고령의 다주택소유자들이 이재명 대통령의 대출연장 거부발언에 대해 불안해 하고 있습니다.
금융당국은 임대사업자에 대한 대출 연장을 거부하는 방안을 서둘러 마련하고 있습니다.
다수의 고령 임대주는 기본 생활비와 병원비를 충당하기 위해 월세 소득에 의존하고 있습니다.
부동한투기를 막는 정책은 이해가 되지만 정책을 시행할 때 다수의 영세 임대사업자들에 대한 세심한 보완조치가 필요해 보입니다.
Older homeowners dependent on rental income worry about Lee's move to deny loan extensions
임대소득에 의존하는 고령 주택소유자들, 이 대통령의 대출연장 거부 조치에 불안 표출
By Lee Kyung-min 이경민 기자
Published Feb 24, 2026 3:09 pm KST Updated Feb 24, 2026 3:12 pm KST
Korea Times
Choi Sung-ho, 67, who has lived in a small apartment in northern Seoul for nearly three decades, said the thought of being left without monthly rental income keeps him up at night.
서울 북부의 작은 아파트에서 30년 가까이 살아온 최성호(67) 씨는 월세 수입이 끊길까 봐 밤잠을 설치고 있다.
He is currently renting out a unit in a four-story building, commonly called a “multi-family villa,” nearby. The sleepless nights began when President Lee Jae Myung posted a message on social media questioning the fairness of extending loans to people who own multiple homes.
그는 현재 인근 4층짜리 다세대 주택의 한 호실을 임대해 주고 있다. 그의 불안한 밤은 이재명 대통령이 소셜 미디어에 다세대 주택 소유자에 대한 대출 연장의 공정성에 의문을 제기하는 글을 올린 후부터 시작되었다.
Choi's anxiety deepened as news reports said financial authorities were moving quickly to hold meetings, outlining measures to deny loan extensions for those registered as rental business operators.
최 씨의 불안은 금융 당국이 임대 사업자 등록자들의 대출 연장을 거부하는 방안을 마련하기 위해 회의를 서둘러 소집하고 있다는 보도가 나오면서 더욱 깊어졌다.
“Am I a greedy speculator? I don’t think so. I don’t own multiple expensive homes — just one for my wife and me to live in, and one that gives us a steady monthly income so we can maintain our dignity in retirement without asking our children for money. We’re not luxury investors with high-rise buildings. That monthly rent is what pays for groceries and hospital bills.”
“제가 탐욕스러운 투기꾼이냐고요? 전 그렇게 생각하지 않아요. 저는 비싼 집을 여러 채 소유하고 있는 게 아니라, 아내와 제가 살 집 한 채와, 은퇴 후 자녀들에게 돈을 빌리지 않고도 품위 있게 생활할 수 있도록 매달 안정적인 수입을 주는 집 한 채만 가지고 있어요. 저희는 고층 건물에 투자하는 사치 투자자가 아니거든요. 그 월세로 식료품비와 병원비를 충당하고 있어요.”
Choi has a bank loan tied to the rental property. He took it out assuming he would be able to extend the maturity, as he had done in previous years.
최씨는 그 임대 부동산을 담보로 은행 대출을 받았다. 그는 이전처럼 만기 연장이 가능할 거라고 생각하고 대출을 받았다.
“If they suddenly refuse extensions, how are we supposed to repay the principal all at once?” he said. “If the target is people with multiple expensive homes in southern Seoul, then target them. Why treat a retiree with one rental the same way?”
“갑자기 만기 연장을 거부당하면 원금을 어떻게 한꺼번에 갚아야 합니까?” 그는 한탄했다. “서울 강남에 비싼 집을 여러 채 소유한 사람들을 대상으로 한다면, 그런 사람들을 대상으로 해야죠. 왜 임대 부동산 한 채를 가진 은퇴자를 똑같이 취급하는 겁니까?”
Similarly, Lee Mi-ja, who is in her late 60s, depends on rent from an apartment she purchased a decade ago after leaving her job.
마찬가지로 60대 후반인 이미자 씨도 10년 전 직장을 그만두고 구입한 아파트에서 나오는 월세로 생활하고 있다.
“I receive monthly payments from the state-run National Pension Service (NPS), but I simply cannot survive on that alone,” she said. “The rental income is the only thing keeping me afloat. What else can I do? Open a fried chicken shop like many retirees, only to go bankrupt? The government says it wants to help the self-employed. I, like many in my generation, am self-employed. The only difference is that I refuse to waste my money for something I know will cost me everything, including my health.”
“저는 국민연금공단에서 매달 연금을 받지만, 그것만으로는 생활할 수 없어요.”라고 그녀는 말했다. “임대 소득이 제게 유일한 버팀목이에요. 제가 뭘 할 수 있겠어요? 다른 은퇴자들처럼 치킨집을 차려서 망할 수도 있잖아요? 정부는 자영업자를 돕겠다고 하는데, 저도 제 또래의 많은 사람들처럼 자영업자예요. 다만 제 건강을 포함해서 모든 것을 잃게 될 일에 돈을 낭비하고 싶지 않을 뿐이에요.”
She said the government should reconsider denying loan extensions, especially for people like her who have built their post-retirement plans on monthly rental income. "Go after those holding multiple luxury homes waiting for large price gains," she said.
그녀는 특히 자신처럼 월세 소득으로 은퇴 계획을 세운 사람들을 위해 정부가 대출 연장을 거부하는 것을 재고해야 한다고 말했다. “큰 폭의 시세를 기대하며 고급 주택을 여러 채 소유한 사람들을 대상으로 해야죠.”라고 그녀는 덧붙였다.
These are among the many older Koreans who own more than one house — one to live in and others to rent out — frustrated and angered by Lee’s plan to deny loan extensions tied to rental properties that generate monthly income.
이들은 거주용과 임대용 주택을 여러 채 소유한 많은 한국의 노년층 중 일부로, 월세 소득을 창출하는 임대 부동산에 대한 대출 연장을 거부하려는 이씨의 계획에 분노하고 있다.
The president has said the objective is to restore fairness in the speculation-fraught housing market.
대통령은 투기 심리가 팽배한 주택 시장에 공정성을 회복하는 것이 목표라고 밝혔다.
However, a large share of the rental market is dominated by middle-aged and elderly landlords who have no alternatives to supplement their modest NPS payments.
그러나 임대시장의 상당 부분은 국민연금(NPS)만으로는 생활이 어려워 다른 대안이 없는 중장년층 및 고령층 임대업자들이 장악하고 있다.
According to National Tax Service data, over half of the country’s 2.43 million rental operators — more than 1.2 million — are aged 60 or older. Including those in their 50s, nearly 79 percent are middle-aged or older.
국세청 자료에 따르면 전국 243만 명의 임대 사업자 중 절반 이상인 120만 명 이상이 60세 이상이다. 50대를 포함하면 거의 79%가 중장년층이다.
Many say they entered the rental business after retirement because pension income alone is insufficient.
많은 이들이 연금만으로는 생활이 부족해 은퇴 후 임대 사업에 뛰어들었다고 말한다.
#Loan extension denial 대출연장거부 #Rental income 임대소득 #Elderly homeowners 고령 주택소유자 #Housing market fairness 주택시장의 공정성 #Pension insufficiency 부족한 연금소득