|
4. 娑婆世界의 如來名號 (1) 東方의 十種名號 34. 諸佛子 此娑婆世界東 次有世界 名爲密訓 如來 於彼 或名平等 或名殊勝 或名安慰 或名開曉意 或名聞慧 或名眞實語 或名得自在 或名最勝身 或名大勇猛 或名無等智 如是等百億萬種種名號 令諸衆生 各別知見 모든 불자들이여, 이 사바세계 동방에 다음 세계가 있으니 이름이 밀훈 이니라. 여래가 그곳에서는 혹은 이름이 평등 이며, 혹은 이름이 수승 이며, 혹은 이름이 안위 며, 혹은 이름이 개효의 며, 혹은 이름이 문혜 며, 혹은 이름이 진실어 며, 혹은 이름이 득자재 며, 혹은 이름이 최승신 이며, 혹은 이름이 대용맹 이며, 혹은 이름이 무등지 시니라. 이러한 백억의 가지가지 명호가 있어 모든 중생들로 하여금 제각기 다르게 알고 보게 하시니라. East of this world Endurance is another world, called Secret Teaching; there the Buddha may be called Impartial, or Excellent, or Soother, or Enlightening Mind, or Wisdom of Learning, or Speaker of Truth, or Attainer of Freedom, or Supreme Body, or Great Courage, or Peerless Knowledge; there are a million billion such diverse names, letting beings know and see in various ways. East of this world Endurance; 이 사바세계 동방에 is another world, called; 다음 세계가 있으니 이름이 Secret Teaching; 밀훈 there the Buddha may be called ; 여래가 그곳에서는 혹은 이름이 Impartial, or Excellent; 평등 이며, 혹은 이름이 수승 Soother, or Enlightening Mind; 안위 며, 혹은 이름이 개효의 Wisdom of Learning, or Speaker of Truth ; 문혜 며, 혹은 이름이 진실어 Attainer of Freedom, or Supreme Body ; 득자재 며, 혹은 이름이 최승신 Great Courage, or Peerless Knowledge ; 대용맹 이며, 혹은 이름이 무등지 a million billion such diverse; 백억의 가지가지 there are ~ names; 이러한 ~ 명호가 있어 letting beings; 모든 중생들로 하여금 ~ 하시니라 in various ways; 제각기 다르게 know and see; 알고 보게 |
첫댓글 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 _()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
고맙습니다 _()()()_