寂(サミ)しさの つれづれに
手紙をしたためています あなたに
黒いインクが 綺麗でしょう
青い便箋が 悲しいでしょう?
あなたの 笑い顔を
不思議なことに 今日は 覚えていました
十九になった お祝いに
作った歌も 忘れたのに
寂しさだけを 手紙に詰めて
故郷に住む あなたに送る
あなたにとって 見飽きた文字が
季節の中で 埋もれてしまう アーア。
遠くで 暮らすことが
二人に良くないのは わかっていました
曇りガラスの 外は雨
私の気持ちは 書けません
寂しさだけを 手紙に詰めて
故郷に住む あなたに送る
あなたにとって 見飽きた文字が
季節の中で 埋もれてしまう
鮮やか色の 春は陽炎(かげろう)
まぶしい夏の 光りは強く
秋風の後 雪が追いかけ
季節はめぐり あなたを変える アーア。 |
사미시사노 츠레즈레니
테가미오 시타타메테이마스 아나타니
구로이잉크가 키레이데쇼
아오이 빈센가 카나시이데쇼-
아나타노 와라이 카오오
후시기나 코토니 쿄오와 오보에테 이마시타
쥬우쿠니 낫타 오이와이니
츠쿳타 우타모 와스레타노니
사미시사다케오 테가미니 츠메테
후루사토니스무 아나타니 오쿠루
아나타니 돗테 미아키타 모지가
키세츠노 나카데 우모레테시마우 아아…
토오쿠데 쿠라스 코토가
후타리니 요쿠나이노와 와캇테 이마시타
구모리 가라스노 소토와 아메
와타시노 키모치와 카케마셍
사미시사다케오 테가미니 츠메테
후루사토니스무 아나타니 오쿠루
아나타니 톳테 미아키타 모지가
키세츠노 나카데 우모레테시마우
아자야카 이로노 하루와 카게로-
마부시이 나츠노 히카리와 츠요쿠
아키카제노 아토 유키가 오이카케
키세츠와 메구리 아나타오 카에루 아아… |
첫댓글 さみしさの つれづれに手纸を 사미시사노 츠레즈레니 데가미오 외로움의 따분함에 편지를 したためています あなたに 시타타메테이마스 아나타니 쓰고 있었어요 그대에게 黑い インクが きれいでしょう 구로이잉크가 키레이데쇼 검은 잉크가 아름답지요 靑い 便箋が 悲しいでしょう !? 아오이 빈센가 카나시이데쇼-!? 푸른 편지지가 슬프지요!?
あなたの 笑い 顔を 不思議な 事に 아나타노 와라이 카오오 후시기나 코토니 당신의 웃는 얼굴을 이상한 것으로 今日は 覺えて いました 쿄오와 오보에테 이마시타 오늘은 기억하고 있었어요 19に なった お祝いに 19 니 낫타 오이와이니 19 이 된 기념으로 作った 唄も 忘れたのに 츠쿳타 우타모 와스레타노니 만들었던 노래도 잊었었는데
さみしさだけを 手紙に つめて 사미시사다케오 테가미니 츠메테 외로움만을 편지에 담아서 ふるさとに 住む あなたに 送る 후루사토니 스무 아나타니 오쿠루 고향에 살고 있는 당신에게 보내요 あなたに とって 見飽きた 文字が 아나타니 돗테 미아키타 모지가 당신에게는 보기 싫은 글자가 季節の 中で 埋もれてしまう 키세츠노 나카데 우모레테시마우 계절 속에서 파묻혀 버려요
遠くで 暮らす 事が 二人に 良くないのは 토오쿠데 쿠라스 코토가 후타리니 요쿠나이노와 멀리서 사는 것이두 사람에게는 좋지않다는 것 わかって いました 와캇테 이마시타 알고 있었어요 くもり ガラスの 外は 雨 구모리 가라스노 소토와 아메 흐린 유리창 바깥은 비 私の 氣持は 書けません 와타시노 키모치와 카케마셍 나의 기분은 적을 수 없어요
さみしさだけを 手紙に つめて 사미시사다케오 테가미니 츠메테 외로움만을 편지에 담아서 ふるさとに 住む あなたに 送る 후루사토니 스무 아나타니 오쿠루 고향에 살고 있는 당신에게 보내요 あなたに とって 見飽きた 文字が 아나타니 톳테 미아키타 모지가 당신에게는 보기 싫은 글자가 季節の 中で 埋もれてしまう 키세츠노 나카데 우모레테시마우 계절 속에서 파묻혀 버려요
あざやか 色の 春は かげろう 아자야카 이로노 하루와 카게로- 선명한 빛깔의 봄은 아지랭이 まぶしい 夏の 光は 强く秋風の 後 마부시이 나츠노 히카리와 츠요쿠 아키카제노 아토 눈부신 여름의 빛은 강하고 가을 바람의 뒤를 雪が 追いかけ 季節は めぐり 유키가 오이카케 키세츠와 메구리 계절은 돌아 눈이 뒤 따라오고 あなたを 變える 아나타오 카에루 계절은 돌아 당신을 변하게 해요
ah ah.... 아아
[번역_독음] 감사히 받아올렸습니다..!
[원곡] 心もよう (井上陽水/1973年9月21日 발매), 등려군 1976년 Re.. (?)