Psalms 시편 제133편 (감람유나 이슬처럼 소중한 가족화합/화목)
NLT 출처/듣기 https://www.bible.com/ko/bible/116/PSA.133.NLT
CEV 출처/듣기
A song for pilgrims ascending to Jerusalem. 예루살렘으로 올라가는 순례자들을 위한 노래
A psalm of David. 다윗의 시
Living Together in Peace 평화 가운데서 함께 살기
1
How wonderful and pleasant it is
when brothers live /together /in harmony!
1
How 얼마나 wonderful 경이롭고 and pleasant 즐거운 it 그것이 is 상태인가
when 그때 brothers 형제들이 live 살 때 /together 함께 /in harmony 조화 안에서/조화롭게/화목하게!
* 감탄문 How wonderful and pleasant it is when~!
* 평서문 it is (How/very) wonderful and pleasant.
* 대명사 it = when brothers live /together /in harmony
* pleasant 1. agreeable to the mind or senses; pleasing; delightful 2. having an agreeable manner, appearance, etc.
* 부역 전구 /in harmony ; 부사 역할이므로 부사처럼 해석함
* Harmony ; the sound of things that go together well 화목: 서로 뜻이 맞고 정답다.
* 남도 아닌 식구들이 티격태격 싸우면 따듯한 모닥불에 던져진 찬물처럼 다정하고 환한 분위기가 팍싹 깨져서
냉랭하고 음산하고 초벌 지옥 같은 분위기가 연출되기에 누구라도 그런 분위기의 가정에서 살고 싶지 않겠지만
서로 다정하고 화목하게 사는 분위기라면 초벌 천국같이 누구나 느끼고 좋아할 것이 분명하므로 화목해야 한다
할 수 있거든 너희로서는 모든 사람과 더불어 화목하라 (롬 12:18)
마른 떡 한 조각을 먹어도 화목한 가정이 고기가 풍성하고도 다투는 집 보다 더 낫다 (잠 17:1)
* CEV
1 It is truly wonderful
when the people of God live /together /in peace.
1 It 그것은 is truly 진정으로 wonderful 경이롭다
when 그때 the people 백성들이 of God 하나님의 live 살 때 /together 함께 /in peace 평화롭게.
* 주어인 명사구, the people of God
2
For harmony is as precious as the anointing oil
that was poured /over Aaron’s head,
that ran /down his beard and onto the border of his robe.
2
For 왜냐면 harmony 화합은 is as 그렇게 precious 소중하기 때문입니다 as the anointing 임명하는 oil 성유처럼
//that 그건 was poured 부어진 /over Aaron’s 아론의 head 머리 위에,
//that 그건 ran 흐른 /down 아래로 his 그의 beard 수염과 and onto 위로 the border 경계로 of his 그의 robe 예복의.
* 보어인 형용사구 as precious as the anointing oil //that was poured /over Aaron’s head,
* 처음 as는 부사; To the same extent or degree; equally, 둘째 as는 전치사 ; In the role, capacity, or function of
* 전목인 명사구, the anointing oil //that was poured /over Aaron’s head, 형+명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
* Anointing was the principal and divinely appointed ceremony in the inauguration of kings & priests. (1 Samuel 9:16)
* CEV
2 It is as beautiful as olive oil
poured on Aaron's head
and running /down his beard and the collar of his robe.
2 It 그건 is as 그렇게 beautiful 아름답습니다 as olive oil 올리브유처럼
poured 부어져서 on Aaron's 아론의 head 머리 위에
and running 흐르는 down 아래로 his 그의 beard 수염과 and the collar 옷깃 of his 그의 robe 예복의.
* 형역 현분사구 running /down his beard and the collar of his robe. 현분사의 능동 주체인 olive oil 수식,
* 형역 과분사구 poured on Aaron's head 과분사의 수동 주체인 olive oil 수식
3
Harmony is as refreshing as the dew from Mount Hermon
that falls /on the mountains of Zion.
And there the Lord has pronounced his blessing,
even life everlasting.
3
Harmony 화합은 is as 그렇게 refreshing 상쾌합니다 as the dew 이슬처럼 from Mount Hermon 허몬산에서 오는
that 그건 falls 떨어지는 /on the mountains of Zion 시온산에.
And there 거기서 the Lord 주님께서 has pronounced 선언하셨습니다 his 그분의 blessing 축복을,
even life 생명조차 everlasting 영원한.
* 전목인 명사구, the dew /from Mount Hermon, the mountains /of Zion 명+형/전구
* 형역 전구 /from Mount Hermon, /of Zion
형역 전구의 해석은 '~에서 오는, ~에 속한'으로 함
* 비교 ; 부역전구 /on the mountains of Zion 장소 설명이므로 '~에'
* of ; Used to indicate an appositive: 동격표시
* 후치 수식인 형역 현분사 everlasting 현분사의 능동 주체인 life 수식,
* CEV
3 It is like the dew from Mount Hermon,
falling on Zion's mountains,
where the Lord has promised [to bless his people /with life /forevermore].
3 It 그것은 is like the dew 이슬 같다 from Mount Hermon 허몬산에서 오는,
falling 떨어지는 on Zion's 시온의 mountains 산 위에,
where 그곳 the Lord 주님께서 has promised 약속하신 [to bless 축복하기를 his 그분의 people 백성을
with life 생명으로 forevermore 영원토록].
* 보어인 전치사구 like the dew from Mount Hermon,
* 삽입구인 형역 현분사구 falling on Zion's mountains, 현분사의 능동 주체인 the dew 수식,
* 목적인 부정사구, to bless his people with life forevermore
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.12.03 06:26
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.12.03 15:41