after의 어원을 찾아보려 합니다
물론 그냥 발음을 따르면 ‘앞 터’로 보입니다
한 참을 생각한 후에
‘(미래를) 앞 둬’로 정해 봅니다.
유명인터넷에 나오는 어원입니다
바로 chat GPT(챗 지피티)에게 물었습니다
after의 어원에 대한 답입니다
☕ “after”의 어원 분석 (⁕chat GPT분석)
“after”는 고대영어*æfter*에서 유래했으며, 이는 다시 게르만어 계열의 어휘에서 발전한 것입니다.
고대 영어 (old English): ※ æfter ⇒ “뒤따라”, “다음에”, “뒤에”라는 의미로 사용됨.
2. 게르만어 기원: ※ 고대 프리지아어: “after” ※ 고대 노르드어: “eptir” ※ 고대 고지독일어: “aftar”
3. 인도유럽어 뿌리: ※ “apo-”(떨어져, 멀리) + 접미사 “-ter” (비교적 의미) ※ 라틴어 “ab”(멀리, 떨어져)와도 관련이 있음.
즉, “after”는 “어떤 것의 뒤를 따라가는” 의 의미를 갖고 발전한 단어입니다.
☕ “after”와 한국어 연결 연구
오훈 님의 연구 방식대로 보면, “after”는 한국어 “앞터”와 유사한 발음을 가집니다.
* “앞터”는 공간적인 개념으로 볼 때 앞쪽에 있는 터전(자리)이라는뜻을 가질 수 있습니다.
하지만 의미적으로는 “뒤”라는 뜻과 차이가 있어 보입니다
그러나 음운적 유사성뿐만 아니라, “앞터”가 시간의 흐름 속에서 과거를 의미할 수도 있다고 본다면,
“after”는 “이후, 나중에”라는 의미를 갖는 것과 연결될 여지가 있습니다.
이 부분에 대해 오훈 님의 연구 방식대로 좀 더 깊이 탐구해 볼 만한 흥미로운 지점이 될 것 같네요! |
저를 잘 모르길래 ‘오훈의 영어는 한국어다’라고 하고
몇 차례 얘기했더니 이렇게 답을 하네요.
‘앞터’라는 의미도 금방 혼자 추측을 해 놓더라구요.
제가 글을 올리기도 전인데 말이죠.
경이로운 순간이었습니다. ㅎ
3346. after (애프터, ~후에, ~뒤에, 그 후, 다음의,
~하고 나서):
(미래를, 모든 것을) 앞 둬,
⇒ (미래를, 모든 것을) 앞 두다가 어원
* 프랑스: après
[아프레스⇒ ~후에, ~을 지난 다음에]
((갈 길은) 앞이라 했어)
* 헝가리: utan
[우탄⇒ ~의 뒤에, ~다음에]
((뒤따라) 왔다는)
* 노르웨이: etter
[에떼르⇒ 뒤에, 후에]
((뒤에) 왔더라)
* 덴마크, 스웨덴: efter
[에프타⇒ ~후에]
((미래를) 앞 둬)
* 크로아티아: nakon [나콘⇒ ~후에, ~뒤에, 다음에]
((~다음에) 놨고는)
* 네덜란드: na [나⇒ ~의 다음에, 따라서]
((~의 다음에) 놔)
* 독일: nach [나하⇒ ~의 다음에, ~후에]
((~의 다음에) 놔)
* 스페인: después
[데스뿌에스⇒ 후에, 나중에]
(뒤에서 해뿌써⇌ 뒤에서 해버렸어)
* 포르투갈: depois
[드포이스⇒ 뒤에, 다음에]
((뒤에) 둬삤어)
* 폴란드: dalej
[달례이⇒ 나중에, 하단에]
((뒤에, 밑에) 달려)
* 이탈리아: dopo
[도포⇒ 다음에, 후에]
((뒤에) 둬뿌)
* 라틴어: éxsĕquor
[엑스세쿼르⇒ 뒤따르다, 끝까지 따라가다]
((따라가도록) 애쓰거라)
* 그리스: αργότερα
[아르보떼라⇒ 나중에, 뒤늦게]
((뒤늦게야) 알아봤더라)
* 튀르키예: sonra
[손라⇒ 나중에, 후에, 그 뒤에]
((나중에) 손 놔)
* 핀란드: kuluttua
[크루뚜아⇒ 후에]
((나중에 보니) 그렇더라)
* 체코: po
[포⇒ ~후에, 다음에]
((다음에) 봐)
* 베트남: sau đó [사우 도⇒ 그 후, 그리고 나서]
(싸워도 (그리고 나서))
* 일본: 後(のち) [노찌⇒ 뒤, 미래, 사후]
((뒤에) 놓지)
* 중국: 后 [허오⇒ 뒤, 후, 나중]
(後: 뒤 후)
* 한국: ~후에
* 우즈베키스탄: bazan
[바잔⇒ 언젠가, 언젠가 후일]
((언젠가) 보자는)
* 인도네시아,
말레이시아: nantinya
[난띠냐⇒ 후에, 나중에]
((뒤에) 남더냐?)
* 태국: หลังจาก
[랑작⇒ ~의 뒤에, ~을 한 후에]
((뒤에) 남자)
* 히브리(현대): לאחר
[레하⇒ ~의 후에]
((나중에) 내 와)
* 아랍: تِلْوَ
[갤룩⇒ ~후에, ~를 뒤따라]
((~후에) 결국)
* 네팔: उपरान्त
[우프란타⇒ 후에, 뒤에]
((모든 것은) 앞이란다)
* 몽골: ХОЙНО
[허언⇒ 후에, 나중에]
((~를) 한 (후에))
* 페르시아: پس
[파스⇒ 후에, 그래서]
((나중에) 봤어)
* 힌디: पीछे
[삐체⇒ 뒤에, 후에, 끝에]
(삐쳐 (뒤에, 끝에 할게))