Hyde : So, is Red still thinking about giving you the car maybe?
Kelso : Even if we do get it, we're gonna need some serious gas money
cause the Cruiser's a boat.
Eric : I know it's a boat. This whole gas shortage bites.
====================================================================
우선해석.
하이드 : 그래.. 레드가 여전히 너에게 차를주려고 생각하고있는거니??
켈소 : 만약 우리가 그 차를 갖는다고해도.... 돈 엄청 깨질껄...
왜냐면...크루져는 배자나...( 차 하도 커서...기름엄청먹기때문에...)
에릭 : 나도알아...완전 배지... 석유파동이 완전 사람 힘들게하는구나...
여기서 bite 라는 동사가 아래와같은 뜻으로 쓰여서... 위에같이 해석이되네요..
-(구어) 속이다. -(구어) 괴롭히다, 약올리다. -(미국속어) ┅에게 돈을 조르다
개가 무는것도 bite 동사를 쓰구요.. 이처럼...뭔가 힘들거나 고통스럽게하는것도
bite동사를 사용하여 표현할수있습니다.