1. Verse of the Day
"What about you?" Jesus asked. "Who do you say that I am?" Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living
God." —Matthew 16:15-16
예수께서 그들에게 물으셨다. "그러면 너희는 나를 누구라고 하느냐?" 시몬 베드로가 대답하였다. "선생님은 살아 계신 하나님의 아들 그리스도십니다." —마태복음 16:15-16
2. Thoughts on Today's Verse
There is no other name under heaven that can save us (Acts 4:12). We are to confess Jesus before men, knowing that when we do,
we can be sure he will confess us before the Father in heaven. Jesus Christ is the Son of God, our Savior and Lord. We may not
know all the 1)theological gravity behind those words — after all, Peter didn't when he confessed Jesus as Christ — but we can
2)make a commitment to know him and follow him until we do know more. Jesus asks us to open our hearts to his lordship and begin
the journey toward fuller knowledge and experience of him.
하늘 아래에 우리를 구원할 다른 이름은 (예수의 이름 외에) 없습니다(사도행전 4:12). 우리는 사람들 앞에서 예수님을 믿는다고 고백해야 하며, 그렇게 할 때에 하늘에 계신 아버지 앞에서 예수님이 우리를 아신다고 고백하실 것이기 때문입니다. 예수 그리스도께서는 하나님의 아들이시며 우리의 구원자요 주님이십니다. 우리는 사실 이런 단어들의 배후에 있는 신학적인 무게를 잘 모릅니다만 — 예수님을 그리스도로 고백했던 당시에 베드로도 그랬습니다 — 우리가 더욱 잘 알게 될 때까지 예수님을 알고 따르겠다고 결단을 내릴 수는 있습니다. 예수님께서는 우리의 마음을 그분의 주님 되심에 활짝 열기를 원하시며, 그분에 대한 더 온전한 지식과 지혜로 나아가는 여행을 시작하기 원하십니다.
1) theological gravity : 신학적인 비중(무게)
- theological [θìːəlάdʒikəl] : 신학(상)의, 신학적인, 신의 뜻의[에 따른]; 성경에 근거한
- gravity [grǽvəti] : 무게, 중량(weight)
2) make a commitment : ~에 전념하다(헌신하다), ~하겠다고 확약하다(결단하다)
3. My Prayer
Living God and Holy Father, I believe you sent Jesus as your Son to save me. I confess to you that I want Jesus to be Lord of my life because I believe him to be your Son and my Savior. It is through your Son, the Christ promised in Scripture, and in Jesus' name that I pray. Amen.
살아계신 하나님, 거룩하신 아버지, 저를 구원하시기 위해 아버지께서 독생자이신 예수님을 보내셨음을 믿습니다. 예수님이 아버지의 아들이며 저를 구원하실 분이심을 알기에, 제 삶의 주인으로 그분을 모시고 싶습니다. 성경에 약속된 그리스도이신 독생자 예수님을 통하여, 또한 그 이름으로 기도를 드립니다. 아멘.