1.
인구 : 8,061,516명
수도 : 베른
주요도시 : 바젤, 제네바, 취리히 등
주요산업 : 화학, 기계, 전자, 금속, 시계산업 등
스위스 국가 - 스위스 찬가(슈바이처프잘름)
독일어 가사[편집]
- 1절
- Trittst im Morgenrot daher,
- Seh' ich dich im Strahlenmeer,
- Dich, du Hocherhabener, Herrlicher!
- Wenn der Alpenfirn sich rotet,
- Betet, freie Schweizer, betet!
- Eure fromme Seele ahnt
- Eure fromme Seele ahnt
- Gott im hehren Vaterland,
- Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.
- 2절
- Kommst im Abendgluhn daher,
- Find’ ich dich im Sternenheer,
- Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!
- In des Himmels lichten Raumen
- Kann ich froh und selig traumen!
- Denn die fromme Seele ahnt
- Denn die fromme Seele ahnt
- Gott im hehren Vaterland,
- Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.
- 3절
- Ziehst im Nebelflor daher,
- Such’ ich dich im Wolkenmeer,
- Dich, du Unergrundlicher, Ewiger!
- Aus dem grauen Luftgebilde
- Tritt die Sonne klar und milde,
- Und die fromme Seele ahnt
- Und die fromme Seele ahnt
- Gott im hehren Vaterland,
- Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.
- 4절
- Fahrst im wilden Sturm daher,
- Bist du selbst uns Hort und Wehr,
- Du, allmachtig Waltender, Rettender!
- In Gewitternacht und Grauen
- Lasst uns kindlich ihm vertrauen!
- Ja, die fromme Seele ahnt,
- Ja, die fromme Seele ahnt,
- Gott im hehren Vaterland,
- Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.
프랑스어 가사[편집]
- 1절
- Sur nos monts, quand le soleil
- Annonce un brillant reveil,
- Et predit d'un plus beau jour le retour,
- Les beautes de la patrie
- Parlent a l'ame attendrie ;
- Au ciel montent plus joyeux
- Au ciel montent plus joyeux
- Les accents d'un cœur pieux,
- Les accents emus d'un cœur pieux.
- 2절
- Lorsqu'un doux rayon du soir
- Joue encore dans le bois noir,
- Le cœur se sent plus heureux pres de Dieu.
- Loin des vains bruits de la plaine,
- L'ame en paix est plus sereine,
- Au ciel montent plus joyeux
- Au ciel montent plus joyeux
- Les accents d'un cœur pieux,
- Les accents emus d'un cœur pieux.
- 3절
- Lorsque dans la sombre nuit
- La foudre eclate avec bruit,
- Notre cœur pressent encore le Dieu fort;
- Dans l'orage et la detresse
- Il est notre forteresse ;
- Offrons-lui des cœurs pieux
- Offrons-lui des cœurs pieux
- Dieu nous benira des cieux,
- Dieu nous benira du haut des cieux.
- 4절
- Des grands monts vient le secours ;
- Suisse, espere en Dieu toujours !
- Garde la foi des aieux, Vis comme eux !
- Sur l'autel de la patrie
- Mets tes biens, ton cœur, ta vie !
- C'est le tresor precieux
- C'est le tresor precieux
- Que Dieu benira des cieux,
- Que Dieu benira du haut des cieux.
이탈리아어 가사[편집]
- 1절
- Quando bionda aurora il mattin c'indora
- l'alma mia t'adora re del ciel!!
- Quando l'alpe gia rosseggia
- a pregare allor t'atteggia;
- in favor del patrio suol,
- in favor del patrio suol,
- cittadino, Dio lo vuol.
- cittadino, Dio, si Dio lo vuol!
- 2절
- Se di stelle e un giubilo la celeste sfera
- Te ritrovo a sera o Signor!
- Nella notte silenziosa
- l'alma mia in Te riposa:
- liberta, concordia, amor,
- liberta, concordia, amor,
- all'Elvezia serba ognor.
- all'Elvezia serba ognor.
- 3절
- Se di nubi un velo m'asconde il tuo cielo
- pel tuo raggio anelo Dio d'amor!
- Fuga o sole quei vapori
- e mi rendi i tuoi favori.
- di mia patria deh! Pieta
- di mia patria deh! Pieta
- brilla, sol di verita.
- brilla, solo sol di verita.
- 4절
- Quando rugge e strepita impetuoso il nembo
- m'e ostel tuo grembo o Signor!
- In te fido Onnipossente
- deh, proteggi nostra gente;
- Liberta, concordia, amor,
- Liberta, concordia, amor,
- all'Elvezia serba ognor.
- all'Elvezia serba ognor.
로망슈어 가사[편집]
- 1절
- En l'aurora la damaun ta salida il carstgaun,
- spiert etern dominatur, Tutpussent!
- Cur ch'ils munts straglischan sura,
- ura liber Svizzer, ura.
- Mia olma senta ferm,
- Mia olma senta ferm,
- Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,
- il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.
- 2절
- Er la saira en splendur da las stailas en l'azur
- tai chattain nus, creatur, Tutpussent!
- Cur ch'il firmament sclerescha
- en noss cors fidanza crescha.
- Mia olma senta ferm,
- Mia olma senta ferm,
- Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,
- il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.
- 3절
- Ti a nus es er preschent en il stgir dal firmament,
- ti inperscrutabel spiert, Tutpussent!
- Tschiel e terra t'obedeschan
- vents e nivels secundeschan.
- Mia olma senta ferm,
- Mia olma senta ferm,
- Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,
- il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.
- 4절
- Cur la furia da l'orcan fa tremblar il cor uman
- alur das ti a nus vigur, Tutpussent!
- Ed en temporal sgarschaivel
- stas ti franc a nus fidaivel.
- Mia olma senta ferm,
- Mia olma senta ferm,
- Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,
- Il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.
라디노어 가사[편집]
- 1절
- In l'aurora la daman
- At cugnuoscha bain l'uman, Spiert etern dominatur,
- Tuot pussant!
- Cur ils munts stragluschan sura,
- Ura, liber Svizzer, ura.
- Tia orma sainta ferm,
- Tia orma sainta ferm,
- Dieu in tschel, il Bap etern.
- Dieu in tschel, il Bap, il Bap etern.
- 2절
- Eir la saira in splendur
- Da las stailas in l'azur
- Tai chattain nus, creatur,
- Toutpussant!
- Cur cha 'l firmamaint sclarescha
- In noss cours fidanza crescha.
- Tia orma sainta ferm,
- Tia orma sainta ferm,
- Dieu in tschel, il Bap etern!
- Dieu in tschel il Bap, il Bap etern!
- 3절
- Tu a nus nun est zoppa
- Cur il tschel in nuvlas sta,
- Tu imperscrutabel spiert,
- Toutpussant!
- Tschel e terra t'obedeschan
- Vents e nuvlas secundeschan.
- Tia orma sainta ferm,
- Tia orma sainta ferm,
- Dieu in tschel, il Bap etern!
- Dieu in tschel il Bap, il Bap etern!
- 4절
- Eir l'orcan plu furius
- Nun at muossa main a nus,
- Sco il dirigent dal muond,
- Tuotpussant!
- Eir in tempirals terribels
- Sun teis vorderns bain visibels.
- Tia orma sainta ferm,
- Tia orma sainta ferm,
- Dieu in tschel, il Bap etern!
- Dieu in tschel il Bap, il Bap etern!
- 1절
- 아침 하늘은 붉은 어른이 되고,
- 그들의 윤기가 창고를 지키리라.
- 오, 하느님, 그들의 빛을 되는 대로,
- 언제 알프스의 찬란하고 밝은 빛을,
- 신께 기도하리, 그를 항복하리.
- 당신을 위해 기분을 이해하리,
- 당신을 위해 기분을 이해하리,
- 그가 이 땅에 살고 있도다!
- 그가 이 땅에 살고 있도다!
- 2절
- 저녁놀은 미술의 부근에서,
- 별이 총총한 하늘을 넘어,
- 그대, 오 사랑하는 아버지도 근처에 있도다!
- 우리가 언제 출발할지 모르는
- 기쁨과 행복이 가득한 곳.
- 우리는 감정을 이해하리.
- 우리는 감정을 이해하리.
- 그가 이 땅에 살고 있도다!
- 그가 이 땅에 살고 있도다!
- 3절
- 어두운 구름이 언덕을 감싸면,
- 회색 안개가 계곡을 덮으리.
- 아직 너는 화가의 아들 속에 숨겨진 것이 없으리.
- 이는 우리가 겁쟁이가 된 평화의 어둠이리.
- 아버지의 햇살의 청소의 힘으로,
- 그럼 우리가 기분이 좋아질 것이리.
- 그럼 우리가 기분이 좋아질 것이리.
- 그가 이 땅에 살고 있도다!
- 그가 이 땅에 살고 있도다!
- 4절
- 우리에게 야생 폭풍이 온다.
- 당신 자신을 우리에게 저항 및 긴 막대기를 제공하고,
- 너, 그러니까 전능하신 판결을 구조하리!
- 공포와 밤, 그리고 벼락이 치는 기간 동안만은,
- 우리가 어린애를 믿어 보자!
- 그렇도다, 우리는 느낌과 이해가
- 그렇도다, 우리는 느낌과 이해가
- 그가 이 땅에 살고 있도다!
- 그가 이 땅에 살고 있도다!
2. 우승국가 - 네덜란드
카페 게시글
나의 월드컵(2-2)
(1)관심국가-스위스 (2)우승 예상 국가-네덜란드 20216 박제상
센스가민트얌
추천 0
조회 13
14.06.22 23:41
댓글 0
다음검색