And he removed from thence unto a mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, <having>Beth-el on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD. (Genesis 12:8)
거기서 떠나 벧엘의 동쪽에 있는 산으로 이동하여 장막을 쳤는데 서쪽은 벧엘이요, 동쪽은 아이더라. 그가 거기서 주께 제단을 쌓고 주의 이름을 부르니라 (창세기 12:8)
(5511) (경배란 하나님이 당신에게 주신 가장 좋은 것을 하나님에게 돌려 드리는 것을 말합니다. 그 영적 축복을 하나님은 다른 사람들에게 다시 주십니다.) Worship is giving God the best that He has given you. Be careful what you do with the best you have.Whenever you get a blessing from God, give it back to Him as a love-gift. Take time to meditate before God and offer the blessing back to Him in a deliberate act of worship. If you hoard it for yourself, it will turn into spiritual dry rot, as the manna did when it was hoarded (see Exodus 16:20). God will never allow you to keep a spiritual blessing completely for yourself. It must be given back to Him so that He can make it a blessing to others.
(5512) (베델은 하나님과의 교제를 아이는 이 세상을 듯하며 아브라함은 이 둘 사이에 텐트를 설치했습니다. 바깥세상에서 하나님을 섬기는 정도는 우리가 개인적으로 하나님과 얼마나 친교와 하나됨을 맺느냐하는 것에 달려 있습니다.) Bethel is the symbol of fellowship with God; Ai is the symbol of the world. Abram “pitched his tent” between the two. The lasting value of our public service for God is measured by the depth of the intimacy of our private times of fellowship and oneness with Him. Rushing in and out of worship is wrong every time—there is always plenty of time to worship God.
(5513) (우리는 바깥세상이 아무리 요동치더라도 하나님과의 영적 교류의 시간을 가지는 우리의 텐트를 설치하여야 합니다.) Days set apart for quiet can be a trap, detracting from the need to have daily quiet time with God. That is why we must “pitch our tents” where we will always have quiet times with Him, however noisy our times with the world may be.
(5514) (주님의 삶에서는 일과 기다림, 경배가 하나로 화합을 이루었듯이 우리도 그리해야 하는데 이는 하루아침에 이루어지는 것이 아니고 단련을 통해서 점차로 이루어지게 됩니다.) There are not three levels of spiritual life—worship, waiting, and work. Yet some of us seem to jump like spiritual frogs from worship to waiting, and from waiting to work. God’s idea is that the three should go together as one. They were always together in the life of our Lord and in perfect harmony. It is a discipline that must be developed; it will not happen overnight.
(5515)
home > 오늘의 양식 > 오늘의 양식
영어본문듣기
Date:2015-01-06
Luke 22:39-51
[MISTAKES MADE BEAUTIFUL]
[Jesus] touched his ear and healed him. —Luke 22:51
Early in his career, jazz player Herbie Hancock was invited to play in the quintet of Miles Davis, already a musical legend. In an interview, Hancock admitted being nervous but described it as a wonderful experience because Davis was so nurturing. During one performance, when Davis was near the high point of his solo, Hancock played the wrong chord. He was mortified, but Davis continued as if nothing had happened. “He played some notes that made my chord right,”Hancock said.
What an example of loving leadership! Davis didn’t scold Hancock or make him look foolish. He didn’t blame him for ruining the performance. He simply adjusted his plan and turned a potentially disastrous mistake into something beautiful.
What Davis did for Hancock, Jesus did for Peter. When Peter cut off the ear of one of the crowd who had come to arrest Jesus, Jesus reattached the ear (Luke 22:51), indicating that His kingdom was about healing, not hurting. Time after time Jesus used the disciples’mistakes to show a better way.
What Jesus did for His disciples, He also does for us. And what He does for us, we can do for others. Instead of magnifying every mistake, we can turn them into beautiful acts of forgiveness, healing, and redemption. —Julie Ackerman Link
재즈연주자 허비 핸콕은 그의 연주경력 초기에, 당시 이미 음악계에서 전설적인 인물이었던 마일즈 데이비스 5중주단의 연주자로 초청받았습니다. 한 인터뷰에서 핸콕은 무척 긴장되었다고 시인하면서도 데이비스의 배려로 인해 그 연주가 아주 멋진 경험이었다고 말했습니다. 공연 도중 데이비스의 솔로가 절정으로 치닫고 있을 때 핸콕이 틀린 코드를 연주하고 말았습니다. 그는 매우 당황했지만, 데이비스는 아무 일도 없었던 것처럼 계속 연주했습니다. “그는 내 코드가 맞게끔 들리도록 몇 음표들을 연주해주었습니다.”라고 핸콕은 말했습니다.
이것이 바로 사랑의 리더십의 표본이 아닐까요! 데이비스는 핸콕을 나무라거나 웃음거리로 만들지 않았으며, 공연을 망쳤다고 그를 비난하지도 않았습니다. 데이비스는 단지 그의 계획을 조정해서 치명적인 실수가 될 뻔한 것을 아름다운 것으로 바꾸어놓았습니다.
데이비스가 핸콕을 위해 한 일을 예수님이 베드로를 위해 하셨습니다. 베드로가 예수님을 잡으려고 왔던 무리 중의 한 사람의 귀를 베었을 때 예수님은 그 귀를 도로 붙여주심으로(눅 22:51), 하나님의 나라는 상하게 하는 것이 아니라 치유하는 것임을 보여주셨습니다. 예수님은 번번이 제자들의 실수를 이용해서 더 나은 길을 보여주셨습니다.
예수님은 제자들을 위해 하신 일들을 우리를 위해서도 하십니다. 그리고 주님이 우리를 위해 하시는 일들을 우리도 다른 사람들을 위해 할 수 있습니다. 우리는 모든 실수를 확대시키는 대신, 그것들을 용서와 치유, 그리고 구원의 아름다운 행위로 바꿀 수 있습니다.
Lord, You understand how prone we are to make selfish and foolish mistakes. Forgive us and restore us. Please, for Your name’s sake, use even the worst aspects of our lives for Your glory.
Jesus longs to turn our mistakes into amazing examples of His grace.
주님, 우리가 얼마나 이기적이고 어리석은 실수를 잘 저지르는지 주님은 아십니다. 우리를 용서하시고 회복시켜주소서. 부디 주님의 이름을 위해, 우리 삶의 가장 나쁜 부분까지도 주님의 영광을 위해 사용해주소서.