2. 아첨하는 낮선 여자의 유혹에 빠진 어리석은 청년(잠7:6~23).
19절. 남편은 집을 떠나 먼 길을 갔는데
“남편”는 히브리어로“이쉬”인데“사람, 즉 일반적으로 아담과 같은 뜻에서”에노쉬”에서 유래한 것으로“사람, 남편, 젊은 남자”를 말하는데 여자와 대조적으로 쓰였다.
“집을 떠나은는 히브리어로“바이트”인데“짓다, 세우다”을 뜻하는“바나”에서 약어로 보이며, 문자적으로는“장막, 집, 무덤, 거주지, 처소, 궁, 처소”을 뜻한다.
“먼길을 갔는데”는 히브리어로“라호크”인데“멀리가다, 멀다, 멀리하다”을 뜻하는“라하크”에서 유래한 것으로[장소로부터]“멀리 떨어진, [시간적]오래 전에,[은유적으로] 도달할 수 없는”을 뜻한다(창22:4, 37:18, 출2:4).
20절. 은 주머니를 가졌은즉 보름날에나 집에 돌아오리라 하여
“은”은 히브리어로“케쎄프”인데“바라다, 구하다, 원하다, 희망하다”을 뜻하는“카싸프”에서 유래한 것으로 문자적으로“돈”을 말한다.
“주머니”는 히브리어로“체로르”인데“함께묶다, 싸매다”을 뜻하는“차라르”에서 유래한 것으로“꾸러미, 뭉치, 주머니, 향낭”을 뜻한다.
“가졌은즉”는 히브리어로“라카흐”인데 이 말은“고정시키다, 부착하다, 잡다, 쥐다, 붙들다, 데리고가다, 가져오다, 데려오다, 이끌다, 점유하다”을 말한다.
“보름날에나 집에 돌아오리라 하여”
“보름날”은 히브리어로“케쎄”인데“덮다, 가리다, 숨기다”를 뜻하는“까싸”에서 유래한 것으로“충만, 만월, 보름달, 보름”을 뜻한다.
“집에 돌아오리라”는 히브리어로“보”인데“들어가다, 들어오다”를 뜻한다.
이말은 남편은“여행 경비”를 충분히 가지고 떠났음으로 정한 날에야 돌아오리라 하여. 청년에게 안도감을 주고 자신들이 쾌락을 즐기는데 남편에게 들키지 않고 아무 걱정을 하지 않아도 된다고 용기를 불어넣고 있다.
21절. 여러 가지 고운 말로 유혹하며 입술의 호리는 말로 꾀므로
“여러가지”는 히브리어로“로브”인데“증가하다,늘어나다”을 뜻하는“라바브”에서 유래한 것으로“풍성하다, 번성하다, 많다, 무수하다”을 뜻한다.
흠정역은“많은”이라고 번역했다.
“고운말”은 히브리어로“레카흐”인데“잡다, 쥐다, 붙들다”을 뜻하는“라카흐”에서 유래한 것으로“사람의 마음을 사로잡는 많은 말, 많은 교훈, 많은 법, 많은 학식, 많은 좋은 말”을 말한다.
즉“여러 가지 고운말”이란“청년이 듣고 유혹에 넘어가기에 좋은 여러 가지”좋은 말“을 뜻한다.
“유혹하며 입술의 호리는 말로 꾀므로”
“유혹하며”은 히브리어로“나타”인데“펼치다, 확장하다, 유혹하다”을 뜻한다.
흠정역은“자기 입술의 아첨하는 말로 그를 강제로 이끌므로”라고 번역했다.
즉 이말은 여인의 유혹하는 말이 젊은이를 쉽게 설득시킬 만큼 대단히 능숙하고 교묘한 것을 비꼰 표현이다.
'유혹하다'(시험에 빠뜨리다) ἐκπειράζω [에크페이라조]~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
< 시험에 빠뜨리다, 시도하다, 유혹하다, 부추기다, 마4:7, 눅4:12, 10:25, 고전10:9. 망하게 하다, 약하게 하다, 불구자로 만들다, 눅5:18, 행9:33, 히12:12.>