Chapter 3
3:1 Another time(또 다른 때에) he went into the synagogue, 또 다른 때에 그는 회당 안으로 들어갔다.
and a man with a shriveled hand was there. 그리고 오그라든 손을 가진 한 사람(손 마른 자)이 거기 있었다.
해석 - 또 다른 때에 그는 회당 안으로 들어가셨고 거기에 손 마른 한 사람이 있었다.
3:2 Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, 그들 중에 몇명이 예수를 고소할 이유를 찾고 있는 중이었다.
so they watched him closely to see 그래서 그들은 가까이서 보려고 그에게 주목하고 있었다.
if he would heal him on the Sabbath. 만일 그가 안식일에 그( 손 마른 자)를 치료하는지
해석 - 그 사람들 중에 몇 명이 예수를 고소할 이유를 찾고 있는 중이었다. 그래서 그들은 그가 안식일에 손 마른 자를 치료하는지 보려고 가까이서 그를 주목하고 있었다.
3:3 Jesus said to the man with the shriveled hand, 예수께서 그 손 마른 자에게 말씀하셨다.
"Stand up in front of everyone." 모든 사람들 앞에서 일어서라.
해석 - 예수께서 그 손 마른 자에게 "모든 사람들 앞에서 일어서라."고 말씀하셨다.
3:4 Then Jesus asked them, 그때 예수께서 그들에게 물으셨다.
"Which is lawful on the Sabbath: 안식일에 어느 것이 율법적인가?
to do good or to do evil, to save life or to kill?" 선을 행하는 것인가 악을 행하는 것인가, 생명을 살리는 것인가 아니면 죽이는 것인가?
But they remained silent. 그러나 그들은 침묵하였다.
해석 - 그 때 예수께서 "안식일에 선을 행하는 것과 악을 행하는 것, 생명을 살리는 것과 죽이는 것, 어느 것이 율법적인가"라고 물으셨다. 그러나 그들은 침묵하며 지켜보았다.
3:5 He looked around at them in anger and, 그는 그들에게 노하심으로 둘러 보셨다.
deeply distressed at their stubborn hearts, 그들의 마음에 완악함으로 깊게 탄식하셨다(고통 받으셨다).
said to the man, 그사람에게 말씀하시기를
"Stretch out your hand." 너의 손을 펴라.
He stretched it out, 그는 손을 폈고
and his hand was completely restored. 그의 손은 완전히 회복되었다.
해석 - 그(예수)는 그들에게 노하심으로 둘러 보시고 그들의 마음의 완악함에 깊이 탄식(고통)하시고 그 사람에게 "너의 손을 펴라."고 말씀하셨다. 그는 손을 폈고 그의 손은 완전히 회복되었다.