로리타 논란에서 최근에
미투도 적극적인 지지를 표명하던
lana del ray
이번에 새로운 앨범이 나왔는데
파워 페미니즘 노랜데
여기서 잘 모르는 것 같고
여전히 로리타 논란으로 많이 욕먹는 거 같아서
글 찜!!
노래 가사가 페미니즘을 알게된 여성의 고통
그리고 과거 자신의 과오까지 돌아보고 받아들이는
백래쉬 강요 일도 없는
정말!!!!!!!
현실적인 노래라 다들 들어 줬으면 하는 바람에서
글 찐다!!!!
제목 자극적이라도 이해해줘
많이 알았으면 좋겠어서
저렇게 썼다!!!
우선 이번 곡
제목은
Hope Is A Dangerous Thing For A Woman
Like Me To Have
희망은 위험한거야 나같은 여성들에게
망언한 전적이 있는지라
엥? 스럽지만 뒤에 또 있지!!
But I Have It
그렇지만 난 가지고 있어....
미쳤다....진심
크으~~~~
이미 봊멋냄새 나쥬?
표지부터 엄청 차이남
이번 앨범
화장기 일도 없쥬
그렇다면 이전 앨범은?....
코르셋 쫙쫙 조이던 시절
그리고 이번 곡 가사 또한
페미니즘 표현 강하게 함
I was reading Slim Aarons
나는 슬림 아론스의 책을 읽고 있었어
And I got to thinking that I thought
그리고 난 나만의 생각을 가지게 되었지
Maybe I'd get less stressed, if I was tested less like
만약 내가 경험이 없었더라면, 스트레스를 덜 받았을지도 몰라
All of these debutantes
모든것의 초심자니까 말이야
Smiling for miles in pink dresses and high heels
분홍색 드레스와 높은 구두를 신고 오랜 시간 동안 웃기도 했어
On white yachts
하얀색 요트 위에서
But I'm not
하지만 그건 내가 아니야
Baby I'm not
이봐 그건 내가 아니야
No, I'm not
아니야, 내가 아니야
That I'm not
그건 내가 아니였어
I've been tearing around in my fucking nightgown
나는 빌어먹을 내 잠옷을 입고 여기저기를 맹렬히 겉돌았어
24/7, Sylvia Plath
일 년 내내, 실비아 플라스여 (여성 인권 문학가)
Writing in blood on my walls
벽에 내 피로 글을 적었어
'Cause the ink in my pen don't work in my notepad
왜냐하면 내가 가진 펜의 잉크가 공책에서는 통하지 않았거든
Don't ask if I'm happy
내게 행복한지 묻지마
You know that I'm not but at best I can say
너도 알다시피 난 아니지만, 최선을 다해서
I'm not sad
슬프지 않다고 말할거야
'Cause hope is a dangerous thing
왜냐하면 희망은 위험한거니까
For a woman like me to have
나같은 여자가 가지기에
Hope is a dangerous thing
왜냐하면 소망은 위험한거니까
For a woman like me to have
나같은 여자가 가지기엔..
I had fifteen year dances
나는 15년 동안 춤을 췄었어
Church basement romances yeah I've got
교회 지하에서의 사랑, 그래 난 그런걸 가지고 있었지
Spilling my guts with the Bowery Bums
나는 내 열정을 보잘 것 없는 여관같은 곳에서 쏟아붇기도 했어
Is the only love I've ever known
그건 내가 알고 있던 유일한 사랑이었으니까
Except for the stage which I also call home
내가 집이라고 부르는 무대를 제외하고는
When I'm not serving up God in a burnt coffee pot
신을 섬기지 않았어, 뜨거운 커피 주전자 같은 곳에서
For the triad
음악을 위해서 말이야
Hello it's the most famous woman you know on the iPad
안녕, 나는 아이패드에서 네가 알 수 있는 가장 유명한 여성이야
Calling from beyond the grave, I just wanna say
무덤 저편에서 전화가 오면, 나는 그냥 말하고 싶어
"Hi dad"
"안녕 자기."
I've been tearing up town in my fucking white gown
나는 빌어먹을 내 흰 가운을 입고 마을 갈기갈기 찢고 있어
Like a goddamn near sociopath
마치 소시오패스처럼 말이야
Shaking my ass is the only thing that's
나는 엉덩이를 흔들었을 뿐만 아니라
Got this black narcissist off my back
이 사악한 자기우월주의자를 내 뒤에 두기도 했어
She couldn't care less
그녀는 조금도 개의치 않았지
And I never cared more
그리고 나도 더 이상 신경쓰지 않았었어
So there's no more to say about that
그곳에는 더 이상 말할거리가 없었어
Except hope is a dangerous thing
희망이 위험한 거라는걸 제외하고
For a woman like me to have
나같은 여자가 가지기에는.
Hope is a dangerous thing
소망은 위험한거니까
For a woman with my past
나같은 여자와 내 미래에게.
There's a new revolution
저기 새로운 혁명이 있어
A loud evolution
거대한 진화가 있어
That I saw
나는 그걸 봤어
Born of confusion
태생부터 혼란스러운것
And quiet collusion of which
사람들은 조용히 결탁을 맺었지
Mostly I've known
대부분 내가 알고 있었던것들
A modern day woman
현대의 여성들은
With a weak constitution
연약한 체질을 함께 가지고 있어
'Cause I've got
왜냐하면 나도 마찬가지니까
Monsters still under my bed
괴물들을 여전히 내 침대 아래에 있고
That I could never fight off
나는 절대 싸우려 하지 않을꺼야
A gatekeeper carelessly dropping the keys on my nights off
나의 밤이 저물 때, 문지기가 부주의하게 열쇠를 떨어트렸거든
I've been tearing around in my fucking nightgown
나는 빌어먹을 내 잠옷을 입고 여기저기를 들쑤시고 다녔어
24/7, Sylvia Plath
실비아 플래스, 일년 내내
Writing in blood on your walls
당신의 벽에 피로 글을 적었지
'Cause the ink in my pen don't look good in my pad
왜냐하면 내가 가진 펜의 잉크는 내 연습장에 부적합해 보였거든
They write that I'm happy
그들은 내가 행복하다고 글을 적었어
They know that I'm not
그들은 내가 그렇지 않다는걸 알고 있지만
But at best you can see I'm not sad
네가 할 수 있는 최선은 나를 슬프지 않은것처럼 바라 보는거야
But hope is a dangerous thing
하지만 희망은 위험한 것이지
For a woman like me to have
나 같은 여자가 가지기에는
Hope is a dangerous thing
소망은 위험한거야
For a woman like me to have
나 같은 여자가 가지기에
Hope is a dangerous thing
희망은 위험한거야
For a woman like me to have
나 같은 여자가 가지기에는
But I have it
하지만, 난 가지고 있어
Yeah, I have it
응, 난 가지고 있어
Yeah, I have it
그래, 난 가지고 있어
I have
가지고 있어, 난
가사 출처: 네이버 블로그(감성파는 고양이)
이분 블로그 가면 감상평도 적어져 있는데 그것도 다 한번씩 읽어보면 좋겠어!
블로그 주소 :
https://m.blog.naver.com/ehdgyrla7/221437731552
다들 제대로 읽었다면 잘 보였겠지만!!
여기가사에서 말하는 희망은
페미니즘이지.
알면 불편하고 예전으로 돌아 갈 수 없는!
또
페미니즘을 접한 우리 모두 했던 고민이
너무나 잘 녹아있지
페미니즘을 배운 우리들은
쉽게 웃던 농담에 불편함을 느끼던 것들
그리고 나의 흉자과거에 대한 수치스러움
그리고 페미니즘을 향한 사회의 혼란스러운 시선
그렇지만 당연한 진화에 대한 내용까지
그리고 과거와 미래 그리고 현재 여성들에 대한 시선까지
이제까지 봤던 팝송 중에서 가장 우리가 피부로 느끼는
페미니즘에 대해 사실적으로 표현한 곡이라고 생각해!!!
정말 대단하다고 생각하는게
특히 자신의 과거에 대해서 가장 냉철하게 비판하고
또 반성한다는 거야!!!
꼭 다들 같이 들어보면 좋겠다!!!
역시 여자는 똑똑해서 변한다는 걸 보여주는 것 같아
앞으로도 이런 lana del ray에 행보를 정말 응원하고 지지해!!!
문제시 미국가서 lana del ray 직접 만나고 옴!
역시 여자는 언젠가 모두 깨닫는다 이제 다시 노래 들어야지
삭제된 댓글 입니다.
본문에 적어 놨지만 내가 해석하지 않아서 잘 모르겠어!
@한남 조지려고 공부하는 사람 나도 사실 잘 그 부분에서 의문이 생겨서 다른 블로그에도 검색해봤는데 어떤 의미로 저분이 저렇게 적은지 모르겠오!
그 서양애들이 여자들한테 자주 쓰는 표현이야 남자 = dad , 여자 = girl. 걍 자기 소유물 이런거 같아! 작업 라인 중에도 who is your daddy? 하고 대디이슈(아버지와의관계결핍)잇는 여자를 선호한다 뭐 이런게 미디어에 파다하다 해야하나
@C1oser 아 헐 알겠다
호오오옹오옹