|
|
‘K팝 대몬헌터스’가 제98회 아카데미 시상식에서 장편 애니메이션상과 주제가상을 수상했습니다.
이 영화는 지난해 6월 공개 이후 누적 5억 뷰를 돌파하며 넷플릭스 기록을 경신했습니다.
매기 강 감독은 “ 이 영화는 한국을 위한, 그리고 전 세계 한국인을 위한 것이다”라고 말했습니다.
전세계가 열광하는 한국을 주제로한 애니메이션 제작사가 일본계인 SONY인것은 아이러니한 일입니다.
'KPop Demon Hunters’ wins big at Oscars with 2 awards
'K팝 데몬헌터스', 아카데미 시상식 2관왕 수상
By Baek Byung-yeul백병열 기자
Published Mar 16, 2026 8:32 am KST Updated Mar 16, 2026 5:38 pm KST
Korea Times
Director, singer-songwriter express pride in global recognition of Korean culture
감독,싱어송라이터, 한국문화의 세계적인 인정에 자부심 표해
Netflix animated feature “KPop Demon Hunters” secured wins for Best Animated Feature and Best Original Song at the 98th Academy Awards in Los Angeles, Sunday (local time).
넷플릭스 애니메이션 영화 'K팝 귀멸의 칼날'이 제98회 아카데미 시상식에서 작품상과 주제가상을 수상했다.
The Oscar followed the Korean culture-inspired animation’s earlier wins at the Golden Globes in January and Grammy Awards in February.
이 작품은 지난 1월 골든 글로브상과 2월 그래미상에 이어 아카데미상까지 수상의 영예를 안았다.
“KPop Demon Hunters” beat out competitors like “Arco” “Elio,” “Little Amelie or the Character of Rain” and “Zootopia 2” in the animation race, and tracks from “Diane Warren: Relentless,” “Sinners,” “Viva Verdi!” and “Train Dreams” in the song category.
'케이팝 귀멸의 사냥꾼'은 애니메이션 부문에서 '아르코', '엘리오', '꼬마 아멜리아', '주토피아 2' 등을 제치고, 주제곡 부문에서는 '다이앤 워렌: 렐렌틀레스', '시너스', '비바 베르디!', '트레인 드림즈' 등을 누르고 수상의 영예를 안았다.
The awards highlighted the global impact of the movie, which has smashed Netflix viewership records with more than 500 million cumulative views since its release last June. The recognition for both its storytelling and the original track “Golden” underscored the power of cross-cultural collaboration in today’s film industry.
이번 수상은 지난해 6월 개봉 이후 넷플릭스에서 5억 뷰를 돌파하며 전 세계적인 흥행 기록을 세운 '케이팝 귀멸의 사냥꾼'의 영향력을 다시 한번 입증했다. 스토리텔링과 주제곡 '골든'의 수상은 오늘날 영화 산업에서 문화 간 협업의 중요성을 보여주는 사례이다.
Directed by Korean Canadian filmmaker Maggie Kang, the action-fantasy film follows K-pop superstars Rumi, Mira and Zoey of girl band Huntrix, who also secretly protect the world from evil spirits.
한국계 캐나다인 감독 매기 강이 연출한 이 액션 판타지 영화는 K팝 슈퍼스타 걸그룹 헌트릭스의 멤버 루미, 미라, 조이가 악령으로부터 세상을 지키는 비밀스러운 이야기를 담고 있다.
Kang expressed her pride in creating a film that represents Koreans.
강 감독은 한국인을 대표하는 영화를 만들게 되어 자랑스럽다고 밝혔다.
“Thank you to the Academy and to all fans who got us here, and for those of you who look like me,” she said in her acceptance speech.
수상 소감에서 그녀는 "아카데미와 저희를 이 자리까지 오게 해주신 모든 팬 여러분, 그리고 저와 같은 한국인 여러분께 감사드립니다."라고 말했다.
“I’m so sorry that it took us so long to see us in a movie like this. But it is here. And that means that the next generations don’t have to go longing. This is for Korea and for Koreans everywhere.”
"이런 영화에서 한국인의 모습을 보기까지 너무 오랜 시간이 걸렸지만, 드디어 이 영화가 탄생했다. 이제 다음 세대는 더 이상 그런 모습을 그리워할 필요가 없다. 이 영화는 한국을 위한, 그리고 전 세계 한국인을 위한 것이다."
After receiving the Best Original Song award, EJAE, who contributed to vocals, lyrics and composition for “Golden,” emphasized that the award signifies resilience rather than simple success, pointing to the long road she traveled as a K-pop fan.
최우수 주제가상을 수상한 이재는 "골든"의 보컬, 작사, 작곡에 참여한 후, 이 상이 단순한 성공이 아닌 회복탄력성을 의미한다고 강조하며, K팝 팬으로서 걸어온 긴 여정을 언급했다.
“Growing up, people made fun of me for liking K-pop,” she said through tears. “Now everyone is singing our song, and in all of the Korean lyrics. I’m so proud. I realize this award is not about success. It’s about resilience.”
그녀는 눈물을 흘리며 "어렸을 때는 K팝을 좋아한다고 놀림을 많이 받았다. 그런데 이제는 모두가 우리 노래를 한국어 가사로 불러주고 있다. 너무 자랑스럽다. 이 상은 성공의 상징이 아니라, 회복탄력성의 상징이라는 걸 깨달았다."라고 말했다.
The awards ceremony was highlighted by a live performance of “Golden” by EJAE, Audrey Nuna and Rei Ami.
시상식의 하이라이트는 이재, 오드리 누나, 레이 아미의 ‘골든’ 라이브 공연이었다.
The three singers delivered a powerful performance of the track, joined by percussionists and dancers dressed in traditional Korean costumes that mirrored the vibrant visuals of the animated film.
세 가수는 애니메이션 영화의 생동감 넘치는 비주얼을 그대로 재현한 전통 의상을 입은 타악기 연주자와 무용수들과 함께 파워풀한 무대를 선보였다.
The performance captivated the audience, with Hollywood actors and industry officials seen enthusiastically waving lightsticks, transforming the prestigious awards venue into a massive K-pop concert.
할리우드 배우들과 업계 관계자들이 열광적으로 응원봉을 흔들며 권위 있는 시상식장을 거대한 K팝 콘서트장으로 탈바꿈시키는 등 관객들을 사로잡았다.
The impact of “KPop Demon Hunters” has extended far beyond the screen, boosting visitor numbers to the National Museum of Korea and increasing tourism to Seoul landmarks featured in the movie.
‘K팝 귀멸의 칼’의 영향력은 스크린을 넘어 국립박물관 방문객 수 증가와 영화에 등장했던 서울 명소 관광객 증가로 이어졌다.
Netflix announced last Friday that it will produce a sequel to the animated feature, with directors Kang and Chris Appelhans returning.
넷플릭스는 지난 금요일, 강용호 감독과 크리스 아펠한스 감독이 다시 메가폰을 잡는 애니메이션 영화의 속편 제작을 발표했다.
Expressing her pride in the global resonance of the Korean-led story, Kang said, “There’s so much more to this world we have built, and I’m excited to show you. This is only the beginning.”
강용호 감독은 한국에서 시작된 이 이야기가 전 세계적으로 큰 반향을 일으킨 것에 자부심을 표하며, "우리가 만들어낸 이 세계에는 아직 보여줄 것이 너무나 많고, 여러분께 보여드릴 생각에 설렌다. 이것은 단지 시작일 뿐이다."라고 말했다.
#KPop Demon Hunters K팝 케이팝 데몬 헌터스 #Best Animated Feature 아카데미 장편 애니메이션상 #Best Original Song “Golden” 아카데미 주제가상 ‘골든’ #Korean cultural performance (hanbok, traditional percussion, lightsticks) 한복·전통 타악·응원봉이 어우러진 한국문화 공연 #Tourism and cultural impact 관광·문화 파급 효과
