|
출처: 오직 주만 원문보기 글쓴이: 신의손
** 이 찬양의 원곡은 Shawnee Press의 The Silence And The Sound (1. Let All Mortal Flesh Keep Silence) 이며
빛나라출판사에서 성탄절 칸타타 "고요속의 소리 1. 모든 만물 잠잠하라 (홍정표 역)"로 출시되었고
유빌라테 뮤직에서 성탄절 칸타타 "고요함 그리고 소리 1. 주님 앞에 떨며 서서(서형일 역)"로 출시되어 있습니다.
[성가악보] 성탄절칸타타 고요속의소리 1. 모든만물잠잠하라
작사 : 5C Liturgy of St. James
작곡 : 17C French carol (PICARDY)
편곡 : Heather Sorenson
번역 : 홍정표
원제 : The Silence And The Sound (1. Let All Mortal Flesh Keep Silence)
출처 : 빛나라출판사 성탄절칸타타 - 고요속의 소리 (Heather Sorenson) / Shawnee Press
[찬양가사] 1, 모든만물잠잠하라 [5C Liturgy of St. James 작사, French carol 작곡, Heather Sorenson 편곡, 홍정표 역]
[나레이션]
때가 되었습니다. 영원한 죄가 부활의 순간으로 바뀌는 이때!
이때는 바로 우리의 죄로 인한 영원한 사망의 대가가
구원을 마나는 순간이었습니다.
어둡던 이 땅이 모든 지역들이 밝아 오는 빛을 맞이하는 때입니다.
그때는 바로 지금이었습니다.
거룩하고 신성한 장막이 걷히고 나면
이 땅의 모든 피조물들은 부활하여 침묵 속에 하나님 앞에 설 것입니다.
[찬양가사]
모든 만물 잠잠하라
모든 만물 잠잠하라
주의 약속 기다려라 주를
(Nar : 모든 세계가 침묵하며 일어나 그 앞에 서리라)
이 세상의 기쁜 소식
참된 축복 오리라 주를
그의 외아들 그리스도
이 땅 위에 오시리라 주를
세상 모두 잠잠하라
(Nar : 그때 하나님의 군대가 왕의 길을 예비하리라)
우릴 구원하실 주님
그의 길을 예비하라
밝은 빛을 비추어라
영원토록 빛나라
세상 어둠의 그 나라는
모두 사라지리라
Nar : 하늘의 왕자가 그 보좌에서 내려올 때에,
천사들이 그들의 눈을 가림으로 그의 거룩함을 보지 못함이라.
하늘 위의 천군천사 (하늘 위의 천군천사)
기뻐 찬양하여라 (기뻐 찬양하여라)
하늘 가득 온 땅 위에 (하늘 가득 온 땅 위에)
충만하게 울리어라 (충만하게 울리어라 울려라)
알렐루야 알렐루야
알렐루야 주 찬양
마리아의 아기 예수
온 세상의 왕이시라
사람 되어 오신 주님
육신 입고 오셨네 예수
신실하신 이 주 예수님
하늘 양식 되신 주
알렐루야 알렐루야
알렐루야 주 찬양 (찬양 찬양)
모든 만물 잠잠하라
기다려라 (주를)
[성가악보] 성탄절칸타타 - 고요함그리고소리 1. 주님앞에떨며서서
작사 : 5C Liturgy of St. James
작곡 : 17C French carol (PICARDY)
편곡 : Heather Sorenson
번역 : 서형일
원제 : The Silence And The Sound (1. Let All Mortal Flesh Keep Silence)
출처 : 유빌라테뮤직 성탄절칸타타 - 고요함 그리고 소리 (Heather Sorenson) / Shawnee Press
[찬양가사] 1, 주님앞에떨며서서 [5C Liturgy of St. James 작사, French carol 작곡, Heather Sorenson 편곡, 서형일 역]
[나레이션]
영원한 생명을 얻게 되던 순간!
어둠의 지배가 세상의 빛을 만나던 순간
성전의 휘장이 찢어졌던 그날처럼,
지금 모든 피조물들은 고요속에 일어나 서 있습니다.
[찬양가사]
주님 앞에 떨며 서서
주님 앞에 떨며 서서
세상 생각 버리고 고요히
(Nar : 모든 나라는 일어나 고요속에 설지어다.)
고요하게 머리 숙여
주의 은총 빌어라 고요히
하늘 보좌 버리시고
우리 위해 오신 주 고요히
온 세상은 잠잠하라
(Nar : 하늘의 군사들은 하늘에서 내려와 주님의 길에 설지어다)
하늘 천사 무리지어
행진하며 나가니
영광스런 하늘나라
참된 빛이 퍼지네
마귀 권세 물러가고
밝은 세상 되리라
Nar : 하늘의 왕께서 보좌에서 내려오실 때에
천사들이 그들의 눈을 막아 그분의 거룩하심을 볼 수 없도다.
하늘 천사 주님 앞에 (하늘 천사 주님 앞에)
엎드려서 절하고 (엎드려서 절하고)
소리 높여 찬송하며 (소리 높여 찬송하며)
주의 이름 기리네 (주의 이름 기리네 기리네)
알렐루야 알렐루야
주께 찬양합니다
왕의 왕이 되신 주님
이 세상에 오셔서
사람 몸에 나시어서
우리 주가 되셨네
하늘 양식 넘치도록
우리에게 주시네
알렐루야 알렐루야
알렐루야 주 찬양 (찬양 찬양)
주님 앞에 떨며 서서
고요히 고요히 (고요히)
[성가악보] 성탄절 칸타타 - 고요함과소리 1. 모든만물잠잠하라
작사 : 5C Liturgy of St. James
작곡 : 17C French carol (PICARDY)
편곡 : Heather Sorenson
번역 : 이신선
원제 : 1. Let All Mortal Flesh Keep Silence
출처 : Shawnee Press - The Silence And The Sound (Heather Sorenson)
[찬양가사] 1, 모든만물잠잠하라 [5C Liturgy of St. James 작사, French carol 작곡, Heather Sorenson 편곡, 이신선 역]
[낭독]
때가 되었습니다.
영원한 것이 또 다른 영원한 것으로 바뀌는 순간입니다.
이때는 바로 죄가 대속을 받는 순간이며,
이 세상이 빛으로 인해 어둠의 권세에서 자유를 얻는 순간입니다.
[찬양가사]
모든 만물 잠잠하라
모든 만물 잠잠하라
두려워 떨며 서 있네 조용
(낭독 : 모든 만물은 일어나 그 앞에 잠잠히 서라.)
주님께 축복 있으니
세상 것을 버려라 조용
예수 이 땅에 오시니
겸손하게 맞으라 조용
모든 만물 잠잠하라
(낭독 : 그때 하나님의 군대가 왕의 길을 예비하리라)
영원한 나라 이루려
빛 되신 주 오시네
마귀 권세 굴복하고
어둠은 사라지네
(낭독 : 하나님의 아들이 그 보좌에서 내려올 때에,
천사들은 그의 거룩함에 눈을 가리웠더라.)
하늘의 천군천사들 (하늘의 천군천사들)
발과 눈을 가리고 (발과 눈을 가리고)
주 보좌에 둘러서서 (주 보좌에 둘러서서)
끊임없이 외치네 (외치네)
알렐루야 알렐루야
알렐루야 주 찬양
만왕의 왕이 되신 주
태초부터 계신 주
인간의 몸을 입으사
귀중한 보혈 흘리셨네
우리 주는 신실하사
하늘 양식 되시네
알렐루야 알렐루야
알렐루야 주 찬양 (찬양 찬양)
모든 만물 잠잠하라
조용 조용 (조용)
[성가악보] 성탄절칸타타 - The Silence And The Sound 1. Let All Mortal Flesh Keep Silence
작사 : 5C Liturgy of St. James
작곡 : 17C French carol (PICARDY)
편곡 : Heather Sorenson
출처 : Shawnee Press
[찬양가사] Let All Mortal Flesh Keep Silence / Let all mortal flesh keep silence. [St. James 작사, French carol 작곡, H. Sorenson 편곡]
[Narration]
The time had come.
The time when eternity would be altered forever.
This was the moment when condemnation would meet redemption.
When the free reign of darkness would meet the Light of the World.
The time was now.
And as the curtains rolled back from a divinely-set stage,
all of creation rose and stood in silence.
[찬양가사]
Let all mortal flesh keep silence.
Let all mortal flesh keep silence,
and with fear and trembling stand. Silence.
(Nar : Let all the world rise and stand in silence.)
Ponder nothing earthly minded,
for with blessing in His hand. Silence.
Christ our God to earth desendeth,
our full homage to demand. Silence.
Silence, let the world keep silence,
(Nar : Then the armies of heaven fell into place, lining the pathway for their Prince.)
Rank on rank the host of heaven
spreads its vanguard on the way,
As the Light of light descendeth
from the realms of endless day,
That the powers of hell may vanish
as the darkness clears away.
(Nar : As the Prince of Heaven stepped down His throne,
the shielded their eyes, so as not to even gaze upon His holiness.)
At His feet the sixwinged seraph,
cherubim, with sleepless eye,
veil their faces to His presence,
As with ceaseless voice they cry,
Alleluia, Alleluia, Alleluia, ah
Lord Most High! (Lord Most High! )
King of kings, yet born of Mary,
As of old on earth He stood,
Lord of lords, in human vesture,
In the body and the blood, the blood,
He will give to all the faithful
His own self for heavenly food.
Alleluia, Alleluia, Alleluia,
Lord Most High! (Most High!)
Let all mortal flesh keep silence.
Silence, silence (silence.)
♡ 오직 주만 / cafe.daum.net/lordfirst
|
출처: 오직 주만 원문보기 글쓴이: 신의손