• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 메일
  • |
 
카페정보
김수연의 통대들어가기
 
 
 
카페 게시글
요약 숙제 제출하기 6/17 (금) ABC 7 요약
김지인 추천 0 조회 45 11.06.17 23:37 댓글 9
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 11.06.18 14:32

    첫댓글 This unlikely match -> 뭐가 좀 빠진 것 같은데 >_< 아닌가~~잘 모르겠어용ㅋㅋ
    This match seems a little unlikely, ~ 라고 하면 너무 길까요?

  • 11.06.18 19:54

    지인씨 표현 맞는 것 같삼. 구글링해보니 "an unlikely match" 요런식으로 쓰는 듯..

  • 11.06.18 14:34

    his own experience of going to heaven -> going이 조금 이상한 것 같아요^^;
    의미로는 이미 다녀왔다는 gone 같은 게 들어가야할 것 같은데 그대로 넣으면 형태가 더 안 맞고ㅠㅠ;; 음흠

  • 11.06.18 14:35

    saying his own experience of going to heaven when nearing death proves that heaven is real.
    -> 천국 뒤에 when nearing death 이게 잘 안 와닿아요. 순서를 바꾸면 어떨까요?
    saying his visit to Heaven after his near-death experience proves ~ ???

  • 11.06.18 19:58

    나도 이 부분 이상하다고 생각했삼. "천국에 다녀온 경험"이 되어야 하는데 "천국에 가는 그의 경험"이라고 해석이 되어 버리니까...
    차라리 "saying he experienced heaven when he was near death" 요런 식은 어때?

  • 11.06.18 23:30

    제 생각엔 his experience of heaven 이라고 해도 말 될것 같아요. 어떤 예문 보니깐 experience of the US 라는 게 있더라구요! ㅋ

  • 11.06.18 14:36

    뉴스에서처럼 이게 핵심이니까 at least in the U.S. 이 말이 맨 앞에 나오면 더 좋을 것 같아요.

  • 11.06.18 20:02

    난 두 번째 문단에서 제일 중요한 건 "그 꼬마애가 적어도 미국에선 승자가 될 것 같다" 부분인 것 같아. "leading the religious belief at least in the U.S." 부분은 굳이 없어도 될 것 같고... 아래 처럼 고치면 어떨지..

    Although there is still some controversy over the issue in the United States, it seems that the young boy is winning the debate. because about 75% of Americans believe that heaven is real.

  • 11.06.18 20:02

    보니까 어색하다고 느끼는 부분이 비슷비슷한 것 같다..ㅎㅎ

최신목록