit은 ‘군인 정신’ ‘사기(士氣)’ ‘용맹한 정신’을 뜻한다. martial discipline은 군사적 의미의 행동 규율과 수칙(rules and codes of conduct)을 의미하고, martial music은 행진곡(march) 또는 병사들의 사기를 북돋우는(boost soldiers' morale) 등 군사적 목적으로 만들어진 음악을 지칭한다.
그런가 하면 흔히 쓰이지는 않지만 martial lawlessness라는 표현도 있다. lawlessness는 말 그대로 무법(無法) 상태를 의미하는 것으로, 계엄령을 선포했는데(proclaim martial law) 질서가 아니라 오히려 혼돈을 초래해(result in chaos rather than order) 불안을 악화시키는(worsen the unrest) 사태를 말한다. 대한민국의 현재 상황이 딱 여기에 해당한다.
윤희영 기자 / 조선일보
[영문 참조자료 사이트]
https://greekreporter.com/2024/08/06/ares-mars-greek-roman-gods-war/
Ares vs. Mars: What Seperates the Greek and Roman Gods of War?
아레스 대 마르스: 그리스와 로마의 전쟁의 신을 나누는 것은 무엇인가?
The ancient Greek and Roman gods are often virtually indistinguishable, but the two neighboring Mediterranean civilizations perceived their respective gods of war, Ares and Mars, very differently.
고대 그리스와 로마의 신들은 사실상 구별하기 어렵지만, 지중해의 이웃 문명 두 곳은 각자의 전쟁의 신인 아레스와 마르스를 매우 다르게 인식했습니다.
Mars was a patron deity of Rome and was beloved by its people. In contrast, the Greeks had a more ambiguous relationship with Ares, a god they sometimes regarded with suspicion and distaste.
마르스는 로마의 수호신이었고 로마인들에게 사랑받았습니다. 반면 그리스인들은 아레스와 더욱 모호한 관계를 맺었는데, 아레스는 때때로 의심과 혐오의 대상으로 여겨졌습니다.
Ares, a shunned god?
아레스, 버림받은 신?
In Greek mythology, Ares was one of the 12 Olympians. His father was Zeus, the king of the gods, and his mother was Hera, the goddess of marriage. His sister Eris was the personification of strife.
그리스 신화에서 아레스는 올림포스 12신 중 한 명이었습니다. 그의 아버지는 신들의 왕 제우스였고, 어머니는 결혼의 여신 헤라였습니다. 그의 누이 에리스는 갈등의 화신이었습니다.
As a martial deity, he embodied aspects of war like courage and honor, but also bloodlust and savagery. According to Robert Graves, “All his fellow immortals hate him, from Zeus and Hera downwards.”
무신으로서 그는 용기와 명예 같은 전쟁의 측면뿐 아니라 살육과 야만성도 구현했습니다. 로버트 그레이브스에 따르면, "제우스와 헤라를 비롯한 모든 불멸자들은 그를 증오합니다."
The god of war was beloved only by his sister Eris, who would spread rumors and jealousy to incite war. Hades, the god of the underworld, was also more fond of Ares because of his eagerness to populate his realm with the dead.
전쟁의 신 아레스는 오직 그의 여동생 에리스에게만 사랑받았는데, 에리스는 소문을 퍼뜨리고 질투심을 불러일으켜 전쟁을 부추겼습니다. 저승의 신 하데스 역시 자신의 영역을 죽은 자로 채우고 싶어 하는 아레스를 더 좋아했습니다.
Aphrodite was the other major exception to the Olympians’ hatred for Ares. The two deities are depicted in mythology as forbidden lovers. However, Aphrodite’s husband Hephaestus once caught them in the act and insnared them in a special net he had crafted. He then invited the other gods to laugh at them in their compromised state.
아프로디테는 올림포스 신들이 아레스를 미워했던 또 다른 주요한 예외였습니다. 신화에서 두 신은 금지된 연인으로 묘사됩니다. 그러나 아프로디테의 남편 헤파이스토스는 어느 날 두 사람이 성관계를 하는 것을 보고 자신이 만든 특별한 그물에 가두었습니다. 그리고 그는 다른 신들에게 타협한 그들의 모습을 비웃으라고 권했습니다.
Despite his position as the god of war, Ares was often bested by other deities, or even demigods and mortals. Athena, the goddess of wisdom but also of war, bested him on at least two occasions in battle. The mortal hero Diomedes struck him during the Trojan War and Heracles forced him to flee to Olympus.
전쟁의 신이라는 지위에도 불구하고 아레스는 다른 신들, 심지어 반신반인이나 필멸자들에게 종종 패배했습니다. 지혜의 여신이자 전쟁의 여신인 아테나는 전투에서 적어도 두 번이나 그를 물리쳤습니다. 트로이 전쟁 당시 필멸의 영웅 디오메데스에게 공격을 당했고, 헤라클레스는 그를 올림포스로 도망치게 했습니다.
The ancient Greeks themselves appear to have regarded Ares with a similar disdain to that held by the Olympians. Worship of Athena in times of war may have taken precedence over Ares. The goddess placed a greater emphasis on strategy and tactics than the sheer brutality and force favored by Ares.
고대 그리스인들 역시 아레스를 올림포스 신들과 마찬가지로 경멸했던 것으로 보인다. 전쟁 시기에는 아테나 숭배가 아레스보다 우세했을 가능성이 있다. 아테나 여신은 아레스가 선호하는 잔혹함과 무력보다는 전략과 전술을 더 중시했다.
The Greek belief that Ares was born in Thrace, and not somewhere in the immediate Hellenic world, may have reflected a desire to disassociate the brutal god of war from Hellenism.
아레스가 헬라 세계의 어딘가가 아닌 트라키아에서 태어났다는 그리스인의 믿음은 잔혹한 전쟁의 신을 헬레니즘과 분리하고자 하는 욕구를 반영했을 수 있습니다.
Mars, the embodiment of Roman virtue
로마의 미덕을 구현한 마르스
The Romans were much fonder of their chief martial deity. Mars was born to Jupiter and Juno, the Roman equivalents of Zeus and Hera. He was the god of war, but also an agricultural deity.
로마인들은 그들의 최고 신인 전쟁의 신을 훨씬 더 좋아했습니다. 마르스는 로마 신화의 제우스와 헤라에 해당하는 주피터와 주노 사이에서 태어났습니다. 그는 전쟁의 신이자 농업의 신이기도 했습니다.
Mars’ duality as a war god and an agricultural deity seems contradictory but it may reflect the early ideals of the Roman Republic.
전쟁의 신이자 농업의 신으로서의 화성의 이중성은 모순되는 것처럼 보이지만, 아마도 로마 공화정의 초기 이상을 반영하고 있을 것이다.
Until the Marian reforms established a professional standing army, Rome’s mostly agriculturally-based citizenry would form the core of the army in times of need. Early Roman ideals reflected this duality between farming and military service.
마리우스 개혁으로 전문 상비군이 창설되기 전까지, 로마의 대부분 농업 기반 시민들은 유사시 군대의 핵심을 이루었습니다. 초기 로마의 이상은 농업과 군 복무 사이의 이러한 이중성을 반영했습니다.
The Romans associated Mars with “virtus“, a particular virtue associated with courage, manliness, and excellence. One of his sacred animals, the wolf, was also a symbol of Rome. Romulus (Rome’s founder) and Remus were raised by a she-wolf until they were discovered by humans in Roman mythology.
로마인들은 마르스를 용기, 남성성, 그리고 탁월함과 관련된 특별한 미덕인 "비르투스(virtus)"와 연관지었습니다. 그의 신성한 동물 중 하나인 늑대 또한 로마의 상징이었습니다. 로마의 건국자 로물루스와 레무스는 암늑대에게 양육되다가 로마 신화에서 인간에게 발견되었습니다.
Given the Romans’ affinity with Mars, he is depicted in a more flattering light in Roman mythology. The relationship between Mars and Venus, the Roman equivalent of Aphrodite, was a common motif in Roman art. However, the adulterous connotations were dropped. The two lovers were sometimes also implied to be married.
로마인들이 마르스와 친밀했던 만큼, 로마 신화에서는 마르스가 더욱 매력적인 모습으로 묘사됩니다. 아프로디테에 해당하는 로마의 여신 비너스와 마르스의 관계는 로마 예술에서 흔히 볼 수 있는 모티프였습니다. 그러나 불륜이라는 의미는 삭제되었습니다. 두 연인은 때때로 결혼한 것으로 암시되기도 했습니다.
Sacrifice and worship
희생과 예배
Both the Greeks and Romans offered an animal sacrifice to their gods, Ares and Mars being no exceptions. The edible parts of the animal would be eaten by worshippers, whereas the entrails would be offered to the gods.
그리스인과 로마인 모두 신들에게 동물을 제물로 바쳤는데, 아레스와 마르스도 예외는 아니었습니다. 동물의 먹을 수 있는 부분은 신도들이 먹었고, 내장은 신들에게 바쳤습니다.
The Romans would typically offer Mars a pig, a bull, and a ram. Sometimes a horse was sacrificed, which was quite an unusual practice in Roman religion. The gods would rarely receive inedible animals.
로마인들은 마르스에게 돼지, 황소, 숫양을 바치곤 했습니다. 때로는 말을 제물로 바치기도 했는데, 이는 로마 종교에서는 매우 이례적인 관습이었습니다. 신들은 먹을 수 없는 동물을 거의 받지 않았습니다.
In ancient Greece, worship of Ares may have been most widespread in Lacedaemon, the home of the Spartans. The Spartans dedicated their lives to martial mastery, so an affinity for the god of war is unsurprising.
고대 그리스에서 아레스 숭배는 스파르타의 본거지인 라케다이몬에서 가장 널리 퍼졌을 가능성이 있습니다. 스파르타인들은 무술의 달인으로 일생을 바쳤기에, 전쟁의 신에 대한 애정은 당연한 것입니다.
The Spartans practiced specific sacrificial customs to honor Ares and may have regarded the god of war in a better light than other Greeks. The Cretans, who were also from the Doric branch of Greeks, may have shared this view.
스파르타인들은 아레스를 기리기 위해 특별한 제사 관습을 실천했으며, 다른 그리스인들보다 전쟁의 신을 더 우월하게 여겼을 가능성이 있습니다. 그리스의 도리아 계통에 속하는 크레타인들도 이러한 관점을 공유했을 가능성이 있습니다.
According to Plutarch, “Whenever [the Spartans] overcome their enemies by outgeneralling them, they sacrifice a bull to Ares, but when the victory is gained in open conflict, they offer a cock, thus trying to make their leaders habitually not merely fighters but tacticians as well.”
플루타르코스에 따르면, "[스파르타인들이] 적을 제압할 때마다 그들은 아레스에게 황소를 제물로 바쳤지만, 공개적인 전투에서 승리하면 수탉을 제물로 바쳤습니다. 이렇게 하여 그들의 지도자들은 단순한 전사가 아니라 전술가이기도 하게 되었습니다."
Another custom attributed to the Spartans is recorded by Pausanias. According to Pausanias, the Spartans chained a statue of Ares within the temple of Enyalios to capture the spirit of victory and warfare within their city.
스파르타인들에게서 유래된 또 다른 관습은 파우사니아스에 의해 기록되었습니다. 파우사니아스에 따르면, 스파르타인들은 에닐리오스 신전 안에 아레스의 동상을 쇠사슬로 묶어 도시에 승리와 전쟁의 기운을 불어넣었습니다.
The Romans, also a highly martial people, dedicated several important places to Mars. The most famous was a two square kilometers stretch of land between the city of Rome and the River Tiber.
로마인 역시 호전적인 민족이었으며, 마르스에게 여러 중요한 장소를 바쳤습니다. 가장 유명한 곳은 로마 시와 티베르 강 사이에 있는 2제곱킬로미터에 달하는 지역이었습니다.
This space was called the Campus Martius, or “Field of Mars”. The field was dedicated to the god of war and gradually became the home of various temples and civic spaces. It was an important religious site but it also played a major role in Roman politics.
이 공간은 캄푸스 마르티우스, 즉 "화성의 들판"이라고 불렸습니다. 이 들판은 전쟁의 신에게 바쳐졌고, 점차 다양한 신전과 시민 공간의 본거지가 되었습니다. 이곳은 중요한 종교 유적지였을 뿐만 아니라 로마 정치에서도 중요한 역할을 했습니다.
Attitudes
The legacy of Greco-Roman civilization is closely associated with advancements in philosophy, science, architecture, and the arts. However, both civilizations were well-versed in war.
그리스-로마 문명의 유산은 철학, 과학, 건축, 예술의 발전과 밀접한 관련이 있습니다. 하지만 두 문명 모두 전쟁에 매우 능숙했습니다.
The disdain apparently felt by many ancient Greeks towards Ares can be inferred from his less-than-flattering portrayal in mythology and literature. However, there is no simple explanation for this.
많은 고대 그리스인들이 아레스를 경멸했던 것은 신화와 문학에서 아레스가 그다지 호의적이지 않게 묘사된 데서 유추할 수 있습니다. 그러나 이에 대한 간단한 설명은 없습니다.
The Homeric ideals of the Iliad are remarkably similar to the Roman ideals of virtus. Mars embodied these ideals for the Romans but in many Greek myths, Ares falls short. Zeus even calls him a “double-faced liar” in the Iliad.
일리아드에 나오는 호메로스의 이상은 로마의 비르투스(virtus) 이상과 놀라울 정도로 유사합니다. 마르스는 로마인들에게 이러한 이상을 구현했지만, 많은 그리스 신화에서 아레스는 부족합니다. 제우스는 일리아드에서 그를 "이중 거짓말쟁이"라고 부르기까지 합니다.
A possible explanation is that for the Greeks, Ares embodied the unwelcome and brutal aspects of war, whereas Athena, preferred by many as a martial deity, provided the appropriate wisdom to triumph.
한 가지 가능한 설명은 그리스인들에게 아레스는 전쟁의 환영받지 못하고 잔혹한 측면을 구현한 반면, 많은 사람이 전쟁의 신으로 선호한 아테나는 승리에 필요한 적절한 지혜를 제공했다는 것입니다.