제가 현재 영작을 하고 있는데, 영작한 내용이 맞는지 여부를 잘 모르겠네요...(^^;)
그리고, 기본적인 단어 등은 영작 시 어떻게 표현해야 할지를 모르겠습니다.
그래서 부득이하게 이곳에 등록해서 확인과 추가 영작을 부탁드리려고 합니다. (__)
참고로, 계속해서 혼자 해보고 있지만 아무래도 정확한 영작을 좀 알고 싶더군요.
혼자서 고민해도 확실하게 알 수가 없으니... 암튼, 부탁드려 봅니다.
1. (주)백년기술은 2007 유망중소기업에 선정되는 영예를 안았다. 김문수 경기도지사가 참석한 가운데 유망중소기업 인증서 및 인증현판을
수여 받았으며, 앞으로 5년간 경기도로부터 경영안정자금지원혜택은 물론 판로개척, 기술력 개발사업에도 최우선 지원을 제공받게 된다.
2. (주)백년기술은 4대강 수질자동측정망 설치사업, 국가 수질자동측정망 측정데이터 전송체계 재설계 및 구축사업, 4단계 경보체계 시범사업
등을 통하여 국가 수질환경발전에 적극 기여함을 인정받아 환경부 장관상을 수상하였다.
-> (Inc.) Centennial Technology being able to recognize the fact that
positive it contributes in national water quality environmental development, 4
generally water quality automatic measurement net installation business, via the
national water quality automatic measurement net measurement data transmission
systematic restatement person in charge and construction business and 4 gradual
warning systematic test business etc. was awarded environmental prefecture
director prize
3. (주)백년기술의 김은희 대표이사는 안산시 박주원 시장을 비롯한 공무수행단과 관내 기업체 대표들과 함께 지난 29일 일본 우베시에서
열린 제3차 동북아기계산업도시연합회의에 참석하였다. 기계산업이 발달한 동북아지역 4개국 10개 도시 대표단들은 “동북아기계테크노벨트’구축을 통한
지역기업체 생산품의 수출증진 등 다양한 이익을 도모하였다.
-> (Inc.) Centennial Technology representative Eunhee Kim took part in the
3rd north-east Asia mechanical-tech industrial city union meeting held in Ube
city in Japan, last March.29 with public officials and jurisdictional
company representatnves including Ansan city mayor Joowon Park. The 10 city
representatives of 4 country in north east Asia which are well known for
mechanical-tech industry worked for the variety of profits such as the
increasing of local company products' expert through establishment
of north east Asia mechanical-techno belt. (이것은 좀 애매함)
4. 자사의 수질자동측정장비인 RoboChem COD, RoboChem TN, RoboChem TP가 조달청으로부터 “조달청 우수제품”
으로 선정되었다. 수질자동측정기 제품으로서는 국내 최초로 조달청 우수제품 인정을 받게 된 것으로, 3가지 제품을 동시에 우수제품으로 인정 받는
것은 극히 드문 사례이다 . (주)백년기술은 앞으로 공공기관 및 민간부분에 판매할 수 있도록 우수제품전시회 개최, 카달로그 발간 ,조달청 인터넷
홈페이지게재 등의 조달청의 판로지원을 받게 된다.