Psalms 시편 제131편 (자신 말고 주님을 신뢰하라)
NLT 출처/듣기 https://www.bible.com/ko/bible/116/PSA.131.NLT
CEV 출처/듣기
A song for pilgrims ascending to Jerusalem. 예루살렘으로 올라가는 순례자들을 위한 노래
A psalm of David. 다윗의 시
Trust the Lord! 주님을 신뢰하라
1
Lord, my heart is not proud;
my eyes are not haughty.
I don’t concern [myself] /with matters too great
or too awesome for me to grasp.
1
Lord 주님, my 저의 heart 심정은 is not 않습니다 proud 교만하지;
my 저의 eyes 눈은 are not 않습니다 haughty 도도하지.
I 저는 don’t concern 고민/결부시키지 않습니다 myself 제 자신을 with matters 문제들로
too 너무 great 거대하거나 or too 너무 awesome 엄청나서 for me 제가 to grasp 이해를 못 할.
* concern 1. worry (someone); make anxious. 노심초사하다 2. relate to; be about. 결부시키다
* 목적으로 쓰인 재귀 대명사, myself
* 부역 부정사구, to grasp.
* 부정사의 동작자 표시로 쓰인 전치사구 for me
* too~ to~ ; 너무 형용사 해서 부정사의 내용을 못하다
* to grasp ; 2. to understand something that is complicated or difficult 1. to take a strong hold of sb/sth
* 평범한 사람이 아닌 막강한 권력자라도 자신이 이해 못 하거나 너무 과분한 문제를 고민해 봐도 별 수 없다
* CEV
1 I am not conceited, Lord,
and I don't waste my time /on impossible schemes.
1 I 저는 am not conceited 자고(自高)하지 않습니다, Lord 주님,
and 그리고 I 저는 don't waste 허비하지 않습니다 my 저의 time 시간을 on impossible 불가능한 schemes 계략에.
* 형역 과분사 conceited 잘난체하다
* on ; Concerning; about:
* SCHEME : 1. a clever and often dishonest plan to do or get something; 2. an official plan or program of action.
2
Instead, I have calmed and quieted [myself],
like a weaned child //who no longer cries for [its mother’s milk].
Yes, like a weaned child is my soul within me.
2
Instead 대신에, I 저는 have calmed 진정시키고 and quieted 조용하게 합니다 [myself 제 자신을],
like a weaned 젖 뗀 child 아이같이 //who no longer 더 이상 cries for 요구하지 않는 [its 그 아이 mother’s 모친의 milk 젖을].
Yes 맞습니다, like a weaned 젖 뗀 child 아이 같습니다 is my 저의 soul 영혼은 within me 제 안에서.
* 목적으로 쓰인 재귀 대명사, myself ; 주어와 목적이 동일할 때 씀
* cry for something : to need or require (something) very much.
* 도치문 like a weaned child is my soul within me => my soul within me is like a weaned child.
* 전치사로 쓰인 like ; having the same characteristics or qualities as; similar to. ~같은
* CEV
2 But I have learned [to feel safe and satisfied],
like a young child in its mother's arms.
2 But 그러나 I 저는 have learned 배웠습니다 [to feel 느끼기를 safe 안전하고 and satisfied 만족해진 상태로],
like a young 어린 child 아이같이 in its 그 아이의 mother's 모친의 arms 팔 안에 있는.
* 목적인 부정사구, to feel safe and satisfied
* 불자 feel의 보어인 형용사 safe, 형역 과분사 satisfied
* 전목인 명사구, a young child in its mother's arms 형
3
O Israel, put your hope /in the Lord—now and always.
3
O Israel 오 이스라엘이여, put 두어라 your 너희들의 hope 희망을 /in the Lord 주님 안에
—now 이제와 and always 항상.
* your = Israel's ; 단수나 복수 의미 둘 다 사용됨
* 죽기로 예약된 자신에게 희망이 없다는 것을 모르면 영원한 절망을 희망으로 착각하고 살 것이 분명하므로
먹기 위해 살든 살기 위해 먹든 결국은 죽기 위해 사는 것이므로 잘 죽으려는 희망을 주님께 두고 살아야 한다
* CEV
3 People of Israel,
you must trust the Lord /now and forever.
3 People 백성들이여 of Israel 이스라엘의,
you 너희들은 must trust 신뢰해야 한다 the Lord 주님을 /now 이제와 and forever 영원토록.
* 호격 ; People of Israel
* 부사구 /now and forever.
* 타락한 인간은 기본적으로 자신을 신뢰하는데 아무도 자기신뢰가 저주의 발단/근원이 되는 걸 모르고 (렘 17:5)
오히려 좋은 특성으로 누구나 칭송하고 성원하지만 상대적이고 불완전한 자신을 절대적으로 신뢰하는 자기믿음은
부분을 전부로 간주하고 못 본건 없다고 치부하고 오류를 정상치로 읽어 사망길을 생명길로 착각하므로 (잠 16:25)
마치 제동장치나 중요한 부품이 잘 작동하지 않는 문제 있는 차를 운전하여 고속주행하는 것과 같아 무지 무모하며
자기생각을 진리사실로 믿기에 나와 다른 건 거부하고 기고만장하는데 자기 생각이 진리면 자기는 신이라는 뜻이라
자기신뢰의 근본은 자기 신격화이고 절대신은 단 하나라야 하기에 다신 세상에서 유일무이 존재가 되려 치고받는데
내 생각이 진리고 맞다는 걸 증명하지도 못하고 한심한 최후 한 숨으로 끝나지만 전지전능하신 예수님은 절대자시니
절대적으로 믿고 신뢰할 가치나 이유가 절대적으로 충분하신 것을 아는 신자는 자신이 아닌 예수님을 신뢰해야 한다
첫댓글 시편 제131편 정독했습니다. 감사합니다.
CEV
1절 conceited 자고하지
자고(自高)하다 : 스스로 높은 체하거나 스스로 높이 여기다
- 한자가 없어,
자고(自顧, 스스로 자기의 과거나 행동을 되돌아보다)와 헤깔려 찾아보았습니다.
We must trust the Lord /now and forever, because He is God, and faithful.
소리 글자로는 뜻을 정확하게 전달할 수 없음을 깨닫습니다
한자 自高를 추가했습니다
정독 감사합니다