|
출처: fashion people 원문보기 글쓴이: 익명회원 입니다
The next day they graciously attended a Pediatric AIDS Foundation carnival
다음날 그들은 다정하게 소아 에이즈 기금 축제에 참석했다.
where they manned a hockey game booth and assisted children in tossing balls for the game.
거기서 그들은 하키게임을 즐겼고 아이들이 게임에서 공을 던지는걸 도와주기도 했다.
Later that evening Johnny threw an enormous birthday party for Actor Mickey Rourke at the Metronome on Broadway in New York.
그날저녁 조니는 뉴욕의 브로드웨이에 있는 Metronomed에서 미키 루크의 성대한 생일파티를 개최했다.
Kate arrived at the party later in the evening and had to be rescued and whisked upstairs to Johnny by her brother Nick.
케이트는 저녁늦게 파티에 도착했고 그녀의 남동생 닉에의해 구출되어 조니가 있는 위층으로 갈 수 있었다.
Over the Christmas holiday in 1994, Johnny and Kate vacationed in Aspen.
1994년 크리스마스가 지나서 조니와 케이트는 Aspen에서 휴가를 보냈다.
They reportedly rented a house outside of Aspen and were seen walking arm in arm through the streets of Aspen window shopping.
소문에 의하면 그들은 Aspen외각에 집을 얻고 아이쇼핑을 하면서 그 지역을 팔짱을 낀채로 돌아다녔다고한다.
In the UK Elle, Kate said this about skiing in Aspen,
영국의 Elle지에서 케이트는 Aspen에서 스키를 즐긴것에 대해 얘기했다.
"I was alright, actually. I got on these skis and I was, like, a natural. I was good, I was. It was really funny. Yeah, I had a laugh."
“실은 정말 좋았어요. 난 스키를 탔고, 그래요. 난 행복했어요. 그랬어요. 정말로 재미있었어요. 실컷 웃어보았답니다.”
For Kate"s 21st birthday 1995, Johnny threw a surprise birthday party at the Viper Room.
1995년 캐이트의 21번째 생일을위해 조니는 Viper Room에서 깜짝파티를 선사했다.
Kate had this to say about the party in the 5/95 issue of the UK Elle magazine,
케이트는 영국 엘르지에서 이 파티에대해 말했다.
"They opened the curtains and there was my mum, my dad, and everyone had flown in from London and New York and John (Galliano) had come from Paris, it was amazing. I was like,
shaking - you know when you start to dance and your legs don"t work? I had to go into the office for 10 minutes till I"d calmed down."
“커튼이 열렸을 때 거기엔 엄마, 아빠, 그리고 런던과 뉴욕에서 날라온 모든 사람들이 있었고 존 길리아노도 파리에서 왔었어요. 정말 놀라왔어요. 난 어지러울지경이었죠. - 처음 춤을 배우기 시작할 때 다리가 맘대로 안움직이는거 당신
도 알죠? 사무실로 걸어들어가는 10분동안 난 겨우 흥분을 가라앉힐 수 있었어요.”
Thelma Houston and Gloria Gaynor sang for her.
Thelma Houston 과 Gloria Gaynor는 그녀를 위해 노래불렀다.
"Gloria Gaynor said, "Happy birthday Miss Moss" - I was like, "Oh my God! I hated it," says Moss, grinning.
“글로리아가 말하길 “생일축하해요. 모스~” – 난 그랬어요. “오 하나님. 너무싫어~” 라고 말하며 모스는 씨익 웃었다.
"Johnny said, We"re going to dinner" - he"s like, Put a dress on"
“조니가 말했어요. 우리 저녁먹자고” – 그가 그랬어요. 드레스를 입으라고
and I"m like, I haven"t got a dress.
그래서 난 그랬죠. 난 드레스가 없다고.
So I had on this satin dress down to the floor, and he got the scissors and he"s, like, cutting it up to the knee,
그래서 나는 바닥까지 내려오는 새틴 드레스를 입었고 조니는 가위를 들고 무릎길이로 자르기시작했어요.
literally, while we"re walking out the door. I"m wearing, like, red satin up to the knee, all jagged."
정말로 문을 걸어나올땐 난 마치 빨간 무릎길이 새틴 원피스를 입고있는 듯 했어요. 모두 들쭉날쭉했지요.
Kate and Johnny attended the Golden Globe Awards Show in January, 1995.
케이트와 조니는 1995년 골든 글로브 어워드에 참석했다.
Johnny was nominated for his portrayal of Ed Wood.
조니는 에드우드에서의 연기로 후보에 올라있었다.
At the show, kate and Johnny sat at a table with director Tim Burton and Actor Martin Landau.
그 쇼에서 케이트와 조니는 감독 팀 버튼과 배우 마틴 랜도와 함께 테이블에 앉아있었다.
Johnny and Kate attended the premiere in April 1995 of Johnny"s movie, "Don Juan DeMarco."
그들은 또 1995년 4월 조니의 영화 돈주앙의 시사회에 참석했다
Kate premiered photos from her coffee table book, "The Kate Moss Book" at a reception held at the James Danzinger Gallery in New York City on September 11, 1995.
1995년 11월 뉴욕의 제임스 댄진저 겔러리에서 열린 그녀의 커피만들기책 “The Kate Moss Book” 의 환영회에서 처음으로 책에있는 사진들을 공개했다.
At the party Johnny was asked if he took pictures. "Yeah, I take pictures," he said.
파티에서 조니는 그가 사진을 찍는지 질문받았다. “네. 나는 사진을 찍습니다.” 라고 그는 말했다.
"I take polaroids of my dog." He was asked if he ever focus on Kate? "No, it"s just the dog," laughed Kate. "We"re obsessed with the dog." (Vanity Fair 11/95).
“난 나의 개의 사진을 찍습니다.” 그리고 그는 그가 케이트를 찍어본적 있는지도 질문받았다. “아뇨. 단지 개만 찍습니다.” 케이트는 웃었다. “우린 개에 사로잡혀 있답니다.” (Vanity Fair 95년 11월호).
Also at the party Johnny held up a poster opposing French nuclear testing.
또한 조니는 그파티에서 프랑스의 핵실험에 반대하는 포스터를 선보였다.
"Don"t buy French! Don"t buy French!" Kate yelled above the din as she waved a glass of bubbly around.
“프랑스 것을 사지 맙시다. 프랑스 것을 사지 맙시다.” 케이트는 샴페인이 든 잔을 흔들며 큰소리로 외쳤다.
"Oh dear," she said, catching herself. "I"m drinking Champagne, and all Champagne is French, isn"t it?" She pondered this irony for a moment.
“오. 이런..” 그녀는 말하려다가 멈추며 “난 지금 샴페인을 마시고 있어요. 그리고 모든 샴페인은 프랑스거군요. 안그래요?” 그녀는 잠시동안 이 아이러니한 상황을 생각했다.
"Well, it"s only a gallery opening," she said, "so maybe it isn"t." (New York Times 9/17/95)
“좋아요. 이건 오직 겔러리 오프닝이에요.” 그녀는 말했다. “그리고 어쩜 아닐수도 있구요.” (뉴욕타임즈 95년 9월 17일)
Kate and Johnny were together during New York"s Fashion Week which began on November 5, 1995.
케이트와 조니는 1995년 11월 5일에 열린 “뉴욕의 패션의 주” 동안 함께있었다.
According to the NY Daily News, Johnny and Kate were to be at the premiere of a short film directed by Johnny on 11/11/95 at the 212 Group party at Industria.
뉴욕일보에 따르면 그들은 95년 11월 11일에 Industria에서 열리는 212 그룹파티에서 조니가 감독한 단편영화의 첫 상영회에 참석하기도 했다. 그 영화는 조니와 케이트가 격렬히 반대하는 프랑스의 핵실험에 관한 것이었다.
The film was about French nuclear testing which Johnny and Kate are vehemently against. They also appear in nuclear-free South Pacific posters plastered all over London.
그들은 또한 런던 전역에 빼곡히 붙여진 "남태평양의 핵으로부터의 자유"를 담은 포스터에도 출연했다.
On 11/17/95, Johnny participated in a chat for America Online.
95년 11월 17일, 조니는 America Online의 채팅에 접속했다.
This question was posed to him, "Johnny, are you still talking to Kate Moss?". Johnny"s answer, "As of about 3 minutes ago, yes".
이러한 질문들이 그에게 쏟아졌다. “조니. 당신은 아직도 케이트모스와 대화합니까?” 조니의 대답은 “3분전에도 했는걸요.”
Also, on 11/20/95, Johnny escorted his mother to the premiere of his new movie
그리고, 95년 11월 20일 조니는 그의 새로운 영화의 시사회에 그의 엄마와 동행하여 나타났다.
and was quick to tell the press that Kate was in Japan working.
그리고 언론에겐 재빨리 케이트는 일본에서 일하고 있는 중이라고 말했다.
The above contradicted tabloid rumors that they were seperated. However, there continued to be periodic reports in the press that Johnny and Kate had split.
위의 언론의 모순된 얘기들은 그들을 갈라놓았다. 그러나 조니와 케이트의 결별에 대한 기사는 간간히 계속되었다.
As to the rampant rumors in August and September, 1995, regarding an impending wedding for Kate and Johnny, Kate said in a 10/95 interview with Entertainment Tonight when the
marriage question was posed,
1995년 8월과 9월의 무성한 루머들로인해, 1995년 케이트와 조니의 결혼 임박에대한 얘기에대해 케이트는 95년 10월 Entertainment Tonight 과의 인터뷰에서 결혼설에 대한 질문에 이렇게 대답했다.
"He"s just my boyfriend. That"s all. We"re not getting married". In an interview with Playboy (1/96),
“그는 단지 남자친구일 뿐이에요. 그게 다에요. 우린 결혼하지 않을겁니다.” Playboy 의 한 인터뷰에서
Johnny said about the marriage rumors, "It"s fiction. I can guarantee you that if I woke up one day with a wild hair up my ass to get hitched, there wouldn"t be invitations. We"d run out
and do it."
조니는 결혼설에대해 “그건 꾸며낸 말입니다. 난 내가 결혼하기위해 어느날 일어났을 때 내 엉덩이위에 헝크러진 머리를 하고 있다면 난 당신한테 장담할수 있습니다. 결코 그런일은 없습니다. 우린 끝났습니다.”
Johnny and Kate were in Aspen together again over the Christmas holiday (1995).
조니와 케이트는 1995년 크리스마스에 Aspen에 다시 함께 갔다.
They were seen together at a nightclub called The Caribou Club.
그들은 카리부클럽이라 불리는 나이트클럽에서 함께있는게 목격되었다.
Kate was seen skiing with her brother, Nick.
케이트가 남동생 닉과 함께 스키를 타는 장면도 목격되었다.
And Johnny was supposedly working out with a trainer to get ready for his next movie.
그리고 조니는 추측컨대 아마도 그의 다음 작품을 준비하기위해 트레이너와 함께 일하고 있었을 것이다.
They also were together in Florida on January 11, 1996,
그들은 또한 1996년 2월 11일에 플로리다에 함께있었다.
at a party given by Island Records mogul, Chris Blackwell, at his hotel in South Beach. On Kate"s 22nd birthday,
January 17, 1996, Johnny hosted a party at a restaurant in London which was attended by about 40 people. Johnny paid for the entire party.
케이트의 22번째 생일인 1996년 1월 17일에 조니는 런던에서 40명을 초대한 파티를 열어줬다. 조니는 비용을 다 부담했다고 한다.
Again in early February, 1996, their were tabloid reports that the duo had parted.
1996년에 다시맞은 이른2월, 언론들은 이 커플이 갈라섰다고 발표했다.
This time the reports said that Kate was tired of Johnny not paying enough attention to her and she wanted to date other men.
이시기의 기사들은 케이트는 조니가 그녀에게 충분한 관심을 보이지 않는것에 지쳤다는것과 다른 남자를 만나고 싶어하는걸 얘기하고있다.
Johnny reportedly went to his mother"s farm to plan how to win Kate back.
전하는 바에 의하면 조니는 케이트를 어떻게 하면 돌아오게할수 있을까 하는데에 대한 계획을 세우러 그의 엄마의 농장에 갔었다고 한다.
But the pair was together during fashion week in New York City in March, 1996.
그러나 이 커플은 1996년 3월 뉴욕 패션의 주 동안 함께 있었다.
Johnny was in New York filming "Donnie Brasco" during the fashion shows.
조니는 패션쇼 기간 중 도니브레스코의 촬영 때문에 뉴욕에 있었다.
He attended the "Vegas" party hosted by Kate and Naomi Campbell on March 29th.
그는 3월 29일 케이트와 나오미가 주최하는 Vegas파티에 참석했다.
The party raised money for Cancer research.
그 파티는 암 연구 기금을 모으기 위한 것이었다.
In early June, Johnny and Kate were seen dancing together at the wrap party for "Donnie Brasco".
이른 6월, 조니와 케이트는 도니브레스코의 쫑파티에서 함께 춤추는게 목격되었다.
According to an interview in Select magazine with Noel Gallagher of Oasis, Johnny and Kate were in Mustique with Noel and his girlfriend, Meg.
Oasis의 노엘 겔러거와 Select잡지와의 인터뷰에 따르면, 조니와 케이트는 노엘과 그의 여자친구 멕과 함께 Mustique에 있었다고 한다.
Meg and Kate are long time-friends and Kate often stays with them when she is in Great Britain.
멕과 케이트는 오래된 친구로 케이트는 종종 영국에 있을 때 그들과 함께 지낸다고 했다.
During their vacation together, Noel was writing songs for his new album and Johnny was writing the script for his directorial debut, "The Brave".
그들이 함께한 휴가기간 동안 노엘은 그의 신보에 들어갈 새 노래를 작곡했고 조니는 그의 감독 데뷔작인 The Brave의 대본을 썼다.
The ladies were evidently just hanging out and disgusted with the lack of attention they were receiving from their gentlemen friends.
케이트와 멕은 아무래도 그들의 남자친구들의 관심의 부족을 견디기가 힘들었고, 정이 떨어져 버렸던것 같다.
Johnny and Kate were together on November 11, 1996, in New York at a party for author Hunter S. Thompson.
조니와 케이트는 1996년 11월 11일 작가 Hunter S. Thompson을 위한 파티에 함께있었다.
It was been reported from several sources that Johnny moved in with Kate in December, 1996 at her apartment in New York.
1996년 12월 뉴욕에 있는 케이트의 아파트로 조니가 이사한것에 대해서는 기록이 많지 않다.
Johnny and Kate attended the premiere of "Donnie Brasco" together in Los Angeles on February 24th, 1997.
조니와 케이트는 197년 2월 24일 L.A에 도니브레스코의 시사회에 함께 참석했다.
Kate also attended with Johnny the premiere of his film "The Brave" in Cannes on May 10th, 1997, during the 50th anniversary of the Festival.
케이트는 또한 1997년 5월 10일 깐느 영화제의 “50주년 페스티벌”에서 조니의 영화 브레이브의 시사회에도 참석했다.
Tabloid news the week of June 16, 1997, suggests that Kate and Johnny had again split. There was no confirmation about this from Kate or Johnny.
1997년 6월 16일의 신문들은 그들이 다시 헤어졌다고 발표했다. 그러나 케이트와 조니로부터의 확답은 없었다.
Here are the tabloid reports so you can judge for yourself:
여기 그 기사가 있으니 당신 스스로 판단해보시기 바랍니다. :
The rumor began in the London Sun newspaper on 6/16 when they reported - "Supermodel Kate Moss has finally split from Hollywood hell-raiser Johnny Depp.
그 소문은 6월 16일 런던의 Sun 신문에서 시작되었다. – “수퍼모델 케이트 모스는 결국 할리웃의 유명배우 조니 뎁과 헤어졌다.
The couple are going their separate ways after a stormy four-year relationship.
그 커플은 폭풍과도 같은 4년의 관계를 끝으로 각자의 길을 갈것이다.
A source said they planned to remain friends and Kate will go to Depp"s film premiers.
한 소식통에 의하면 그들은 친구로 남기로 했고, 케이트는 뎁의 영화의 최고조력자가 되기로 했다고 한다
Kate, 23 from Croydon, South London, had once talked about marrying the Edward Scissorhands star.
남부 런던의 크로이던 태생의 23살 케이트는 가위손의 스타 에드워드와 한때 결혼한단 말도 있었다.
Earlier this year, Depp 33, moved into Kate"s New York flat.
올해 33살인 뎁은 케이트의 뉴욕 아파트로 옮겨왔다.
But instead of cementing the relationship, the couple found they got on each others nerves."
그러나 그들의 관계를 굳건하게 하는 대신에, 이 커플은 그들이 서로의 신경을 건드리는 존재가 된 것을 알게됐다.
"The June 23 New York magazine added this to the Sun rumor - ...
6월 23일 뉴욕 매거진은 이 Sun의 기사에 덧붙였다. –
"According to fashion-world insiders, Kate has told friends that she called it quits with the hot-tempered heartthrob last week because they were having too many fights.
“…패션게의 내부 소식통에 따르면 케이트는 너무 많이 싸웠기 때문에 다혈질의 애인과는 지난주에 끝났다고 한 친구에가 말했다고 한다.
Says the source, "They"ve had small separations before, but this was a major breakup...Depp"s spokesperson didn"t return calls;
그리고 그들은 예전에는 작은 분열이 있었지만, 지금은 심각한 지경이다… 뎁의 대변인은 이에 응답을 하지 않았다.
Moss"s publicist declined to comment on his client"s personal life..." On 6/25 the New York Post had this to add to the rumors -
모스의 홍보담당자가 케이트의 사생활에 대해서 언급하는데도….” 6월 15일 뉴욕 포스트는 소문에 이 말을 덧붙였다. –
"...Sources say things were already rocky for the couple back in May at the Cannes Film Festival.
“…깐느 영화제에서 돌아온 5월부터 이 커플은 이미 문제가 많았다.
They rented separate villas. Kate shared one with her pals from Oasis...
그들은 각각 다른 집을 빌렸고 케이트는 그녀의 집에서 그녀의 친구 멕과 함께 생활했다…
and they never visited each other"s pad.
그리고 그들은 각자의 집에 가지 않았다.
Friends say Kate wants to keep the relationship alive, but Johnny won"t change to suit her...
친구들은 케이트가 관계가 지속되기를 원했으나 조니는 그녀에게 맞추어서 변하려 하지 않았다고 말한다…
When Depp was in town recently, the pair didn"t even see each other once.
최근 뎁이 시내에 갔을때도 그들은 서로 눈한번 마주치지 않았다.
Depp"s publicist Nancy Seltzer still maintains,
뎁의 대변인 Nancy Seltzer는 여전히 주장한다.
"to our knowledge the breakup is untrue."
“우리가 아는 바로는 결별은 사실이 아닙니다.”
On June 26th Mitchell Fink of People magazine had this to say -
6월 26일 People지의 Mitchell Fink는 말했다. -
"...According to friends, Moss wants to continue to date Depp occasionally, but Depp isn"t into open relationships.
–“…친구들의 말에 따르면 모스는 뎁과 때때로 만남을 지속하려 했지만 뎁은 마음을 열려 하지 않았다.
For the record, a Depp spokeswoman says, "To our knowledge [news of] the breakup is untrue."
기록에 따르면, 뎁의 대변인은 말했다. “우리가 아는바로는 결별소식은 사실이 아닙니다,”
Janet Charlton of Star magazine said on the E! Gossip show that Kate and Johnny had taken a vacation from one another
Satr 매거진의 Janet Charlton은 계속되는 조니측의 부정에 대해 말했다.
while Johnny continues working on improving "The Brave" and will resume their relationship when he is through.
이 얘기거리는 조니가 브레이브의 잘됨을 위해 노력하는동안, 그리고 그가 끝났을 때 그들의 관계를 다시 생각해 볼 수 있는 계기로 서로에게 잠시 시간을 갖기로 한걸 보여주고 있다.
And that Winona Ryder has been calling Johnny since she still cares for him and that Kate should watch out. (That definitely sounds like gossip.)
그리고 위노나 라이더가 여전히 그를 염려하며 조니를 부르고있다는것과 케이트는 경계해야한다는 것.(그것은 정말 가쉽같이 들린다)
And last, The New York Post reported on June 27th that -
그리고 뉴욕포스트는 6월 27일 기사에서 말하길 –
"...Moss has taken up with 32-year-old Tarka Cordell...and that he and Kate were making a chump out of Johnny long before he gave the waif her walking papers.
“…모스는 32살의 Tarka Cordell과 사귀고있다… 그리고 그와 케이트는 조니가 그녀에게 실연을 선언하기 훨씬전부터 조니에게 창피를 주고있었다.
Sources say that for the past year Cordell has stayed at Moss" apartment in New York whenever he"s in town...
소식통에 따르면 수년전부터 코델은 그가 시네의 어디에 있던지간에 모스의 뉴욕에있는 아파트에서 거주해왔다…
"To my knowledge they"ve been friends for a while," says Paul Rowland, owner of Moss" agency,
“우리가 아는바에 의하면 그들은 한동안 친구였었다.”라고 모스의 에이전씨의 소유주인 Paul Rowland는 말한다
"but I don"t think there"s any romance involved.""
“그러나 나는 거기에 로맨스는 없다고 생각하지는 않는다"
Also the Star magazine had an article about a wild night Johnny supposedly had with Demi Moore but that one isn"t worth my typing efforts.
또한 스타매거진은 조니가 데미무어와 가졌을것으로 추측되는 화끈한 밤에대해서, 그러나 정말 쓸 가치가 없다 생각되는 기사를 발표했다.
So there you have the gossip.
자. 이제 알겠습니까. 어떻게 된건지.
Johnny and Kate were together for a Rolling Stone Concert in New York on January 16, 1998. The Daily News had this to say about the event
조니와 케이트는 1998년 1월 16일 뉴욕에서 열린 롤링스톤즈의 콘서트에 함께갔다. Daily News는 이 사건에 대해 이렇게 말했다.
"Johnny Depp and Kate Moss appear to be back together. The fun couple joined Uma Thurman and Ethan Hawke at the Rolling Stones Concert on Friday.
“조니뎁과 케이트모스는 다시 합친걸로 보인다. 이 재미난 커플은 우마 셔먼과 에단호크와 함께 콘서트를 구경했다.
Exiting Madison Square Garden, Depp was in high spirits.
메디슨 스퀘어 가든으로 나올때에 뎁은 매우 활기차있었다.
When paparrazzo John Barrett dropped his house keys, Depp picked them up, then asked Barrett to "prove" they belonged to him.
파파라치 존 바렛이 그의 집열쇄를 떨어뜨렸을 때 뎁은 열쇄를 주워주었고 그것이 그의것이 맞는지 조니는 바렛에게 물어보았다.
Barrett did, prompting Depp to toss them back on the sidewalk"
바렛은 대답했고 뎁은 길가로 열쇄를 다시 던져버렸다.
This mention appeared in the New York Magazine dated February 2 1998-
이러한 언급은 1998년 2월 뉴욕 매거진에도 보여졌다. –
"Stones Fan Gathers No Moss At least one supermodel makes it to her appointments on time.
스톤즈의 팬은 모스를 불러들이지 않고 적어도 한명의 수퍼모델은 약속을 정각에 지킨다.
Kate Moss had promised record mogul and friend Chris Blackwell that she would attend the opening of the Aveda spa at his Strawberry Hill resort in Jamaica.
케이트 모스는 음반계의 거물이자 친구인 Chris Blackwell에게 그의 자마이카에 있는 Strawberry Hill 리조트의 아베다 온천의 개막식때 꼭 참석하겠다고 약속했었다.
What the prototypical waif didn"t bargain for was how long her 24th-birthday celebration with ex-beau Johnny Depp would last.
그녀가 예상치 못했던 것은 전애인 조니뎁과 얼마나 오랫동안 그녀의 24번째 생일축하파티를 계속하는가였다.
The pair began the evening at the Madison Square Garden Rolling Stones show and then headed back to guitarist Ron Wood"s Palace Hotel suite for an all-night bender with Helena Christensen and Keith Richards"s son Marlon.
이 한쌍은 메디슨 스퀘어 가던의 롤링스톤즈 쇼에서 그들의 마지막 시간을 보냈고, 그리고는 헬레나 크리스텐슨과 키스 리쳐드의 아들 말론이 밤새 흥청거릴 기타리스트 론 우즈 펠리스 호텔의 스위트룸으로 발길을 돌렸다.
The crew was spotted roaming the halls till sunrise.
그들은 동이 틀때까지 방안을 배회했다.
But that morning, like a trouper, Moss raced to the airport, hopped a commercial jet to Kingston, and helicoptered into Strawberry Hill.
그러나 아침에는 마치 노련한 배우처럼, 킹스톤행 제트기를 타길 희망하면서, 그리고 스트로베리힐로 가기위한 헬기를 타려고 모스는 공항으로 질주했다.
She spent just four hours there before heading back to New York.
다시 뉴욕으로 방향을 돌리는데 그녀는 4시간이 걸렸을 뿐이었다.
Blackwell said affectionately, "She looked like she had been through hell, but I was impressed that she kept her word and decided to show."
블랙웰은 애정어린어투로 말했다. “그녀는 지옥을 지나고 있는 것 처럼 보였습니다. 그러나 난 그녀가 그녀의 말을 지키고 행동으로 보여주려고 결심한데에 감동을 받았습니다.”
Kate and Johnny appeared together in public for the last time at the 1998 Cannes Film Festival for the premiere of Johnny"s film, "Fear and Loathing in Las Vegas". They admittedly attended as friends.
케이트와 조니는 1998년 깐느 영화제에 조니의 새영화 “라스베가스에서의 공포와 혐오”를 위해 마지막으로 공적으로 함께 나타났다. 그들은 확실히 친구로서 참석한 것이었다.
Following is a quote from Johnny from the New York Daily News 5/17/98:
이어지는 것은 98년 5월 17일 New York Daily News로부터의 조니의 말입니다.
"Kate is somebody I care about deeply. We were together for four years, and she"s a great, lovely, sweet, pure girl, really a great kid, and I care about her. I love her on a very deep, profound level. Distance is very difficult when you"re trying to maintain a relationship, when you"re thousands of miles apart for a lot of time. We still see each other, hang out and talk on the phone. We"re close, but I"m not with anybody at all."
“케이트는 내가 진심으로 마음을 쓰는 사람입니다. 우리는 4년간 함께했습니다. 그녀는 멋지고, 사랑스럽고, 달콤하고, 순수한 소녀이고, 정말 대단한 사람입니다. 그래서 나는 그녀를 아낍니다. 나는 매우 깊이, 마음 깊은곳에서부터 그녀를 사랑합니다. 많은 시간동안 수천마일 떨어져있을 때 관계를 유지하는 것은 매우 어려운 일입니다. 우리는 여전히 서로를 지켜보고, 전화로 대화합니다. 우리는 가까이 있지만 난 전혀 누구와 함께있는 것은 아닙니다.”
Finally, here is a quote from CYBERSLEAZE 5/22/98 -
결국, 여기 98년 5월 22일자로 CYBERSLEAZE로부터의 인용이 있다. –
"DEPP TAKES THE BLAME FOR SPLIT FROM MOSS:
“뎁은 모스와의 헤어짐으로 비난을 감수하다:
Heartthrob actor JOHNNY DEPP has revealed he was to blame for the break-up of his romance with top British model KATE MOSS.
동경의 대상인 배우 조니 뎁은 영국의 탑모델 케이트 모스와의 결별로 인해 비난받을만했던게 드러났다.
Talking at the CANNES FILM FESTIVAL, where he is promoting his latest movie FEAR AND LOATHING IN LAS VEGAS, Depp admits that he didn"t give Moss the attention she deserved
그의 최근 영화 “라스베거스로의 공포와 혐오”의 홍보를 위해 들렸던 깐느영화제에서, 댑은 모스가 원했던 만큼의 관심을 기울여주지 못했던 것을 시인했다.
- and says that he cried for a week after they split up.
– 그리고 헤어진 후 몇주동안 울었다고 그는 말했다.
He says, "I was an horrific pain in the butt to live with. I can be a total moron at times.
그가 말하길, “난 함께 살기 위해 엉덩이속에 있었던 소름끼치는 고통과도 같았다. 나는 때로는 바보였다.
I let my work get in the way which made me difficult to get along with."
난 내 일이, 사이좋게 지내는데 방해가 되게놔두었다”
Depp, 34, was accompanied by Moss, 24, for the premiere for his movie last week -
34세인 뎁은 24세의 모스와 함께 지난주 그의 영화의 시사회에 동행했다. –
but simply as an old friend. He admits he"s been unable to find a replacement for Moss and is scared he will never find another girlfriend who can properly replace her.
그러나 옛 친구로서. 그는 그가 모스를 대신할 누군가를 찾을 수는 없을것같고, 그녀를 대신할 다른 여자친구를 찾을 수 없을까봐 겁이난다고 했다.
The EDWARD SCISSORHANDS star says, "I want to have children, I"d really like to become a parent now, but finding the right woman to share that with is proving difficult."
가위손 스타인 에드워드는 말한다. “나는 아이를 갖고싶었습니다. 난 정말로 지금 부모가 되고 싶습니다. 그러나 이러한 것을 나눌 여인을 찾는게 얼마나 어려운지 알게되었습니다.”
[요즘 기사중에 "파랑이~" 님이 올리신 글]
케이트와 그의 사랑은 더 잊혀지지 않는다..
그는 곰곰히 생각하며(또는 그 시절을 그리워하며) 말한다
"정말 좋은 여자죠..아이를 낳아서 기뻐요"
"연락하나요?"
"아니요..흠..꽤 오랫동안 만난 적이 없어요..누군가가 그녀가 아이를 낳았다고 말해줬어요..그녀를 위해서 너무나 기뻤죠..멋진 엄마가 될거에요.."
나는 그가 그녀와 헤어졌을때 그녀는 그의 몸의 한 부분이었으며 정말로 그리워 했고 왜 가족을 이루지 않았는지 함께 계속 하지 못하였는지에 대해 말한적이 있다는 것을 되새겼다.
<
"그렇게 말한걸 기억하지 못하겠어요."
침묵이 흘렀다.어색하기 보다는 약간은 슬픈것이었다
그는 그 주제를 피할려고 하는것이 아니었다..그 주제가 그의 아픈 추억을 되끄집어 낸것이다.
그는 천천히 말했다.
"모르겠어요..어떤 점에서는, 난 그녀한테 아주 잘했다고 생각하지 않아요..그녀한테 잘했다고 생각하지 않아요.그래서 우린 옳은 일을 한거고 서로 딴길로 걸어나간거죠..그녀는 좀더 크고 더 나은것으로.
그리고 나는 사랑에 빠져서 아이를 가지게 된거죠"
첫댓글 둘이 사귈때 진짜 최고였는데...
우와...이거 한칸씩 손으로 가리고 영어공부하기 좋군요....나의 영어레벨은 어느정도인가?
걸어다니는 화보커플이었구나..
어머 조니가 케이트 런웨이 섰을때 바라보는 눈빛 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
멋져...좌니..좌니랑 사귄 여자들 위노나 케이트 지금 바네사 셋다 좋음..
33333 소화못하는 여자들이 없어..
4444444444 위노나랑 제일 잘어울려보이긴 하지만 셋다 장난 아님 포스들이 좔좔이라구
555555555555555555555555555555555
66666666666666666666666여자보는 눈이 작살이에요
우씨 졸라 멋져 ㅜㅜ
키야~ ㅠㅠㅠㅠ 조니뎁 ㅠㅠㅠ
케이트 저렇게 웃는거 정말 드물게 본다;;; 파파라치에선 늘 무표정인데....확실히 많이 사랑한듯
2 맞아요 저렇게 웃는거 첨봄
저지금 글안보고 내려온건데 혹시 요트에서 키스하는사진있나요 ㅠ 안봐!!!!! 바네사랑있는거 보면 걍 처부럽기만한데 케이트랑 있는거보면 미치겠음 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
영어 없애고 싶어 눈아파ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
전 왜 조니뎁이랑 프렌즈 조이랑 닮아보일까요?
히잉.ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 좌니.ㅠㅠㅠ
역사에 남을 커플이라구...................
조니랑 바네사는 안정적이고 딱 평생을 함께할 사람을 만난것 같고 조니랑 위노나는 너무 예쁨.. 진짜 최고로 잘 어울림. 글구 조니랑 케이트는 뭔가 불안정해보이면서도 넘 매력있어요..
딱 그렇네요. 그리고 조니는 겪은 여자 모두를 진심으로 사랑했던 것 같아서 더 아름다워열.
퍼가요
ㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜ
자알생겻다..~
전 쟈니커플중에 이 커플이 제일 좋아요 위노라 커플도 좋지만 호텔방도 무수고 제일시끄럽게 사겼는데 둘이 남매모냥닮고 뭔가 만화같고 현실감없는 교제같아서 이 둘이 제일 잘 어울리는듯
그래서..... 왜 헤어진거삼?-_ㅠ너무 길어 그냥.......넘겼음;;