|
佛子 菩薩摩訶薩 發十種 如金剛大乘 誓願心 何等爲十
불자 보살마하살 발십종 여금강대승 서원심 하등위십
불자여 보살마하살은 열 가지의 금강같은 대승의 서원하는 마음을 발하나니, 무엇으로 열이 되는 것인가.
佛子 菩薩摩訶薩 作如是念 一體諸法 無有邊際 不可窮盡
불자 보살마하살 작여시념 일체제법 무유변제 불가궁진
불자여 보살마하살은 이와 같이 생각하나니, 일체의 모든 법은 끝이 없고, 무궁하여 다함이 없지만,
我當以盡三世智 普皆覺了 無有遺餘 是爲第一 如金剛大乘 誓願心
아당이진삼세지 보개각료 무유유여 시위제일 여금강대승 서원심
내가 마땅히 삼세(三世)가 다하도록 지혜를 두루하게 모두 깨달아 남음이 없게 하리라 하나니, 이것이 첫번째 금강같은 대승의 서원하는 마음이로다.
菩薩摩訶薩 又作是念 於一毛端處 有無量無邊衆生 何況一體法界
보살마하살 우작시념 어일모단처 유무량무변중생 하황일체법계
보살마하살이 또한 이러한 생각을 하나니, 비록 한 털 끝만한 곳이라 할지라도 한량 없고, 끝이 없는 중생들이 있나니, 하물며 모든 법계이겠는가.
我當皆以 無上涅槃 而滅度之 是爲第二 如金剛大乘 誓願心
아당개이 무상열반 이멸도지 시위제이 여금강대승 서원심
내가 마땅히 모두 위없는 열반으로 멸도하게 하리라 하나니, 이것이 두번째 금강같은 대승의 서원하는 미음이로다.
菩薩摩訶薩 又作是念 十方世界 無量無邊 無有齊限 不可窮盡
보살마하살 우작시념 시방세계 무량무변 무유제한 불가궁진
보살마하살이 또한 이러한 생각을 하나니, 시방 세계는 한량이 없고, 끝이 없고, 한계가 없고, 다할 수가 없지만,
我當以諸佛國土 最上莊嚴 莊嚴如是 一體世界
아당이제불국토 최상장엄 장엄여시 일체세계
내가 마땅히 모든 불국토에서 가장 높은 장엄으로 이와 같은 모든 세계를 장엄하고,
所有莊嚴 皆悉眞實 是爲第三 如金剛大乘 誓願心
소유장엄 개실진실 시위제삼 여금강대승 서원심
있는 바 장엄을 모두 다 진실하게 하리라 하나니, 이것이 세번째 금강같은 대승의 서원하는 미음이로다.
菩薩摩訶薩 又作是念 一體衆生 無量無邊 無有齊限 不可窮盡
보살마하살 우작시념 일체중생 무량무변 무유제한 불가궁진
보살마하살이 또한 이러한 생각을 하나니, 모든 중생들은 한량없이 끝없고, 끝이 없고, 무궁하여 다할 수가 없지만,
我當以一體善根 迴向於彼 無上智光 照曜於彼 是爲第四 如金剛大乘 誓願心
아당이일체선근 회향어피 무상지광 조요어피 시위제사 여금강대승 서원심
내가 마땅히 모든 선근으로 회향하여 위없는 지혜의 광명으로 저들을 비추게 하리라 하니니, 이것이 네번째 금강같은 대승의 서원하는 미음이로다.
菩薩摩訶薩 又作是念 一體諸佛 無量無邊 無有齊限 不可窮盡
보살마하살 우작시념 일체제불 무량무변 무유제한 불가궁진
보살마하살이 또한 이러한 생각을 하나니, 일체의 모든 부처님은 한량없고, 끝이 없고, 제한이 없고, 무궁하여 다할 수가 없지만,
我當以所種善根 迴向供養 悉令周遍 無所闕少
아당이소종선근 회향공양 실령주변 무소궐소
내가 마땅히 심은 선근으로 회향하고 공양하기를 모두 두루 가득하게 하여, 빠뜨리거나 모자람이 없게 하고,
然後我當 成阿耨多羅三藐三菩提 是爲第五 如金剛大乘 誓願心
연후아당 성아뇩다라삼먁삼보리 시위제오 여금강대승 서원심
그런 뒤에야 내가 마땅히 아뇩다라삼먁삼보리를 이루리라 하나니, 이것이 다섯번째 금강같은 대승의 서원하는 미음이로다.
佛子 菩薩摩訶薩 見一體佛 聞所說法 生大歡喜 不著自身 不著佛身
불자 보살마하살 견일체불 문소설법 생대환희 불착자신 불착불신
불자여 보살마하살이 모든 부처님을 뵙고, 설법하시는 바를 듣고, 대환희심을 내지만, 자기 몸에 집착하지 않고, 부처의 몸에도 집착하지 않는 도다,
解如來身 非實非虛 非有非無 非性非無性
해여래신 비실비허 비유비무 비성비무성
여래의 몸은 여실한 것도 아니요, 허망한 것도 아니고, 있는 것도 아니요, 없는 것도 아니요, 성품도 아니요, 성품이 없음도 아님을 아는 도다.
非色非無色 非相非無相 非生非滅 實無所有 亦不壞有
비색비무색 비상비무상 비생비멸 실무소유 역불괴유
색도 아니요, 색이 아님도 아니요, 상도 아니요, 상이 없음도 아니요, 나는 것도 아니고, 멸하는 것도 아니요, 실로 있는 바도 아니요, 또한 파괴되지 않음을 아는 도다.
何以故 不可以一體性相 而取著故 是爲第六 如金剛大乘 誓願心
하이고 불가이일체성상 이취저고 시위제육 여금강대승 서원심
무슨 까닭인가 하면, 모든 성품과 상은 취하고 집착할 수 없는 까닭이나니, 이것이 여섯번째 금강같은 대승의 서원하는 미음이로다.
佛子 菩薩摩訶薩 或有衆生 訶罵毀呰 撾打楚撻 或截手足 或割耳鼻
불자 보살마하살 혹유중생 가매훼자 과타초달 혹절수족 혹할이비
불자여 보살마하살이 혹은 어떤 중생이 꾸짖고, 욕하고, 훼방하고, 비방하고, 치고 때리고 매질하고, 혹은 손발을 자르고, 혹은 귀와 코를 자르고,
或挑其目 或級其頭 如是一體 皆能忍受 終不因此 生恚害心
혹도기목 혹급기두 여시일체 개능인수 종불인차 생에해심
혹은 눈을 뽑고, 혹은 머리를 베는 이와 같은 일체의 모두를 능히 참고 받아들이면서도 끝까지 성내거나 해하는 마음을 내지 아니하는 도다.
於不可說不可說無央數劫 修菩薩行 攝受衆生 恒無廢捨
어불가설불가설무앙수겁 수보살행 섭수중생 항무폐사
설하고 설할 수 없는 무수한 겁을 보살행을 닦고, 중생들을 거두어 받기를 항상 잠시라도 폐하고 버리지 않는 도다.
何以故 菩薩摩訶薩 已善觀察 一體諸法 無有二相
하이고 보살마하살 이선관찰 일체제법 무유이상
무슨 까닭인가 하면, 보살마하살은 이미 모든 법이 두 가지의 상이 없음을 잘 관찰하였나니,
心不動亂 能捨自身 忍其苦故 是爲第七 如金剛大乘 誓願心
심부동란 능사자신 인기고고 시위제칠 여금강대승 서원심
마음이 동요하지 않고, 산란스럽지 않고, 능히 자기의 몸을 버리고, 그 고통을 참는 까닭이나니, 이것이 일곱번째 금강같은 대승의 서원하는 미음이로다.
佛子 菩薩摩訶薩 又作是念 未來世劫 無量無邊 無有齊限 不可窮盡
불자 보살마하살 우작시념 미래세겁 무량무변 무유제한 불가궁진
불자여 보살마하살은 또한 이러한 생각을 하나니, 미래세의 겁은 한량이 없고, 끝이 없고, 제한이 없고, 무궁하여 다할 수가 없지만,
我當盡彼劫 於一世界 行菩薩道 教化衆生
아당진피겁 어일세계 행보살도 교화중생
내가 마땅히 저러한 겁이 다하도록 한 세계에서 보살도를 행하여 중생들을 교화하고,
如一世界 盡法界虛空界 一體世界 悉亦如是 而心不驚 不怖不畏
여일세계 진법계허공계 일체세계 실역여시 이심불경 불포불외
한 세계에서와 같이 온 법계와 허공계와 모든 세계에서 모두 또한 이와 같이 놀라지 않고, 무서워하지 않고 두려워하지 않는 도다.
何以故 爲菩薩道 法應如是 爲一體衆生 而修行故 是爲第八 如金剛大乘 誓願心
하이고 위보살도 법응여시 위일체중생 이수행고 시위제팔 여금강대승 서원심
무슨 까닭인가 하면, 보살도를 위하여 법이 마땅히 이와 같이 모든 중생들을 위하여 수행하는 까닭이나니, 이것이 여덟번째 금강같은 대승의 서원하는 미음이로다.
佛子 菩薩摩訶薩 又作是念 阿耨多羅三藐三菩提 以心爲本
불자 보살마하살 우작시념 아뇩다라삼먁삼보리 이심위본
불자여 보살마하살이 또한 이러한 생각을 하나니, 아뇩다라삼먁삼보리는 마음으로 근본을 삼는 도다.
心若清淨 則能圓滿 一體善根 於佛菩提 必得自在
심약청정 즉능원만 일체선근 어불보리 필득자재
마음이 만약 청정하면, 곧 능히 모든 선근을 원만하고, 불보리에 반드시 자재를 얻는 도다.
欲成阿耨多羅三藐三菩提 隨意即成 若欲除斷 一體取緣 住一向道 我亦能得
욕성아뇩다라삼먁삼보리 수의즉성 약욕제단 일체취연 주일향도 아역능득
아뇩다라삼먁삼보리를 이루고자 하면, 뜻에 수순하여 곧 이루고, 만약 모든 취하는 인연을 제거하여 끊고, 한결 같은 도에 머물고자 한다면, 나 또한 능히 얻을 수가 있지만,
而我不斷 爲欲究竟 佛菩提故 亦不即證 無上菩提
이아부단 위욕구경 불보리고 역불즉증 무상보리
내가 인연을 끊지 않음은 불보리를 구경까지 마치고자 하는 까닭이요, 또한 곧 위없는 보리를 증득하지 않는 도다.
何以故 爲滿本願盡 一體世界 行菩薩行 化衆生故 是爲第九 如金剛大乘 誓願心
하이고 위만본원진 일체세계 행보살행 화중생고 시위제구 여금강대승 서원심
무슨 까닭인가 하면, 본래의 서원을 만족하기 위하여, 모든 세계에서 보살행을 하고, 중생들을 교화하기 위한 까닭이나니, 이것이 아홉번째 금강같은 대승의 서원하는 미음이로다.
佛子 菩薩摩訶薩 知佛不可得 菩提不可得 菩薩不可得
불자 보살마하살 지불불가득 보리불가득 보살불가득
불자여 보살마하살은 부처를 얻지 못함을 알고, 보리도 얻지 못함을 알고, 보살도 얻지 못함을 아는 도다.
一體法不可得 衆生不可得 心不可得 行不可得 過去不可得
일체법불가득 중생불가득 심불가득 행불가득 과거불가득
모든 법도 얻지 못함을 알고, 모든 중생들도 얻지 못함을 알고, 마음도 얻지 못함을 알고, 행도 얻지 못함을 알고, 과거도 얻지 못함을 아는 도다.
未來不可得 現在不可得 一體世間不可得 有爲無爲不可得
미래불가득 현재불가득 일체세간불가득 유위무위불가득
미래도 얻지 못함을 알고, 현재도 얻지 못함을 알고, 모든 세간도 얻지 못함을 알고, 유위도 얻지 못함을 알고, 무위도 얻지 못함을 아는 도다.
菩薩如是 寂靜住 甚深住 寂滅住 無諍住 無言住 無二住
보살여시 적정주 심심주 적멸주 무쟁주 무언주 무이주
보살이 이와 같이 적정에 머물고, 깊고 깊이 머물고, 적멸에 머물고, 다툼없는 곳에 머물고, 말 없음에 머물고, 둘이 없음에 머무는 도다.
無等住 自性住 如理住 解脫住 涅槃住 實際住
무등주 자성주 여리주 해탈주 열반주 실제주
더할 나위없음에 머물고, 자성에 머물고, 이치에 맞게 머물고, 해탈에 머물고, 열반에 머물고, 실제에 머무는 도다.
而亦不捨 一體大願 不捨薩婆若心 不捨菩薩行 不捨教化衆生
이역불사 일체대원 불사살바야심 불사보살행 불사교화중생
또한 모든 대서원을 버리지 않고, 일체지의 마음을 버리지 않고, 보살행을 버리지 않고, 중생들의 교화를 버리지 않는 도다.
不捨諸波羅蜜 不捨調伏衆生 不捨承事諸佛 不捨演說諸法 不捨莊嚴世界
불사제바라밀 불사조복중생 불사승사제불 불사연설제법 불사장엄세계
모든 바라밀을 버리지 않고, 중생들의 조복을 버리지 않고, 부처님을 받들어 섬김을 버리지 않고, 모든 법을 펼쳐 설함을 버리지 않고, 장엄한 세계를 버리지 않는 도다.
何以故 菩薩摩訶薩 發大願故 雖復了達 一體法相
하이고 보살마하살 발대원고 수부요달 일체법상
무슨 까닭인가 하면, 보살마하살이 대서원을 발한 까닭으로 비록 다시 모든 법상을 통달하였지만,
大慈悲心 轉更增長 無量功德 皆具修行 於諸衆生 心不捨離
대자비심 전갱증장 무량공덕 개구수행 어제중생 심불사리
대자비심을 더욱 다시 증장하고, 한량없는 공덕을 모두 구족하게 수행하고, 모든 중생들을 마음에서 버리지 않는 도다.
何以故 一體諸法 皆無所有 凡夫愚迷 不知不覺
하이고 일체제법 개무소유 범부우미 부지불각
무슨 까닭인가 말하면, 일체의 모든 법은 모두 있는 바가 없지만, 어리석은 범부가 알지 못하고, 깨닫지 못하나니,
我當令彼 悉得開悟 於諸法性 分明照了
아당령피 실득개오 어제법성 분명조료
내가 마땅히 저들을 열어서 모두 깨우침을 얻게 하고, 모든 법성을 분명히 비추어 알게 하고자 하기 때문이로다.
何以故 一體諸佛 安住寂滅 而以大悲心
하이고 일체제불 안주적멸 이이대비심
무슨 까닭인가 하면, 일체의 모든 부처님께서는 적멸에 안주하여 대비심으로
於諸世間 說法教化 曾無休息 我今云何 而捨大悲
어제세간 설법교화 증무휴식 아금운하 이사대비
모든 세간에서 설법하고, 잠시도 교화하기를 쉼이 없으시나니, 내가 지금 어떻게 대비심을 버리겠는가 하는 도다.
又我先發 廣大誓願心 發決定利益 一體衆生心 發積集 一體善根心
우아선발 광대서원심 발결정이익 일체중생심 발적집 일체선근심
또한 내가 먼저 광대한 서원심을 발하고, 모든 중생들의 마음을 이익되게 하는 마음을 발하고, 모든 선근을 쌓아 모으는 마음을 발하는 도다.
發安住 善巧迴向心 發出生 甚深智慧心 發含受 一體衆生心
발안주 선교회향심 발출생 심심지혜심 발함수 일체중생심
공교한 회향에 안주하는 마음을 발하고, 깊고 깊은 지혜를 출생하는 마음을 발하고, 모든 중생들을 받아 들이는 마음을 발하는 도다.
發於一體衆生 平等心 作眞實語 不虛誑語 願與一體衆生 無上大法
발어일체중생 평등심 작진실어 불허광어 원여일체중생 무상대법
모든 중생들에게 평등한 마음을 발하나니, 진실한 말로 허망하지 않고, 속임이 없는 말로 모든 중생들과 더불어 위없는 대법을 주기를 원하는 도다.
願不斷 一體諸佛種性 令一體衆生 未得解脫 未成正覺 未具佛法 大願未滿
원불단 일체제불종성 영일체중생 미득해탈 미성정각 미구불법 대원미만
일체의 모든 부처의 종성을 끊지 않기를 원하나니, 모든 중생들이 아직 해탈을 얻지 못하였고, 아직 바른 깨달음을 이루지 못하였고, 아직 불법을 구족하게 하지 못하였고, 아직 대서원을 아직 만족하지 못하였는데,
云何而欲 捨離大悲 是爲第十 如金剛大乘 誓願心
운하이욕 사리대비 시위제십 여금강대승 서원심
어떻게 대비심을 버리고자 하겠는가 하나니, 이것이 열번째 금강같은 대승의 서원하는 미음이로다.
佛子 是爲菩薩摩訶薩 發十種 如金剛大乘 誓願心
불자 시위보살마하살 발십종 여금강대승 서원심
불자여 이것이 보살마하살이 발하는 열 가지의 금강같은 대승의 서원하는 미음이로다.
若諸菩薩 安住此法 則得如來 金剛性無上 大神通智
약제보살 안주차법 즉득여래 금강성무상 대신통지
만약 모든 보살이 이러한 법에 안주하면, 곧 여래 금강 성품의 위없는 대신통 지혜를 얻게 되는 도다.
佛子 菩薩摩訶薩 有十種 大發起 何等爲十
불자 보살마하살 유십종 대발기 하등위십
불자여 보살마하살은 열 가지의 큰 일으킴을 발함이 있나니, 무엇으로 열이 되는 것인가.
佛子 菩薩摩訶薩 作如是念 我當供養恭敬 一體諸佛 是爲第一 大發起
불자 보살마하살 작여시념 아당공양공경 일체제불 시위제일 대발기
불자여 보살마하살이 이와 같이 생각하나니, 내가 마땅히 일체의 모든 부처님을 공양 공경하리라 하나니, 이것이 첫번째 큰 일으킴을 발함이로다.
又作是念 我當長養 一體菩薩 所有善根 是爲第二 大發起
우작시념 아당장양 일체보살 소유선근 시위제이 대발기
또한 이러한 생각을 하나니, 내가 마땅히 모든 보살이 가진 바 선근을 자라게 하고 키우게 하리라 하나니, 이것이 두번째 큰 일으킴을 발함이로다.
又作是念 我當於 一體如來 般涅槃後 莊嚴佛塔
우작시념 아당어 일체여래 반열반후 장엄불탑
또한 이러한 생각을 하나니, 내가 마땅히 모든 여래께서 열반하신 뒤로 불탑을 장엄하고,
以一體華 一體鬘 一體香 一體塗香 一體末香 一體衣 一體蓋
이일체화 일체만 일체향 일체도향 일체말향 일체의 일체개
모든 꽃, 모든 꽃다발, 모든 향, 모든 바르는 향, 모든 가루향, 모든 옷, 모든 일산,
一體幢 一體幡 而供養之 受持守護 彼佛正法 是爲第三 大發起
일체당 일체번 이공양지 수지수호 피불정법 시위제삼 대발기
모든 당기, 모든 번기로 공양하고, 부처님의 정법을 받들어 지니고 수호하리라 하나니, 이것이 세번째 큰 일으킴을 발함이로다.
又作是念 我當教化調伏 一體衆生 令得阿耨多羅三藐三菩提 是爲第四 大發起
우작시념 아당교화조복 일체중생 영득아뇩다라삼먁삼보리 시위제사 대발기
또한 이러한 생각을 하나니, 내가 마땅히 모든 중생들을 교화하고 조복하고, 아뇩다라삼먁삼보리를 얻게 하리라 하나니, 이것이 네번째 큰 일으킴을 발함이로다.
又作是念 我當以諸佛國土 無上莊嚴 而以莊嚴 一體世界 是爲第五 大發起
우작시념 아당이제불국토 무상장엄 이이장엄 일체세계 시위제오 대발기
또한 이러한 생각을 하나니, 내가 마땅히 모든 불국토를 위없는 장엄으로 모든 세계를 장엄하리라 하나니, 이것이 다섯번째 큰 일으킴을 발함이로다.
又作是念 我當發大悲心 爲一衆生 於一體世界 一一各盡 未來際劫
우작시념 아당발대비심 위일중생 어일체세계 일일각진 미래제겁
또한 이러한 생각을 하나니, 내가 마땅히 대비심을 발하여 한 중생을 위하여 모든 세계에서 하나 하나마다 각각 미래겁이 다하도록
行菩薩行 如爲一衆生 爲一體衆生 悉亦如是
행보살행 여위일중생 위일체중생 실역여시
보살행을 하고, 한 중생을 위하듯이 모든 중생들을 위하여 모두 또한 이와 같이,
皆令得佛 無上菩提 乃至不生 一念疲懈 是爲第六 大發起
개령득불 무상보리 내지불생 일념피해 시위제육 대발기
모두 부처님의 위없는 보리를 얻게 하고, 한 생각이라도 고달퍼하거나 게으른 마음을 내지 않으리라 하나니, 이것이 여섯번째 큰 일으킴을 발함이로다.
又作是念 彼諸如來 無量無邊 我當於一如來所 經不思議劫 恭敬供養
우작시념 피제여래 무량무변 아당어일여래소 경부사의겁 공경공양
또한 이러한 생각을 하나니, 모든 여래는 한량이 없고, 끝이 없지만, 내가 마땅히 한 여래의 처소에서 헤아릴 수 없는 겁을 지내면서 공경 공양하고,
如於一如來 於一體如來 悉亦如是 是爲第七 大發起
여어일여래 어일체여래 실역여시 시위제칠 대발기
한 여래와 같이 모든 여래들께 또한 이와 같이 하리라 하나니, 이것이 일곱번째 큰 일으킴을 발함이로다.
菩薩摩訶薩 又作是念 彼諸如來 滅度之後 我當爲一一如來
보살마하살 우작시념 피제여래 멸도지후 아당위일일여래
보살마하살이 또한 이러한 생각을 하나니, 저 모든 여래께서 열반하신 뒤에는 내가 마땅히 하나 하나의 여래를 위하여
所有舍利 各起寶塔 其量高廣 與不可說 諸世界等 造佛形像
소유사리 각기보탑 기량고광 여불가설 제세계등 조불형상
있는 바 사리로 보배 탑을 세우리니, 그 높이와 넓이가 더불어 설할 수 없고, 모든 세계에서 부처님의 형상을 조성하고,
亦復如是 於不可思議劫 以一體寶幢幡蓋 香華衣服 而爲供養 不生一念 厭倦之心
역부여시 어불가사의겁 이일체보당번개 향화의복 이위공양 불생일념 염권지심
또한 다시 이와 같이 생각으로 헤아릴 수 없는 겁을 모든 보배 당기 번기 일산 향 꽃 의복으로 공양하여 한 생각도 싫어하거나 게으른 생각을 내지 않나니,
爲成就佛法故 爲供養諸佛故 爲教化衆生故
위성취불법고 위공양제불고 위교화중생고
불법을 성취하고자 하는 까닭이요, 모든 부처님을 공양하고자 하는 까닭이요, 중생들을 교화하기 위한 까닭이로다.
爲護持正法 開示演說故 是爲第八 大發起
위호지정법 개시연설고 시위제팔 대발기
정법을 수호하고, 열어 보이고, 펼쳐 설하기 위한 까닭이나니, 이것이 여덟번째 큰 일으킴을 발함이로다.
菩薩摩訶薩 又作是念 我當以此善根 成無上菩提
보살마하살 우작시념 아당이차선근 성무상보리
보살마하살이 또한 이러한 생각을 하나니, 내가 마땅히 이러한 선근으로 위없는 보리를 이루고,
得入一體 諸如來地 與一體如來 體性平等 是爲第九 大發起
득입일체 제여래지 여일체여래 체성평등 시위제구 대발기
일체의 모든 여래지에 들어가 모든 여래와 더불어 체와 성품이 평등하리라 하나니, 이것이 아홉번째 큰 일으킴을 발함이로다.
菩薩摩訶薩 復作是念 我當成正覺已 於一體世界 不可說劫 演說正法
보살마하살 부작시념 아당성정각이 어일체세계 불가설겁 연설정법
보살마하살이 또한 이러한 생각을 하나니, 내가 마땅히 바른 깨달음을 이루고 나서, 모든 세계에서 설할 수 없는 겁을 정법을 펼쳐 설하고,
示現不可思議 自在神通 身語及意 不生疲倦 不離正法
시현불가사의 자재신통 신어급의 불생피권 불리정법
생각으로 헤아릴 수 없는 자재한 신통을 나타내 보이고, 몸과 말과 뜻의 업에 고달퍼하거나 게으름을 내지 않고 정법을 여의지 않으리라 하는 도다.
以佛力所持故 爲一體衆生 勤行大願故 大慈爲首故 大悲究竟故 達無相法故
이불력소지고 위일체중생 근행대원고 대자위수고 대비구경고 달무상법고
이는 부처님의 힘으로 유지하는 바인 까닭이요, 모든 중생들을 위하여 대서원을 부지런히 행하는 까닭이요, 크게 인자함을 으뜸으로 삼는 까닭이요, 크게 가엾게 여기기를 구경까지 하는 까닭이요, 상이 없는 법을 통달한 까닭이로다.
住眞實語故 證一體法 皆寂滅故 知一體衆生 悉不可得 而亦不違 諸業所作故
주진실어고 증일체법 개적멸고 지일체중생 실불가득 이역불위 제업소작고
진실한 말씀에 머문 까닭이요, 일체법에 적멸을 증득한 까닭이요, 모든 중생들을 얻을 수 없음을 알지만, 모든 업의 짓는 바를 어기지 않는 까닭이로다.
與三世佛 同一體故 周遍法界 虛空界故 通達諸法無相故 成就不生不滅故
여삼세불 동일체고 주변법계 허공계고 통달제법무상고 성취불생불멸고
삼세의 부처님과 더불어 한 몸인 까닭이요, 법계와 허공계에 두루 가득한 까닭이요, 모든 법의 무상을 통달한 까닭이요, 불생불멸을 성취한 까닭이로다.
具足一體佛法故 以大願力 調伏衆生 作大佛事 無有休息 是爲第十 大發起
구족일체불법고 이대원력 조복중생 작대불사 무유휴식 시위제십 대발기
모든 불법을 구족한 까닭으로 이러한 대서원의 힘으로 중생들을 조복하고, 대불사를 지음에 쉼이 없나니, 이것이 열번째 큰 일으킴을 발함이로다.
佛子 是爲菩薩摩訶薩 十種 大發起
불자 시위보살마하살 십종 대발기
불자여 이것이 보살마하살이 열 가지의 큰 일으킴을 발함이로다.
若諸菩薩 安住此法 則不斷菩薩行 具足如來 無上大智
약제보살 안주차법 칙불단보살행 구족여래 무상대지
만약 모든 보살이 이러한 법에 안주하면 곧 보살행을 끊지 않고, 여래의 위없는 대지혜를 구족하게 되는 도다.