• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
베트남 익스프레스
 
 
 
 

최근 댓글 보기

 
최신 댓글이 없습니다.
 
 

회원 알림

 

회원 알림

다음
 
  • 방문
  • 가입
    1. 코베캄
    2. 강토
    3. 반했소
    4. 블루스카이닉네임..
    5. 베트남라이브
    1. 벳남샤리
    2. 문수현
    3. Bigarette
    4. 타바코
    5. 마라보이
 
카페 게시글
자유게시판 베트남어 맑다 淸 타인,탄 과 우리말 발음의 연관성 우리말 대(竹)와 베트남어는 어원이 같다.
나비우스 추천 1 조회 52 16.03.23 05:16 댓글 4
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 16.03.23 11:32

    첫댓글 thanh = 평성조 한국어 "탄탄"하다 "탱탱"하다 .와 정확히 일치 하는 말 ..옷이 구겨 지지 않았다 ..가는 실 댕기니 탄탄하다 ..
    처녀들 주름이 지지 아니하고 피부가 곱고 ..가슴이 탱탱 하다 - 청춘 이다 ..청순 하다 등 파생어가 생기지여
    성조가 올라간다 ? -청순 고결한 것이 올라간다 ..신이다 신이야 말로 완전 깨긋한 것이지요 ...성조가 내려간다 ..청춘이 지나간 우리네 인간을 의미하고 ...인간이 "성공"하려하는 것 ..."성"을 만들고 신처럼 되려 하는 것 ...이 thanh 3개의 성조 다 그 의미가 있는 것입니다

  • 작성자 16.03.23 11:41

    상세한 해설 감사합니다.유방이 탱탱하다 너무나 좋군요.ㅎㅎ 쩝 ㅠㅠ

  • 16.03.23 13:07

    탄탄 하게 살자 - 이거 한국인 잘못 이해 하는 말중에 하나인데 ..즉 평탄 하게 살자 ....주름 많은 인생을 살지 말자 .고결 하고 청순하게 살자 ..욕심을 부리지 말고 살자 가 "탄탄" 하게 살자 ..즉 "평탄"한 삶을 사는 것이겠지요

  • 작성자 16.03.23 13:10

    삶의 경험이 묻어나는 말이네요. 말씀 감쏴드리옵니다.탄탄하니 보통사람들처럼 자기 욕심 좀 죽이고~성질 죽이고~

최신목록