막9:30
제자는 선생의 길을 따르는 자요 가르침을 받은 대로 행하는 자입니다. 그런데 제자의 가치관과 행동이 선생과 좁혀지지 않는 평행선을 긋는다면 어떻게 제자라고 할 수 있겠는가? 본문에서 예수님의 가르침과 제자들의 모습을 보면서 참 제자가 보여야 할 태도에 대해 살펴봅시다. A disciple is a person who follows the teacher's path and does as he has been taught. But how can a disciple be called a disciple if the values and actions of a disciple draw a line that cannot be narrowed with the teacher? Let's look at the teachings of Jesus and the attitudes that the true disciple should show in the text.
-
예수님은 두 번째 수난 예고를 하십니다. 하지만 메시아의 고난과 죽음에 관해 이해하지 못한 제자들에게 그의 부활 예고는 아예 귀에 들어오지도 않았을 것 같습니다. 절대 메시아의 죽음은 현실이 되어서는 안 되고, 이건 단지 힘겨운 여정이 기다리고 있다는 경각심을 주려는 수사법이라고 믿고 싶었는지 모릅니다. 혹시 진짜일까 봐 묻기도 두려워했어요. Jesus gives the second notice of suffering. However, the notice of his resurrection is unlikely to have been heard by any of his disciples who did not understand the suffering and death of Messiah. He might have wanted to believe that Messiah's death should never be a reality, and that this was just a wake-up call that an arduous journey awaited. I was afraid to ask just in case it was real.
-
그런데 오늘 우리도 하나님 나라를 온전히 이해하려면 이 질문의 두려움에서 벗어나야 합니다. 내 기대가 꺾이고 깨지고 무너질 것 같은 두려움에서 벗어날 때 진정한 하나님 나라를 만날 수 있습니다. 내가 기대한 하나님 나라가 예수님이 가져오실 하나님 나라와 다르다면, 나의 믿음은 내 신념일 뿐이고 자기최면일 뿐이기 때문입니다.
But today, in order to fully understand the kingdom of God, we must escape the fear of this question. I can meet the true kingdom of God when my expectations are broken, broken, and free from the fear of collapse. If the kingdom of God I expected is different from the kingdom of God that Jesus will bring, my faith is only my belief and self-hypnosis.
-
성육신 하신 하나님의 아들 에수께서 그보다 더 낮은 자리, 십자가 죽음의 자리까지 내려가겠다고 하시는 그 길에서 제자들은 세상에서 가장 높은 자리로 오르고 싶은 욕망들을 여과 없이 쏟아냅니다. 그들이 다 버리고 예수 따라온 궁극의 관심이 무엇인지 보여줍니다. 하지만 그들은 그 욕망이 보기 심히 좋던 세상을 엉망으로 만들었고, 그 세상을 새롭게 창조하기 위해서 에수께서 오셨다는 것을 여전히 모르고 있습니다. On the way that Esu, the son of God who was raised, said that he would go down to a lower place than him, to the death of the cross, the disciples pour out their desires to rise to the highest position in the world without filtering. It shows what the ultimate interest they have abandoned and followed Jesus is. But they still do not know that the desire has ruined the world that looked so good and that Esu has come to create it anew.
-
그 욕망을 고수하는 한 예수를 죽이는 일에 이용당할 것임을 모를 것입니다. 하나님 나라는 메시아 예수께서 행하고 게신 대로 뭇 사람을 섬기는 자, 뭇사람의 끝이 되는 자, 어린 아이를 영접하는 자들의 나라입니다. 날마다 자기를 부인하고 예수님을 인정하는 자들의 나라입니다. 남을 살리기 위해 나를 내어 주는 나라입니다. 그래서 같이 사는 나라입니다. As long as you stick to that desire, you will not know that you will be used to kill Jesus. The kingdom of God is a nation of those who serve all men, become the end of all men, and receive young children, as Messiah Jesus did and posted. It is a country of those who deny themselves and recognize Jesus every day. It is a country that gives me up to save others. That is why we live together.
-
이 세상에 파묻혀 사는 제자들은 상상할 수도 없는 나입니다. 이 세상 어디에서도 본 적 없는 나라입니다. 말로는 설명할 수 없고, 순종해야 알 수 있는 나라입니다. 주님의 길과 제자의 삶은 어떻게 일치해야 하는가? The disciples who are buried in this world are the unimaginable me. It is a country that has never been seen anywhere in the world. It is a country that cannot be explained in words, and only can be known by obedience. How should the Lord's path match the life of the disciples?
-
두 번째 수난 예고(30-32)
a.은밀한 갈릴리 방문:30
b.두 번째 수난 예고와 제자들의 반응:31-32
제자들 사이의 논쟁(33-37)
a.서로 누가 큰지 논쟁한 제자들:33-34
b.어린 아이를 통해 주신 섬김의 교훈:35-37
-
그곳을 떠나(30a)
갈릴리 가운데로 지날 쌔(30b)
예수께서 아무에게도 알리고자 아니하시니(30c)
-
이는 제자들을 가르치시며(31a)
또 인자가(31b)
사람들의 손에 넘겨져 죽임을 당하고(31c)
죽은 지 삼 일만에(31d)
살아나리라는 것을 말씀하시는 연고더라(31e)
-
그러나 제자들은(32a)
이 말씀을 깨닫지 못하고(32b)
묻기도 무서워하더라(32c)
-
가버나움에 이르러 집에 계실 쌔(33a)
제자들에게 물으시되(33b)
너희가 노중에서(33c)
서로 토론한 것이 무엇이냐 하시되(33d)
-
저희가 잠잠하니(34a)
이는(34b)
노중에서 서로 누가 크냐 하고 쟁론하였음이라(34c)
-
예수께서 앉아 열 두 제자를 불러서(35a)
이르시되 아무든지 첫째가 되고자 하면(35b)
뭇사람의 끝이 되며(35c)
뭇사람을 섬기는 자가 되어야 하리라 하시고(35d)
-
어린 아이 하나를 데려다가(36a)
그들 가운데 세우시고 안으시며(36b)
제자들에게 이르시되(36c)
-
누구든지 내 이름으로(37a)
이런 어린 아이 하나를 영접하면(37b)
곧 나를 영접함이요(37c)
누구든지 나를 영접하면(37d)
나를 영접함이 아니요(37e)
나를 보내신 이를 영접함 이니라(37f)
-
죽음을 예고하는 선생_ a teacher who foretells death
자리다툼하는 제자들_ The disciples fighting for the position
제자로서 가야 할 길_ The way to go as a disciple_
-
주님, 내 관심사가 어디에 있는 지가 중요하다고 하셨습니다. 마음과 생각의 지향이 어느 방향을 향하는 지가 거듭남과 제자됨의 시금석이 될 것입니다. 끝없는 상승 욕구에 붙잡혀 사랑 대신 경쟁을 택한다면 그 나라에 역행하는 것입니다. 당신께서 어린아이와 같이 가장 유약한 자들을 돌보는 것이 하나님을 영접하는 것이라고 하셨사오니 서로 섬기며, 섬기는 자가 존중받는 교회 풍토를 만들어 가겠습니다. Lord, you said that where my interests lie is important. The direction in which the mind and thought are directed will be the touchstone of being reborn and disciple. If you are caught in an endless desire to rise and choose to compete instead of love, you are against that country. You said that taking care of the weakest, such as children, is to welcome God, so we will serve each other and create a church climate in which those who serve are respected.
2024.3.6.wed.Clay