Desperado, why don't you come to your senses You've been out ridin' fences, for so long - now.
오랜 방황은 그만 끝내고 제자리로 돌아와 줘요
Ohh you're a hard one.
당신은 참 대하기 힘든 사람이네요
I know that you've got your reasons.
물론 당신이 이성적이라는 것을 압니다만
These things that are pleasin'you can hurt you somehow.
당신을 즐겁고 만족시키는 것들이 언젠가는 당신에게 상처를 줄지도 모릅니다
Don't you draw the queen of diamonds boy She'll beat you if she's able.
다이어몬드 퀸 카드를 뽑지 마세요. 그것은 당신을 망치게 할 수도 있어요
(직역: 다이아몬드퀸은 가능하다면 당신을 치려 할 거예요)
You know the queen of hearts is always your best bet.
당신도 하트의 여왕이 항상 최선의 선택이라는 것을 알고 있죠
Now it seems to me, some fine things have been laid upon your table.
지금 당신의 테이블위에 이미 좋은 것들이 놓여있군요
But you only want the onesThat you can't get.
하지만 당신은 당신이 얻기 힘든 것들만을 원하는 것 같네요
Desperado, Ohhhh you aint getting no younger.
데스페라도, 당신은 더이상 젊지 않아요
Your pain and your hunger, They're driving you home.
당신이 느끼는 고통과 허기가 당신에게 깨달음을 주는군요
And freedom, ohh freedom.
자유, 오 자유
Well that's just some people talking.
그것은 단지 사람들이 지껄이는 것일 뿐이죠
Your prison is walking through this world all alone.
당신의 감옥은 이 세상을 혼자서 걸어가는 것이랍니다
Don't your feet get cold in the winter time?
이 겨울에 당신의 발은 점점 더 차가워지지 않나요?
The sky won't snow and the sun will shine.
눈은 오지 않고 태양이 빛날 거예요
It's hard to tell the night time from the day and you're losing all your highs and lows.
밤과 낮을 구별하는 것조차 힘들어지고, 당신은 지금까지의 모든 것을 잃게될지 몰라요
ain't it funny how the feeling goes away...
그리고 이렇게 감정이 모두 사라진다는 것은 기막힌 일이겠죠
Desperado, why don't you come to your senses?
이제라도 제자리로 그만 돌아와줘요
come down from your fences, open the gate.
돌아와서 당신의 문을 활짝 여세요
It may be rainin', but there's a rainbow above you.
비가 내릴지 모르지만 당신의 머리위에는 무지개가 떠 있죠
You better let somebody love you.(let sombody love you)
You better let somebody love you...ohhh..hooo before it's too..oooo.. late.
누군가가 당신을 사랑하는 것을 막지 마세요. 너무 늦기 전에...
(너무 늦기전에.... 누군가 당신을 사랑하는 것을 피하지 마세요)