|
|
4월10일, 한국은행은 기준금리를 2.5%로 동결했는데 작년 7월이후 7번 연속 동결한 것입니다.
이창용 총재는 중동 지역의 긴장이 안정되면 원/달러 환율은 빠르게 하락할 가능성이 있다고 말했습니다.
환율은 중동 정세에 매우 민감하게 반응하고 있으며 갈등완화 여부가 원화강세 전환의 핵심 변수입니다.
기준금리 동결은 경기 부양보다 환율·인플레이션 안정이 우선이라는 신호입니다.
Korean won will gain against dollar when Iran conflict eases: BOK chief
한국은행 총재, 이란 갈등 완화되면 원화 강세 전망
By Park Han-sol 박한솔 기자
Published Apr 10, 2026 9:53 am KST Updated Apr 10, 2026 5:59 pm KST
Korea Times
Central bank keeps key rate at 2.5% for 7th time
중앙은행, 기준금리 2.5%로 7차 동결
If tensions in the Middle East stabilize, the won-dollar exchange rate will likely “fall back just as quickly as it surged,” Bank of Korea (BOK) Gov. Rhee Chang-yong said Friday.
이창용 한국은행 총재는 4월 10일 금요일, 중동 지역의 긴장이 안정되면 원화 대비 달러 환율이 "급등했던 만큼 빠르게 하락할 것"이라고 말했다.
The central bank also held its benchmark interest rate steady at 2.5 percent, marking the seventh consecutive freeze since July 2025 as mounting inflationary pressure and foreign exchange volatility left little room for a policy shift.
중앙은행은 기준금리를 2.5%로 동결했는데, 이는 인플레이션 압력 증가와 외환 변동성 심화로 정책 변화의 여지가 거의 없어 2025년 7월 이후 7일 연속 금리 동결을 의미한다.
Following the outbreak of the U.S.-Israel war against Iran in late February, the won weakened past the 1,500-per-dollar level, even breaching 1,530 for its worst point since 2009 during the global financial crisis.
2월 말 미국과 이스라엘이 이란을 상대로 전쟁을 발발한 이후 원화는 달러당 1,500원 선을 돌파했고, 2009년 글로벌 금융 위기 이후 최저치인 1,530원까지 하락했다.
“Foreign investors sold about $7 billion in Korean equities over the entire last year. But this year, from January to April alone, net selling jumped nearly sevenfold to reach $47.8 billion,” Rhee said during a press conference at BOK headquarters in Seoul.
이 총재는 서울 한국은행 본사에서 열린 기자회견에서 "외국인 투자자들이 지난해 한 해 동안 한국 주식에서 약 70억 달러를 매도했지만, 올해 1월부터 4월까지 순매도 규모는 거의 7배 가까이 급증한 478억 달러에 달했다"고 밝혔다.
It was Rhee’s last Monetary Policy Board meeting at the central bank before his term ends on April 20. He will likely be succeeded by nominee Shin Hyun-song, a former economic adviser and head of the Monetary and Economic Department at the Bank for International Settlements (BIS), whose parliamentary confirmation hearing is slated for April 15.
이번 회의는 이 총재의 임기 만료일인 4월 20일을 앞두고 중앙은행 통화정책위원회에서 열린 마지막 회의였다. 후임으로는 국제결제은행(BIS) 통화경제국장을 역임한 신현송 후보가 유력하며, 그의 국회 인준 청문회는 4월 15일로 예정되어 있다.
The BOK chief attributed the foreign capital outflows to a combination of factors, including heightened sensitivity to geopolitical risks in the Middle East and a domestic market that had posted steep gains in recent months.
이 총재는 외국 자본 유출의 원인을 중동 지역의 지정학적 위험에 대한 민감도 증가와 최근 몇 달간 급등세를 보인 국내 증시 등 여러 요인이 복합적으로 작용한 결과로 분석했다.
The local bourse’s heavy reliance on IT and semiconductor stocks made it easier for foreign investors to lock in profits and pull funds when conditions turned volatile.
국내 증시가 IT 및 반도체 관련 주식에 크게 의존하고 있어 외국인 투자자들이 시장 상황이 불안정해지면 수익을 실현하고 자금을 회수하기 쉬웠다.
Rhee then cited several factors that could help stabilize the won if tensions in the Middle East ease, including potential inflows tied to Korea’s inclusion in the World Government Bond Index and signs that outbound investment by retail investors is decreasing. Discussions are also underway to scale back overseas investment by the National Pension Service this year.
이 총재는 중동 지역의 긴장이 완화될 경우 원화 안정에 도움이 될 수 있는 요인으로 한국의 세계 국채지수 편입에 따른 자금 유입 가능성과 개인 투자자들의 해외 투자 감소 조짐 등을 언급했다. 또한 올해 국민연금의 해외 투자 규모 축소에 대한 논의도 진행 중이다.
Regarding the BOK’s decision to hold rates, Rhee said that the trajectory of the U.S.-Iran situation and its impact on domestic prices and growth remains highly uncertain.
한국은행의 금리 동결 결정과 관련하여 이총재는 미국과 이란 간의 갈등 양상과 그것이 국내 물가 및 경제 성장에 미치는 영향이 여전히 매우 불확실하다고 밝혔다.
“Economic variables have been moving too rapidly in response to developments in the Middle East,” he said. He added that, unlike during the Russia-Ukraine war, when Europe bore the brunt due to its reliance on Russian natural gas, the current conflict will weigh more heavily on Asia, where dependence on crude imports is higher.
그는 "경제 변수들이 중동 정세 변화에 너무 빠르게 반응하고 있다"고 지적했다. 또한 러시아-우크라이나 전쟁 당시 러시아산 천연가스에 대한 의존도가 높은 유럽이 가장 큰 타격을 입었던 것과는 달리, 이번 분쟁은 원유 수입 의존도가 높은 아시아에 더 큰 영향을 미칠 것이라고 덧붙였다.
“So before debating whether to raise or lower rates, we need to see how the situation plays out and whether the ceasefire holds,” he said. “Only then can meaningful policy discussions begin.”
따라서 금리 인상 또는 인하 여부를 논의하기 전에 상황이 어떻게 전개될지, 그리고 휴전이 유지될지 여부를 지켜봐야 한다"며, "그 후에야 의미 있는 정책 논의를 시작할 수 있다"고 말했다.
Amid such unpredictability, the risk of stagflation cannot be completely ruled out, the BOK head said, noting that the outlook for this year points to slower economic growth and much higher inflation than what the central bank previously forecast in February.
이 총재는 이러한 불확실성 속에서 스태그플레이션 위험을 완전히 배제할 수는 없다고 지적하며, 올해 경제 성장률은 둔화되고 인플레이션은 지난 2월 중앙은행이 전망했던 것보다 훨씬 높을 것으로 예상된다고 언급했다.
“If energy infrastructure were to be damaged in surprise retaliatory strikes, the impact could be long-lasting even after the war itself ends,” he said. “In a worst-case scenario, it would be difficult to rule out stagflation.”
"만약 기습적인 보복 공격으로 에너지 기반 시설이 피해를 입는다면, 그 영향은 전쟁이 끝난 후에도 오랫동안 지속될 수 있다."라고 그는 말했다. "최악의 시나리오에서는 스태그플레이션을 배제하기 어려울 것이다."
Meanwhile, the Asian Development Bank projected that Korea’s economy will grow 1.9 percent this year, 0.2 percentage points higher than its December forecast.
한편, 아시아개발은행(ADB)은 올해 한국 경제 성장률을 1.9%로 전망했는데, 이는 지난 12월 전망치보다 0.2%포인트 높은 수치이다.
The upgrade reflects stronger exports driven by the semiconductor sector, a gradual recovery in consumption despite delayed rate cuts, and expectations of increased government spending in strategic industries such as semiconductors, defense and biotechnology.
이번 상향 조정은 반도체 부문을 중심으로 한 수출 호조, 금리 인하 지연에도 불구하고 점진적으로 회복되는 소비, 그리고 반도체, 방산, 생명공학 등 전략 산업에 대한 정부 지출 증가 기대감을 반영한 것이다.
However, external risks, such as geopolitical tensions and U.S. tariffs, are expected to affect the outlook.
하지만 지정학적 긴장과 미국의 관세 부과 등 외부 위험 요인이 경제 전망에 영향을 미칠 것으로 예상된다.
#Won-dollar exchange rate 원/달러 환율 #Middle East tensions 중동긴장 #Benchmark interest rate 기준금리 #Foreign investor outflows 외국인 자금유출 #Stagflation risk 스태그플레이션 위험
