Charlie Puth - Left And Right (feat. Jung Kook of BTS)
[코러스: 찰리 푸스]
Memories follow me left and right
내가 어딜 가든 기억들이 날 따라와
(Left and right는 직역하면 좌우, 양옆이라는
뜻이지만 모든 곳에 어디든지라는 뜻으로도 꽤
자주 쓰이는 표현입니다. 이 가사처럼 말이죠.)
I can feel you over here,
I can feel you over here
여기서도 널 느낄 수 있고
여기서도 널 느낄 수 있어
You take up every corner of my mind
내 마음 구석구석을 다 네가 차지하고 있어
(What ya gon' do now?)
이제 어떡할 셈이야?
[1절: 찰리 푸스]
Ever since the-the day
you-you went away
네가 떠난 그날부터
(No, I don't know how)
(아니, 난 어떻게 하는지 몰라)
How to erase your body
from out my brain
네 머릿속에서 네 몸을 어떻게 지워버리는지
(What ya gon' do now?)
(이제 어떡할 거야?)
Maybe I should just focus on me instead
아마도 그냥 나 자신에 집중해야 하겠지
(But all I think about)
(하지만 내 머릿속엔 말이야)
Are the nights we were
tangled up in your bed
네 침대 위에서 우리 서로 뒤엉켜
끌어안고 있던 그날 밤에 대한 생각뿐인걸
[프리-코러스: 찰리 푸스]
Oh, no (Oh, no)
오, 안돼 (오, 안돼)
Oh, no (Oh, no)
오, 이럴 순 없어 (오, 안돼)
You're goin' 'round in circles
네가 빙글빙글 돌고 있어
Got you stuck up in my head, yeah
내 머릿속에 네 (생각)이 박혀버렸어
[코러스: 찰리 푸스]
Memories follow me left and right
내가 어딜 가든 기억들이 날 따라와
I can feel you over here,
I can feel you over here
저기서도 널 느낄 수 있고
여기서도 널 느낄 수 있어
You take up every corner of my mind
내 마음 구석구석을 다 네가 차지하고 있어
Your love stays with me day and night
네 사랑이 밤낮 하루 온종일 내게 남아있는걸
I can feel you over here,
I can feel you over here
저기서도, 또 여기서도 널 느낄 수 있어
You take up every corner of my mind
내 마음 구석 구석을 다 네가 차지하고 있어
What ya gon' do now?
이제 어떡할 셈이야?
[2절: 정국 & 찰리 푸스]
Ever since the-the day
that you went away
네가 떠난 그날부터 말이야
(Someone tell me how)
(누군가 내게 좀 알려줘)
How much more do I gotta
drink for the pain?
아픔을 잊기 위해 도대체
얼마나 더 마셔야 하는 거야
(What ya gon' do now?)
(이제 어쩔 셈이야?)
You do things to me
that I just can't forget
넌 잊으려야 잊을 수 없는 짓들을 내게 하잖아
(Now all I think about)
(이제 내 머릿속에는 온통...)
Are the nights we were
tangled up in your bed
네 침대 위에서 우리 서로 뒤엉켜
있던 그날 밤에 대한 생각뿐인걸
[프리-코러스: 정국 & 찰리 푸스]
Oh, no (Oh, no)
오, 안돼 (오, 안돼)
Oh, no (Oh, no)
오, 이럴 순 없어 (오, 안돼)
You're goin' 'round in circles
네가 빙글빙글 돌고 있어
Got you stuck up in my head, yeah
내 머릿속에 널 박제시켜버렸어
[코러스: 정국]
Memories follow me left and right
내가 어딜 가든 기억들이 날 따라와
I can feel you over here,
I can feel you over here
저기서도 널 느낄 수 있고
여기서도 널 느낄 수 있어
You take up every corner of my mind
내 마음 구석구석을 다 네가 차지하고 있어
Your love stays with me day and night
네 사랑이 밤낮 하루 온종일 내게 남아있는걸
I can feel you over here,
I can feel you over here
저기서도, 또 여기서도 널 느낄 수 있어
You take up every corner of my mind
내 마음 구석구석을 다 네가 차지하고 있어
What ya gon' do now?
이제 어떡할 셈이야?
[브리지: 찰리 푸스]
Did you know you're
the one that got away?
내가 사랑했지만 보내야 했었던
사람이 바로 너란 걸 너는 알고 있니
(The one that got away는 노래에 자주 쓰이는
표현이죠. 사랑했지만 아쉽게도 해어져야 했거나
보내야 했던 특별했던 사람을 뜻하는 표현이죠.)
And even now, baby, I'm still not okay
그리고 요즘도 난 아직 전혀 괜찮지 않아
Did you know that my dreams,
they're all the same?
밤에 꾸는 내 꿈들이
다 똑같다는 걸 넌 알고 있니?
Every time I close my eyes
내가 눈을 감을 때마다 말이야...
[코러스: 찰리 푸스 & 정국]
Memories follow me left and right
기억들이 나를 어디나 따라다니잖아
I can feel you over here,
I can feel you over here
저기서도 널 느낄 수 있고
여기서도 널 느낄 수 있어
You take up every corner of my mind
(What ya gon' do now?)
내 마음 구석구석을 다 네가
차지하고 있어 (이제 어떡할 거니?)
Your love stays with me day and night
네 사랑이 밤낮 하루 온종일 내게 남아있는걸
I can feel you over here,
I can feel you over here
저기서도, 또 여기서도 널 느낄 수 있어
You take up every corner of my mind
(What ya gon' do now?)
내 마음 구석 구석을 다 네가
차지하고 있어 (이제 어떡할 셈이야?)
[아웃트로: 찰리 푸스 & 정국]
I can feel you over here,
I can feel you over here
여기에서도, 또 여기에서도 널 느낄 수 있어
You take up every corner of
my mind (What ya gon' do now?)
내 마음 구석 구석을 다 네가
차지하고 있잖아 (이제 어떡할 거니?)
|