|
On the lord’s prayer 주기도문에 관한 이야기
If you are interested enough to have read thus far
만약 흥미가 있어서 여기까지 읽었다면
you are probably interested enough to make a shot at saying your prayers:
당신은 아마도 기도를 시도해 볼 만큼 충분한 관심이 있다
and, whatever else you say, you will probably say the Lord’s Prayer.
그리고 당신이 무얼 말하든지 아마도 주기도문을 할 것이다
* to make a shot at something; To try something. 시도하다
Its very first words are Our Father.
주기도문의 맨 처음 단어는 '우리 아버지'이다
Do you now see [what those words mean]?
당신은 이제 그 말들의 의미를 이해하는가?
They mean quite frankly, that you are putting yourself in the place of a son of God.
솔직히 말해서 그 말들은 당신이 당신 자신을 성자 하나님 자리에 놓는다는 의미다
To put it bluntly, you are dressing up as Christ.
단도직입적으로 말해서 당신은 그리스도를 옷처럼 입는다는 것이다
If you like, you are pretending.
원하시면 당신은 위선 떤다 말할 수 있다
Because, of course, the moment you realise [what the words mean], you realise that you are not a son of God.
왜냐면 물론 그 말들이 의미하는 것이 무언지 인식하는 순간에 당신은 하나님의 한 아들이 아니다는 것을 인식한다
You are not being like The Son of God, whose will and interests are at one with those of the Father:
당신은 하나님의 아들같이 그분의 뜻과 관심사가 하나님 아버지의 그것들과 일치하게 살지 않고 있다
you are a bundle of self-centred fears, hopes, greeds, jealousies, and self-conceit, all /doomed to death.
당신은 자기 중심적인 두려움, 희망, 욕심, 시기, 그리고 자기기만 덩어리인데 모두 다 죽기로 되어있다
* at one with : in a state of agreement with another person
So that, in a way, this dressing up as Christ is a piece of outrageous cheek.
그러므로 어떤 면에서 그리스도를 옷처럼 입다는 것은 당치도 않다
But the odd thing is that He has ordered us to do it.
그러나 그런 이상한 일은 하나님께서 우리에게 하라고 명령하신 일이다
* cheek ; An exclamation of shocked disapproval regarding something someone said or did. Primarily heard in Ireland.
불인정으로 놀람을 표현하는 아일랜드 말 ; 진상이다!
불신자나 신자나 다들 위선 떠는 것은 매일반이나
불신자들은 죄인이면서 죄 안 짓는 척 의인인 척, 잘 하는 척, 고상한 척 가장하니 나쁜 위선이 분명하지만
신자는 죄인이지만 회개하고 예수 그리스도를 믿으면 하나님께서 의인으로 쳐 주신다는 약속을 믿으니
비록 속으로는 죄인이지만 겉으로는 의인인척 가장하는 것이 당당하고 '좋은 위선'이 아닐 수 없다
사실 죄인 인간이 의인인 척한다는 것은 위선이 분명하지만 우리가 보는 현실이 아닌 하나님의 현실에서는
그리스도를 믿는 죄인인 그 사람에게 그리스도를 옷처럼 입으라는 하나님의 준엄하신 명령이 있으므로 (롬 13:14)
죄인이 그리스도로 옷 입는 것, 즉 예수님처럼 생각과 말과 행동을 하는 것은 위선이 아닌 순종이 분명하고
하나님께서는 죄인 자체 보다는 죄인을 감싼 성자 하나님만 봐주시므로
죄인이 그리스도로 옷 입는 것은 위선이 아닌 하나님의 선, 참 선이 분명하다 봄
From Mere Christianity
Compiled in Words to Live By
Mere Christianity. Copyright © 1952, C. S. Lewis Pte. Ltd. Copyright renewed © 1980, C. S. Lewis Pte. Ltd. All rights reserved. Used with permission of HarperCollins Publishers. Words to Live By: A Guide for the Merely Christian. Copyright © 2007 by C. S. Lewis Pte. Ltd. All rights reserved. Used with permission of HarperCollins Publishers.
Pretending and Teaching
https://www.wilsonhillacademy.com/2018/09/pretending-and-teaching/
One of C.S. Lewis’ many insights in Mere Christianity is that when we pray, “Our Father,” we are in a very real sense only pretending. We are pretending to be a true and faithful son of God, pretending to be like Jesus. As Lewis puts it,
You are dressing up as Christ…Because, of course, the moment you realize what the words mean, you realize that you are not a son of God. You are not being like The Son of God, whose will and interests are at one with those of the Father;
you are a bundle of self-centered fears, hopes, greeds, jealousies, and self-conceit, all doomed to death.
So that, in a way, this dressing up as Christ is a piece of outrageous cheek.
But here’s the thing: We must remember that this pretending has actually been commanded of us by Christ himself. God wants us to make this pretense, and He wants us to do it every day. Reflecting upon this, I believe I have stumbled across
a very powerful principle, not only of how we grow in the Christian life, but also of teaching.
Two clarifications first. Lewis points out that there are in fact two kinds of pretending,
one that is good and another that is bad. The bad kind of pretending is when the pretense tries to replace the real thing.
It is the kind of pretending when we act as if we are something that we are not, and that’s just the end of it.
The good kind of pretending is not like that at all. The good kind is when “the pretense leads up to the real thing.”
So in our pretending to be like Christ when we are in fact not like Him,
God is desiring that we should more and more become like Him in reality, slowly over time.
Second, this slow change over time appears to us to come by our own effort,
but (again, as Lewis shows) in reality God is doing the work.
He is not just doing the work of changing us to be more like His Son, but He also is pretending.
He is pretending that we are not the selfish, greedy, grumbling, rebellious creatures we truly are.
He is pretending that we are like His Son, that we think and desire and act as His Son does, and He does this,
Lewis says, “in order to make the pretense into a reality.”
All that is context.
The key point to see is that in His pretending, God thinks of us a certain way, speaks to us a certain way,
acts toward us a certain way. And it is right here that we have a picture of true, transformative teaching.
Teaching that matters. Teaching that changes lives.
We must remember that teaching is not about information, but transformation.
We are not aiming merely to pass along information, but to change lives with a view to the Kingdom.
We are to see, as a first step, that we must begin interacting with our students
as if they are the thoughtful, mature, Christ-like young men and women we want them to be someday.
Of course, we need not treat them like adult Christians in every sense, but you get the idea.
What we cannot do is treat them exactly as they deserve.
Consequences for bad behavior notwithstanding, we must hold firmly that additional consciousness of pretending that shapes the tone of everything we say and do toward our students. By our words, tone, and demeanor, we are fitting out for our students and children a garment that may now be all the wrong size,
but (by God’s grace) they will fit into comfortably someday.
Two disclaimers to conclude. First, as teachers we must not forget that we are pretending
(it is purposeful pretending, if you like). Our students are still broken sinners.
We are not engaging in a kind of de facto humanism.
Rather, we are setting the bar.
Implicit in our interactions with our students should be the expectation that they are to rise up, t
o grow more and more into full citizenship in the Kingdom.
They should hear it in our voice, see it in our demeanor, sense it in our intentions.
Second, we must not let on that we are pretending, even for a moment.
This “dressing up” is a very real thing, a very important matter.
It is not some elaborate joke or game.
It is not a cute ploy.
Young men and women do not want to be cute or coy.
They want to be taken seriously. They should be taken seriously.
Think five years out, maybe even ten.
Where would you like your student to be?
How ought they to think, speak, behave, and relate?
Capture in your mind something of that person,
and begin interacting with your student as if he or she were already that person.
In short, begin pretending.
Dr. Tom Vierra is Director of Academics at Wilson Hill Academy and teaches courses in The Great Conversation, Logic, and Rhetoric.
|