히2:1
사도야!
예수님은 우리를 위한 구원자이시다. 동시에 그분은 우리가 어떻게 구원
받으며, 어떤 사람으로 구원하는지를 몸소 보여주신 분이다. 이제 그분이
하나님을 향하여 보이신 순종의 태도와 우리를 향해 부여주신 사랑의
섬김, 즉 십자가는 우리가 살아나고 살아가야 할 밤이 된다.
The apostle!
Jesus is the savior for us. At the same time, he is the one who showed
us how we are saved and how we are saved. Now, the attitude of
obedience toward God and the service of love he gave us, the cross,
becomes a night for us to live and live.
-
바로 앞에 있었던 예수와 천사의 비교를 근거로 권면하고 있다. 여기서는
예수의 말씀과 천사를 통해 전해준 율법을 비교한다. 천사를 통해서 전해준
말씀(율법)을 어기고 순종하지 않으면 그에 상응하는 공정한 보응을 받았다면,
예수께서 하신 말씀을 어기면 얼마나 더 큰 보응을 받을 것인지를 생각
해야 한다.
It is recommended based on the comparison between Jesus and the
Angel that was right in front of it. Here, we compare the words of Jesus
with the laws delivered through angels. If you violate the word (the law)
told by the angel and do not obey it, you have to think about how
much more you will receive if you violate what Jesus said.
-
히브리서 저자는 말씀에 순종하는 것을 ‘구원’이라는 말로 다시 표현한다.
예수께서 직접 말씀하셨을 뿐만 아니라 표적과 기사와 여러 능력을 통해
이 말씀이 하나님의 말씀인 것을 증명하셨고 특별히 성령님까지 보내서
역사하게 하셨는데도, 이 예수님의 말씀이 제시하는 구원의 길을 거절
한다면, 그 사람이 구제받을 길은 없다.
The Hebrew author rephrases obedience to words with the word
'redemption'. Not only did he say it himself, but through his targets,
knights, and various abilities, he proved that it was God's word and
sent the Holy Spirit to history, but if he refuses the way of salvation
offered by Jesus' word, there is no way for him to be saved.
-
예수의 말씀과 상관없이 살면서 그 예수가 주시는 구원을 받을 수 있는
사람은 없는 것이다. 예수께서 육신을 입고 이 땅에 내려와 시작한 하나님
나라를 지금은 하나님의 보좌 우편에 앉아 통치하시는 오늘의 이 역사는
이미 시편 기자(8편)가 내다본 것이다.
Regardless of what Jesus says, no one can live and receive the salvation
that Jesus gives. This history of today, when Jesus came down to the
earth wearing his body and ruled the kingdom of God, now sitting on
God's aide mail, has already been seen by Psalm reporters (8).
-
그분은 천사보다 조금 못한 인간의 모습으로 잠시 와서 하나님께 순종하여
죽음의 고난을 받았지만, 하나님은 다시 그를 일으켜 영광과 존귀로 관을
쓰게 하시고 만물이 그에게 복종하는 왕으로 세우셨다. 완전한 복종의
시기는 새 하늘과 새 땅의 시간으로 유예되었다.
He came for a while in the form of a man a little less than an angel,
and obeyed God and suffered death, but God raised him again to wear
a crown with glory and honor and made him a king whose everything
obeyed him. The time of full obedience was suspended for new skies
and new lands.
-
왜 하나님께서는 예수에게 이런 일을 하셨는가? “하나님의 은혜로 말미암아
모든 사람을 위하여 죽음을 맛보려 하심이라“ 예수, 그는 하나님께서 구속을
통해 새롭게 창조하고 싶은 바로 그 인간의 모습이다.
Why did God do this to Jesus? "By God's grace, he tries to taste death
for everyone." Jesus, he is the very human figure God wants to create
through restraint.
-
그러니 그를 통하지 않고는 그와 같은 존재가 될 수 없는 것이다. 그의 말씀에
순종하지 않고는 그가 누린 부활의 영광에 참여할 수도 없다. 다른 길은 없다.
That's why you can't be like him without him. You cannot participate in the
glory of his resurrection without obeying his words. There is no other way.
-
장차 오는 세상은 언제를 가리키는가?
사람이나 인자는 누구를 가리키는가?
왜 예수는 인간의 몸을 입고 고난을 당하셔야 했는가?
When does the coming world refer to?
Who does a person or a factor refer to?
Why did Jesus have to wear a human body and suffer?
-
독자를 향한 경고(1-4)
a.경고:1
b.경고의 이유들:2-4
고난을 통해 높임 받는 예수(5-9)
a.도입:5
b.구약 인용:6-8a
c.예수의 사역과 결과:8b-9
-
그러므로 우리는(1a)
들은 바를 더욱 굳게 간직하여(1b)
잘못된 길로 빠져드는 일이 없어야 마땅하겠습니다(1c)
천사들을 통하여 하신 말씀이(2a)
-
효력을 내어(2b)
모든 범행과 불순종하는 행위가(2c)
공정한 갚음을 받았거든(2d)
하물며 우리가(3a)
-
이렇게도 귀중한 구원을 소홀히 하고서야(3b)
어떻게 그 갚음을 피할 수 있겠습니까?(3c)
이 구원은 주님께서 처음에 말씀하신 것이요(3d)
그것을 들은 사람들이(3e)
-
우리에게 확증하여 준 것입니다(3f)
그리고 하나님께서도(4a)
표징과 기이한 일과 여러 가지 기적을 보이시고(4b)
또 자기의 뜻을 따라(4c)
-
성령의 선물을 나누어주심으로써(4d)
그들과 함께 증언하여 주셨습니다(4e)
하나님께서는 지금 우리가 말하는(5a)
장차 올 세상을(5b)
-
천사들의 지배 아래에 두신 것이 아닙니다(5c)
어떤 이가 성경 어딘가에서 이렇게 증언하였습니다(6a)
"사람이 무엇이기에 주님께서 그를 기억하여 주시며(6b)
인자가 무엇이기에 주님께서 그를 돌보아 주십니까?(6c)
-
주님께서는(7a)
그를 잠시 동안 천사들보다 못하게 하셨으나(7b)
영광과 존귀의 면류관을 그에게 씌워 주셨으며(7c)
만물을 그의 발아래에 복종시키셨습니다(8a)
-
하나님께서 만물을 사람에게 복종시키심으로써(8b)
그에게 복종하지 않는 것이라고는(8c)
아무것도 없게 하신 것입니다(8d)
그러나 지금 우리가 보기로는(8e)
-
아직도 만물이 다 그에게 복종하고 있는 것은 아닙니다(8f)
예수께서 다만 잠시 동안 천사들보다 낮아지셔서(9a)
죽음의 고난을 당하심으로써(9b)
영광과 존귀의 면류관을 받아쓰신 것을(9c)
-
우리가 봅니다(9d)
그는 하나님의 은혜로(9e)
모든 사람을 위하여 죽음을 맛보셔야 했습니다(9f)
-
붙잡아야 할 예수의 말씀_
The Word of Jesus to Hold
직접 가져오신 큰 구원_
the great salvation that you brought with you
몸소 보여주신 인간의 목적_
The purpose of the human being you have shown yourself
-
하나님을 분명히 알수록 나의 인격의지는 하나님 앞에 더 나아가야하는 것을
배웁니다. 주님, 구원을 등한히 여기지 않고 믿음 안에 견고히 서게 하옵소서.
주의 심판은 소경을 보게 하고 보는 자로 소경 되게 하시는 것인데
내 눈의 들보를 못 본 체 다른 사람들을 평가한 것을 용서하여 주옵소서.
진리를 경험하고 진리를 붙잡기 위해 더 가까이 믿음으로 나아갔던 소경처럼
타는 목마름으로 주님을 찾는 자가 되게 하옵소서. 열심히 공부하고 검소하게
살며 성실한 성도가 되도록 이 세상에 대하여 소경이 되게 하옵소서.
The clearer I know God, the more I learn that my will of character must go
before God. O LORD, let your salvation stand firm in faith. For the LORD'S
judgment is to make you look at the police, and he who sees them, but
forgive me for judging others without seeing the beams of my eyes.
Let him be the seeker of the Lord with burning thirst, like a small wonder
who went closer to faith to experience the truth and hold it. Study hard,
live frugally, and be a faithful saint, and be a small wonder to the world.
2022.7.2.sat. Clay