***** young at heart *****
(마음은 靑春인)
Tips=[1]= 신체적인 나이와 상관 없이 젊게 사는 사람들이 있다.
오늘의 표현은 말 그대로 젊은 감각을 같이고 사는,
즉 "마음은 청춘인"이라는 뜻이다.
(1183)(A) Look! Mr. Crulse is in line for
a roller coaster with the sales
representatives!
(B) Oh, he loves roller costers.
He maybe in his sixties,
but he's young at heart.
(A) I had no idea! he always seems
so serious around the office.
=in line:줄을 선 =sales representatives:영업담당자
=in one;s sixties:60代인 =serious:진지한
[본문 해석]
(A) 저기봐요! 크루스씨가 영업담당자들과 롤러코스터 타는 줄에 서 있네요.
(B) 아, 크루스씨는 롤러코스트 좋아해요. 60대지만 마음은 청춘이지요.
(A) 전현 몰랐어요. 사무실에서는 한상 진지한 모습이니가요.
Tips=[2]= English Review
[Be really into (something) / ~에 푹빠지다]
(A) Hey, Jan. What kind of music do you listen to these days?
(Jan, 요즘 어떤 음악 들어요?)
(B) I've been listening to a lot of classic rock lately.
What about you?
(요새는 크래식 록을 많이 들어요. 당신은요?)
(A) These days I am really into jazz and R&B.
(저는 요즘 째즈와 알앤비에 푹 빠져있어요.)
[Similar and related expressions]
** These days I am really turned on to jazz and R&B.**
(저는 요즘 재즈와 알앤비에 심취해 있어요.)